– Я и сейчас ни одно из них не вижу, – заметил Финн.
Прищурившись и приложив ладонь козырьком ко лбу, он давно уже смотрел на небо.
– Зрительные трубки позволяют увидеть Тао и Хафу, – заверил его навигатор. – Невидимым для наблюдателя тело становится в том случае, если оно находится по другую от нас сторону Сибура. В таком случае мы определяем местоположение одного из тел относительно Сибура, а местоположение второго вычисляем с помощью специальных таблиц. В результате мы видим на установочном диске две светящиеся точки, – Дейдей пальцем отметил на диске две воображаемые точки. – После этого мы начинаем плавно вращать вот эту рукоятку позади диска, – навигатор сделал то, о чем говорил. – Как видите, диск медленно отодвигается от стойки. Или, наоборот, приближается, если мы вращаем рукоятку в обратную сторону. Мы продолжаем делать это до тех пор, пока два световых пятна не сольются в одно.
– Это и будет наше местоположение! – догадалась Анна-Луиза.
– Ты почти угадала, Бет, – подмигнул ей Дейдей. – Но вспомни, о чем я говорил в самом начале: координаты четко привязаны к определенной дате. Следовательно, пока мы можем определить только наше расстояние от Сибура. Для того чтобы определить наше точное местоположение, нужно соединить установочный диск с календарным. В таком положении оба диска будут вращаться вместе, оставаясь при этом на одном и том же, уже заданном нами расстоянии от оптической стойки. И две световые точки будут по-прежнему указывать на одно и то же место, – навигатор попытался сделать то, о чем сказал, но вновь столкнулся с технической проблемой. – Должен заметить, господин капитан, у вашего прибора есть еще один дефект – календарный диск не вращается.
– Продолжайте, господин Дейдей, – кивнул Ван-Снарк.
– Что ж, давайте снова проявим воображение, господа офицеры. Поскольку указатель календарного диска замер на отметке, соответствующей двадцать седьмому дню восьмого квадра, будем считать, что сегодня именно этот день. А оба лучика из зрительных трубок указывают, ну, скажем, вот сюда, – навигатор пальцем обозначил место на установочном диске. – Это, – он снова ткнул пальцем в золотой диск, – и будет наше местонахождение. Мы видим, что находимся в двадцать четвертом секторе, неподалеку от объекта, именуемого Котлован.
– Там добывают алмазы, – сказал Энгель-Рок.
– Совершенно верно, – подтвердил навигатор.
– Я не думал, что все настолько просто, – разочарованно оттопырил нижнюю губу Финн. И тихо, чтобы только Энгель-Рок услышал, добавил: – Сапоги шить, наверное, сложнее.
– Для навигатора это только начало работы, господин офицер…
– МакЛир, – представился Финн.
– Универсальный дицентрик позволяет определить лишь сектор, в котором находится наш город, и расстояние до Сибура, господин МакЛир. Для того чтобы проложить стандартный маршрут, этого бывает достаточно. Но, для того чтобы с абсолютной точностью вычислить местоположение города, а порой это бывает жизненно важно, мы используем астрономические таблицы, чтобы провести точный расчет местонахождения небесных тел, поскольку год от года они все же колеблются, и навигационные карты, дающие привязку к различным дрейфующим объектам, которые также перемещаются в строгом соответствии с Общей теорией гравитационных полей и волн. Что же касается этого прибора, господин капитан, я могу заняться его починкой.
Прикусив верхнюю губу, капитан внимательно посмотрел на нового навигатора. Он как будто на взгляд пытался определить, насколько можно доверять этому человеку, скрывавшемуся от кого-то в захолустном городишке под видом сапожника? Впрочем, думать об этом можно было сколько угодно, а иного выбора, кроме как довериться ему, все равно не намечалось. Потому как другого опытного навигатора рядом не было. И если даже зайти в ближайший порт, чтобы нанять там навигатора, где гарантия, что он заслуживает доверия? После нападения Хоперна, когда выяснилось, что все старшие офицеры являются изменниками, капитан Ван-Снарк относился с недоверием ко всем, в чьей преданности не убедился лично. Именно поэтому он и произвел в офицеры простых ветроходов.
Одним словом, как ни крути, а придется рассказать Дейдею хотя бы часть правды.
Капитан вытянул из кармана красный, бархатный мешочек, растянул горловину, двумя пальцами достал из него линзу и показал ее навигатору.
– Как вы полагаете, господин Дейдей, эта линза подходит к данному прибору?
– Вы позволите, господин капитан? – протянул руку Дейдей.
Получив линзу, он внимательно осмотрел ее. Затем подошел к дицентрику, аккуратно свернул с одной из зрительных трубок оправу, вложил в нее линзу и так же аккуратно установил на прежнее место.
Приложив глаз к окуляру, навигатор принялся двигать зрительную трубку в различных направлениях.
Выбрав наконец нужное положение, он зафиксировал зрительную трубку на стойке винтом и обошел дицентрик с другой стороны, чтобы взглянуть на световую отметку на установочном диске.
Судя по выражению лица навигатора, то, что он увидел, не очень-то ему понравилось.
– Что-то не так, господин Дейдей? – спросил Ван-Снарк.
– Одну минуту, господин капитан, я должен убедиться в том, что это…
Не закончив фразу, навигатор снова свернул со зрительной трубки оправу и, зажав линзу в кулаке, кинулся в рубку.
Джерри метнулся следом за ним.
Смахнув на ходу со стола все лежавшие на нем бумаги, Дейдей подбежал к стеллажу, схватил стоявший на нем какой-то оптический прибор, водрузил его на стол, а сам хлопнулся на стул.
Джерри принялся суетливо собирать разлетевшиеся по полу карты и таблицы.
– Оставь! – едва не крикнул на него Дейдей. – Дай мне комплект номер семь!
Через застекленную стену офицеры внимательно наблюдали за его действиями.
– Что такое комплект номер семь? – спросил Финн.
Никто ему не ответил.
Дейдей тем временем с помощью бокового винта поднял вверх до упора оптическую трубку, положил линзу на предметный столик и зеркалом направил на нее падающий из окон свет.
– Энгель-Рок, что такое набор номер семь? – повторил свой вопрос Финн, на этот раз выбрав конкретного адресата.
– По-твоему, я знаю все на свете? – даже не взглянул на него Энгель-Рок.
– Да, именно так и я думал, – кивнул Финн. – До этого момента.
– Ну, прости, что разочаровал тебя, – сказал Энгель-Рок.
– Пустяки, – взмахнул рукой Финн. – Это не самое большое разочарование в моей жизни.
– А что было самым большим? – поинтересовалась Анна-Луиза.
– Может быть, я когда-нибудь расскажу тебе об этом, – шепотом пообещал Финн. – Если ты, конечно, сумеешь убедить меня в том, что тебе можно доверять.
Девушка только фыркнула в ответ.
Джерри наконец нашел то, что требовалось его начальнику. Схватив с полки средних размеров деревянную лакированную коробочку, он поставил ее на стол.