Дикстер медленно покачал головой, постукивая карандашом по столу. Доводы Командующего были логичны, но Мейгри знала, что Джон Дикстер не верит ему ни на йоту. Она чувствовала, что и Саган понял это.
Тук-тук-тук. Лишь стук карандаша нарушал полную тишину комнаты.
— Сэр? — Встал один из инопланетян, говоривший через электронного переводчика.
— Полковник Глика, — представил Дикстер, не спуская глаз с Командующего, но перестав стучать карандашом.
— Я не доверяю ему. Пусть справляется своими силами.
Так перевел его слова «переводчик». Мейгри, понимавшая язык инопланетянина, слышала более цветистые слова, более резкие выражения. Дайен тоже понял — он покраснел и с тревогой посмотрел на Сагана.
Но даже эта ярость не повлияла на холодность Командующего.
— Я тоже не доверяю вам, — ответил он на языке инопланетянина. — И можете делать все, что вам заблагорассудится. Я не нуждаюсь в вашей помощи. Мы все равно будем сражаться, с вами или без вас. Но запомните. Если мы потерпим поражение, вы тоже погибнете, не успев сделать ни одного выстрела. Если мы их не остановим, они придут на эту планету, придут за вами. Переведите, Старфайер, чтобы все поняли.
Дайен, застигнутый врасплох, начал переводить, но неуверенно, запинаясь. Наемники злобно смотрели на Командующего, щупальца инопланетян свертывались в кольца, но никто не проронил ни слова. Дикстер держался спокойно, сдерживая свои эмоции, только раз глянул в дальний конец стола, на леди Мейгри. Поднял брови, и Мейгри ответила ему, слегка пожав плечом. Слова Сагана их удивили: Командующий делал одолжение наемникам, позволяя им умирать за его дело.
— И что же вы предлагаете? — спросил Дикстер.
— Вы, «генерал», ваш штаб, ваши пилоты и космолеты перебазируетесь на борт «Непокорного», которым командует капитан Уильямс. Я полагаю, вы предпочтете сражаться в одном соединении, а не распределять своих людей по разным кораблям?
— Конечно. Кто будет командовать соединением?
— Вы, «генерал», будете под моей командой. Но ваши люди будут выполнять ваши приказы. Командиры вашей эскадрильи будут по-прежнему выполнять свои обязанности.
Дикстер нахмурился. Карандаш снова застучал по столу.
— Вы не пилот, «генерал» Дикстер, — сказал Саган холодным тоном. — Вы — пехотинец. Ваши знания о приемах ведения войны в космосе, о ее стратегии и тактике довольно ограничены. Я включаю вас в состав своего флота, потому что прекрасно знаю, что ваши люди не пойдут ни на какое соглашение без вас. Но я настаиваю, чтобы вы полностью подчинялись мне.
И на этот раз доводы Командующего были логичны, полны смысла. Мейгри, почувствовав боль в пальцах, посмотрела на них и увидела, что машинально сжимает одной рукой другую изо всех сил.
Генерал Дикстер, постукивая карандашом, ответил:
— Я соглашусь с вашими требованиями только при одном условии: те из моих подчиненных, кто якобы нарушил так называемые законы Республики, получат безоговорочное помилование.
— Хорошо, — сказал Саган. — Я согласен.
Слишком быстро, слишком легко он согласился с этим условием. Генерал отложил в сторону карандаш, помолчал, затем медленно встал.
— Благодарю, лорд Саган. Мои офицеры и я должны посовещаться…
— О чем? Мои требования ясны, «генерал». Принимайте или отвергайте их. Время не ждет, враг тоже.
— Понимаю. Это не займет много времени. Я распорядился приготовить легкие закуски в соседней комнате…
— Благодарю, «генерал», но я придерживаюсь строгой диеты. Я никогда не ем пищу, приготовленную незнакомыми людьми. Я возвращусь в свой челнок и буду ждать вашего решения.
Послышался звук отодвигаемых стульев, все встали из-за стола. Дикстер разочарованно развел руками.
— Ваше отсутствие будет воспринято с сожалением, лорд Саган. — Генерал перевел взгляд в конец стола. — Может быть, ее светлость окажет нам честь cвоим присутствием?
— Это вы окажете мне честь своим приглашением, генерал Дикстер, — сказала Мейгри, обходя Командующего и приближаясь к генералу.
— Прекрасная идея, «генерал». Леди Мейгри может ответить на все дополнительные вопросы, которые у вас возникнут. Думаю, вас устроит, если она передаст мне ваше решение? Я не вижу необходимости для нас встречаться еще раз.
— Вполне устроит, — сказал Джон Дикстер, беря Мейтри под руку и как бы невзначай прижимая ее руку к себе.
— Хочу еще раз напомнить, что у нас мало времени, «генерал».
— Вы получите ответ через два часа.
— «Генерал». — Командующий наклонил голову.
— Лорд Саган, — ответил Дикстер, не поклонившись. — Дайен, надеюсь, ты останешься с нами?
— Да, парень, оставайся. Мы ведь так и не поговорили, — сказал Таск, до сих пор не проговоривший ни слова.
— Старфайер, есть дела, которые я хотел бы обсудить, если вы свободны, — сказал Саган.
Дайен переводил взгляд с одного на другого. Машинально почесал ладонь правой руки.
— Как-нибудь в другой раз, Таск. Извините, генерал.
— Конечно, сынок, — сказал Дикстер мрачным тоном.
Командующий развернулся. Дайен последовал за ним в сопровождении капитана Уильямса. Почетная охрана следовала рядом. Звук размеренных шагов эхом разносился по колоннаде.
— Прошу сюда, миледи, — сказал Дикстер, приглашая Мейгри пройти в холл, примыкающий к колоннаде. Остальные наемники медленно потянулись за ними. Бросив взгляд через плечо, Мейгри увидела Таска, которого чуть не сбил с ног огромный и явно голодный инопланетянин.
— Строгая диета? — в раздумье пробормотал Дикстер.
— Не хочет, чтобы его отравили, — сказала Мейгри, улыбаясь.
Дикстер в ответ улыбнулся, и Мейгри увидела, что от улыбки его лицо странным образом разгладилось, но некоторые складки, которые она так хорошо знала, не исчезли. Они были слишком глубоки. Несколько минут оба шли молча.
— Где же столовая? — спросила Мейгри, подумав, что молчание несколько затянулось.
— Направо, — сказал он. — Вы голодны?
— Нет, ничуть.
— Я тоже.
Через арку в конце холла они вышли в жалкое подобие сада, разбитого на скале. Высокие каменные стены защищали от свирепого ветра. Солнечный свет заливал все вокруг, но казалось, лучи его слишком ярки и горячи. Почва по твердости не уступала камню. Палящее солнце, должно быть, уничтожало все, что первопоселенцы пытались выращивать здесь.
Но сейчас были уже сумерки, длинные, мягкие тени от стен легли на выжженную, голую почву, воздух стал холодным.
Дикстер провел Мейгри в дальний угол сада и, не отпуская руки, повернулся к ней лицом.
— Он оставил вас без охраны.