Книга Телохранитель, страница 17. Автор книги Игорь Пронин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Телохранитель»

Cтраница 17

Разозлившись, Дилан буквально вырвал швабру из слабых рук Тома и отшвырнул ее в сторону.

– Ну что ты делаешь, Майк… – пробормотал «нарик», делая шаг в том направлении, куда она улетела, но вышибала встал у него на пути.

– Здесь нельзя оставаться, – сказал он строго.

– Из-за «лисов»? – облизав пересохшие губы, уточнил Том.

– Да, господи, да, конечно, из-за «лисов»! Я ведь сказал тебе – они пообещали нас убить!

– Ой-ей-ей… – «Нарик», разом обессилев, опустился на ближайший стул и замотал головой. – И как же нам теперь быть?

– Надо валить, пока они не нагрянули, – сказал Майкл.

– Ну так пошли?

Том поднялся и устремился было к двери, но Дилан остановил его, положив руку на хилое плечо:

– Погоди. Мне надо забрать кое-что из комнаты наверху.

– А? – не понял Том.

– Просто иди за мной, – на последних остатках терпения выдавил Майкл и увлек «нарика» за собой к лестнице.

В соседней комнате официантки работали вовсю. По крайней мере ахи-вздохи-крики были слышны даже за стеной, да так отчетливо, будто их источник находился в несчастных дюймах от ушей Дилана.

– Да, жеребец! Да! – орала официантка.

– Зови меня «господин директор»! – пробасил мужской голос.

Майкл от неожиданности чуть ключи не выронил. Да, если бы стычка с «лисами» не испортила ему настроение, он бы, наверное, расхохотался. Но, увы, в те мгновения Дилану было не до улыбок.

По-хорошему им бы вообще в кафе не возвращаться – побежать сразу на ближайшую стоянку такси, взять машину и валить, куда хватит скромной налички в карманах. Но Майкл, к сожалению, не имел обыкновения таскать с собой драгоценный мобильник и весь ворох документов, которым его перед увольнением одарил Хадсон. Потерять все это «богатство» значило не просто стать безродным бродягой, но и навсегда распрощаться с Легионом, самолично отказаться от вероятного возвращения под крыло генерала. Нет, разумеется, для людей Тейлора найти кого-то в любой точке мира – не проблема. Но станут ли они искать человека, который умудрился подвести их во второй раз, потеряв все ниточки с организацией? Ответ казался Майклу невероятно очевидным.

Он наконец вскрыл замок и вошел внутрь. Том призраком вплыл следом. Пока Дилан опустошал тайник в углу, «нарик» бродил по комнате, изучая ее с неожиданной щепетильностью опытного риелтора. Спрятав паспорт во внутренний карман куртки, Майкл оглянулся через плечо и обнаружил, что уборщик стоит у самого окна и завороженно смотрит наружу.

– Отойди от… – начал было вышибала, но в этот момент снаружи послышался до боли знакомый рокот, и стекло разлетелось вдребезги.

Том отлетел назад и, рухнув навзничь, еще несколько футов проехал на спине. Рубашка его стремительно набухала от крови, сочившейся из множественных пулевых ран. Из-за стены послышался испуганный женский визг.

«Пулемет!» – понял Майкл.

Рокот не смолкал. Пули впивались в стены, искали ход внутрь, выворачивали остатки рамы и последние застрявшие в ней осколки. Вышибала пригнувшись устремился к раненому «нарику», оказавшись рядом, опустился на колени и сжал холодную ладонь бедняги в своей.

– Том! – прорычал вышибала. – Не умирай, Том!

Уборщик посмотрел на него мутным взглядом и слабо улыбнулся.

– При… прикинь? – выдавил он.

– Что такого ты увидел? – с нажимом спросил Дилан. – Почему они за тобой гнались?

– Я видел, как… как им привезли оружие… – пробормотал Том. Каждое слово, это было заметно, давалось ему с небывалым трудом, будто язык моментально налился тяжестью, стал свинцовым. – Фургон… и человек… в черном кепи…

Майкл так и замер, будто громом пораженный. Лишь огромным усилием воли он заставил себя выйти из ступора и задать Тому все возникшие вопросы, пока не стало слишком поздно:

– Где ты их видел? Что за фургон? Ты запомнил номера? Мужчина в кепи приехал на этом фургоне?

Но Том, кажется, уже утратил последнюю связь с реальностью. Продолжая улыбаться, он тихо сказал:

– Спасибо… что дал мне воды.

И умер.

Майкл выпустил его руку, отпрянул и потянулся к карману, в котором лежал револьвер. Весть о прибытии в город мужчины в черном кепи взбудоражила его. Каковы шансы, что речь идет о пресловутом Черном Франсуа, которого Дилан упустил в прошлой жизни? То, что он связан с Синдикатом, изначально не подвергалось сомнению. Но что забыл Франсуа здесь, в Большом Яблоке? Надоело шастать по афганским горам, потянуло в цивилизацию? А может, партия оружия была до того ценной, что он лично решил сопровождать ее до конечного пункта (читай – Южного Бронкса). Это объяснение единственное казалось Майклу более-менее разумным, хотя все-таки спорным.

Впрочем, времени на размышления у него было не так уж и много: пулемет продолжал разносить фасад кафе в пух и прах. Вероятно, едва он смолкнет, в здание тут же ринутся «лисы» – чтобы добить выживших… если таковые найдутся. А дамский револьвер против пистолетов-автоматов (ну и на сладкое пулемета) – это не то, что смешно, это просто-напросто жалко.

Также, пригнувшись, Майкл преодолел расстояние от трупа уборщика до двери, легонько толкнул ее тыльной стороной ладони и уставился в медленно расширяющуюся щель. На всякий случай вышибала взвел курок, готовый стрелять во все, что движется.

Однако пока что никого на горизонте не было. Оно и немудрено – своих под собственные же пули посылать глупо.

Позади с оглушительным звоном разлетелась закрепленная под потолком лампа. Осколки брызнули во все стороны, какие-то мелкие крупицы провалились за воротник куртки Майкла, и он невольно втянул голову в плечи, поежился. Мелочь, а неприятно… Собравшись с духом, вышибала выпрямился и вышел из комнаты. Револьвер он держал в вытянутой руке: оружие было настолько крохотным, что ни о какой отдаче и речи не шло.

Слева щелкнул замок. Дилан поспешно отпрянул. И вовремя: дверь резко распахнулась, едва не зашибив Майкла, и наружу буквально выпала Луиза – одна из официанток. Темные кучерявые волосы ее растрепались, а из одежды на девушки было только легкое платьице да дешевые черные тапочки; испуганно озираясь по сторонам, она наткнулась взглядом на Дилана. Глаза ее тут же налились кровью; метнувшись к нему, официантка схватила его за грудки.

– Это ты?! – заорала она, теребя его куртку в отчаянной попытке хотя бы пошатнуть бледнокожего бугая со странным акцентом. – Ты их привел?!

С кровати, стыдливо прикрываясь одеялом, на него испуганно пялился лысый мужчина под пятьдесят в смешных очках с толстыми круглыми стеклами.

– Отвали, ну, – буркнул Майкл.

Взяв Луизу за запястья, он попытался медленно, но твердо ее от себя отодвинуть, но она буквально уперлась рогом.

– Эрнесто говорил тебе… – с ненавистью шептала девица, напрочь отказываясь разжимать пальцы. – Предупреждал…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация