– Нет! Пожалуйста! – молит она. – Останься. Не оставляй меня одну.
Я провожу рукой по волосам и безуспешно пытаюсь взять под контроль свой гнев. Между тем крики в здании усиливаются, потом внезапно стихают.
Я вынимаю телефон.
– Кристиан, он смотрел мои письма, – шепчет Ана.
– Что?
– Мои письма к тебе. Он хотел знать, где твои письма ко мне. Пытался меня шантажировать.
У меня чуть не случился инфаркт.
Ну, жопа! Ну, мудак!
– Мать его! – рычу я и звоню Барни.
– Алло…
– Барни, это Грей. Мне надо, чтобы ты вошел в главный сервер SIP и стер все письма Анастейши Стил ко мне. Потом зайди в личную почту Джека Хайда и посмотри, не хранятся ли они там. Если да, то удали.
– Хайд? Х.А.Й.Д.
– Да.
– Все?
– Все. Срочно. И сообщи мне, когда все сделаешь.
– Будет исполнено.
После этого я набираю номер Роча.
– Джерри Роч слушает.
– Роч, это Грей.
– Добрый вечер…
– Хайд. Вон его, чтобы его духу не было. Немедленно.
– Но ведь… – бормочет Роч.
– Сию же минуту. Вызови охранника. Пусть немедленно очистит его стол, или я завтра утром ликвидирую эту компанию.
– Но на каком основании… – снова бормочет Роч.
– У тебя уже есть все необходимые основания, чтобы его уволить.
– Ты читал его конфиденциальный файл?
Игнорирую вопрос.
– Ты меня понял?
– Мистер Грей, я все понял. Наша менеджер по кадрам всегда его защищает. Я разберусь с этим. До свидания.
Я нажимаю на отбой с некоторым удовлетворением и поворачиваю лицо к Ане.
– «Блэкберри».
– Пожалуйста, не злись на меня.
– Я очень зол на тебя, – рычу я. – Ступай в ма-шину.
– Кристиан, пожалуйста…
– Анастейша, садись в машину, черт побери, или я сам запихну тебя в нее.
– Только не наделай никаких глупостей, пожалуйста, – говорит она.
– ГЛУПОСТЕЙ! – возмущаюсь я. – Сколько раз я говорил тебе – пользуйся смартфоном! Так что не говори мне про глупости. Блин! Садись в эту чертову машину, Анастейша, ЖИВО!
– О’кей. – Она послушно кивает. – Но пожалуйста, будь осторожен.
Прекрати на нее орать, Грей.
Я молча тычу пальцем в «Ауди».
– Пожалуйста, осторожнее, – снова шепчет она. – Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я тогда умру.
Вот как. Она переживает за меня. Я ясно вижу это по ее словам и по ее доброму, озабоченному лицу.
Успокойся, Грей. Я тяжело вздыхаю.
– Я буду осторожным, – обещаю я и смотрю, как она идет к «Ауди» и садится в него.
Убедившись, что она в машине, поворачиваюсь и иду в здание.
Куда идти, я не знаю, но иду на голос Хайда.
Как он противно завывает.
Тейлор стоит возле кабинета редактора. А вот и стол, за которым, вероятно, сидела Ана. В кабинете Хайд говорит по телефону. Над ним, скрестив руки на груди, стоит охранник.
– Мне насрать на нее, Джерри, – протестует Хайд в трубку. – Из-за какой-то шлюхи…
Мое терпение лопается.
Я врываюсь в кабинет.
– Какого хрена… – говорит Хайд и осекается при виде меня.
У него рассечена левая бровь, на щеке лиловая гематома. Тейлор уже преподал ему урок дисциплины. Я нажимаю на рычаг телефонного аппарата и обрываю разговор.
– Вы поглядите, кого эта сучка трепаная сюда притащила, – ухмыляется Хайд. – Гиганта секса, блин!
– Собирай свое барахло и уматывай отсюда. Тогда она, может, не подаст на тебя в суд.
– Пошел ты, Грей. Это я обращусь в полицию. Твоя сучка без всякого повода с моей стороны двинула меня по яйцам – я посажу твою уродину за решетку. Пока, красавчик, – кричит он Тейлору и посылает ему воздушный поцелуй.
Тейлор стоит с непроницаемым лицом.
– Я два раза не повторяю, – грозно говорю я этому слизняку.
– Пошел ты на… Я уже тебе сказал. Ты не имеешь права врываться сюда и хозяйничать.
– Я владелец этой компании. Ты не подходишь под мои стандарты. Убирайся, пока еще можешь идти, – негромко говорю я.
С лица Хайда отхлынула вся краска.
Да, Хайд. Я владелец. Сам пошел ты на…
– Так я и знал. Я подозревал, что творится что-то нехорошее. Эта маленькая сучка шпионила на тебя?
– Если ты еще раз скажешь что-то про Анастейшу или даже подумаешь так о ней, если даже только подумаешь, я тебя прикончу.
Он щурит глаза.
– А тебе понравится, если она двинет тебя по яй-цам?
Я бью его прямо в нос. Он падает навзничь, ударяется головой о полки и сползает на пол.
– Ты сказал и получил. Вставай. Очищай свой стол. И убирайся отсюда. Ты уволен.
У него льется кровь из носа.
Тейлор заходит в кабинет с коробкой салфеток и кладет ее на стол перед Хайдом.
– Ты все видел, – скулит Хайд, обращаясь к охраннику.
– Я видел, как ты споткнулся и упал, – отвечает охранник.
На бейдже написано: М. Мэтур. Молодец.
Хайд поднимается на ноги, хватает горсть салфеток и прикладывает к носу.
– Я обращусь в полицию. Она на меня напала. – Хайд по-прежнему ноет, но начинает складывать в коробку свои вещи.
– Три замятых случая сексуального домогательства в Нью-Йорке и Чикаго и еще два предупреждения уже здесь. Не думаю, что ты чего-нибудь добьешься.
Он смотрит на меня угрюмо, с неприкрытой, звериной ненавистью.
– Забирай барахло и вали отсюда, – повторяю я.
Поворачиваюсь и выхожу из кабинета, понимая, что надо сохранять дистанцию, а то у меня чешутся руки. Мы с Тейлором ждем, когда Хайд соберется.
Я готов его убить.
Он долго копается. Молча. Он в бешенстве. Действительно в бешенстве. Я буквально чувствую по запаху, как бурлит его кровь. Время от времени он бросает на меня злобные взгляды, но я не реагирую. Лишь испытываю некоторое удовлетворение, глядя на его расквашенную рожу.
Наконец он берет в руки коробку. Мэтур выходит следом за ним из здания.
– Мы тут закончили, мистер Грей? – спрашивает Тейлор.
– Пока да.
– Сэр, когда я вошел, он валялся на полу и корчился.