– Восхитительная похлебка, – говорит Ана, попробовав.
– Одна из моих любимых, – соглашаюсь я.
– Ты говорил мне, что любишь ходить под парусом. – Ана кивает на залив.
– Да. Я приходил сюда с детства. Мы с Элиотом учились управлять яхтой в здешней школе парусного спорта. Ты сама-то умеешь?
– Нет.
– Чем же занимается в свободное время девушка из Монтесано? – Я делаю глоток пива.
– Читаю.
– С тобой разговор всегда рано или поздно заходит о книгах, не так ли?
– Да.
– Что случилось между Рэем и твоей мамой?
– По-моему, у них просто разошлись интересы. Мама такая романтичная, а Рэй… ну… Он более приземленный. Она всю жизнь жила в Вашингтоне. Ей хотелось приключений.
– Ну и как, нашла?
– Она нашла Стива. – Ее лицо мрачнеет, словно упоминание этого имени оставляет у нее во рту неприятный привкус. – Но теперь она о нем не говорит.
– О-о.
– Да. Не думаю, что для нее это было счастливое время. Мне интересно, жалеет ли она теперь, что бросила Рэя.
– И ты осталась с ним.
– Да. Он нуждался во мне больше, чем мама.
Мы разговариваем легко и свободно. Ана умеет слушать и на этот раз более открыто рассказывает о себе. Возможно, потому что теперь знает, что я ее люблю.
Я люблю Ану.
Вот. Это не так больно, не так ли, Грей?
Она объясняет, как ей не нравилось жить из-за жары в Техасе и Вегасе. Она предпочитает более прохладный климат в штате Вашингтон.
Я надеюсь, что она останется в штате Вашингтон.
Да. Со мной.
Переедет ко мне?
Грей, ты слишком забегаешь вперед.
Веди ее на катамаран.
Я гляжу на часы и допиваю пиво.
– Пойдем?
Мы расплачиваемся за ланч и выходим на променад, залитый мягким солнечным светом.
– Я хотел показать тебе кое-что.
Держась за руки, мы идем мимо маленьких суденышек, стоящих на якоре в марине. Я уже вижу мачту «Грейс», которая возвышается над ними, и слышу рокот ее двигателя. Мое нетерпение нарастает. Я давно не ходил по заливу, а теперь хочу устроить морскую прогулку для моей милой девочки. Сойдя с главного променада, спускаемся в док и проходим на узкий понтон. Возле «Грейс» я останавливаюсь.
– Вот это моя игрушка. Я решил сегодня прогуляться с тобой под парусом.
Мой катамаран. Моя радость и гордость.
Ана поражена.
– Катамаран построен в моей компании. Проект с начала и до конца разработан лучшими в мире специалистами по морским судам, корабль построен здесь же, в Сиэтле, в моем доке. Гибридный электропривод, асимметричные шверты, квадратный парус…
– О’кей, Кристиан, – говорит Ана, подняв руки, – я уже ничего не понимаю…
Не увлекайся, Грей.
– В общем, крутая посудина. – Я не скрываю своего восхищения.
– Она выглядит впечатляюще, мистер Грей.
– Это точно, мисс Стил.
– Как называется?
Я беру ее за руку и показываю ей название: «Грейс». Оно написано изысканной вязью на борту. Ана удивлена.
– Ты назвал ее в честь мамы?
– Да. Почему это кажется тебе странным?
Она пожимает плечами, не находя аргументов.
– Я обожаю маму, Анастейша. Так почему бы мне не назвать ее именем судно?
– Нет, я не то чтобы… просто…
– Анастейша, Грейс Тревельян-Грей спасла мне жизнь. Я обязан ей всем.
На ее губах появляется неопределенная улыбка. Мне интересно, что происходит сейчас в ее голове и что я такого сделал, если дал ей основания думать, что я не люблю свою мать.
О’кей, однажды я сказал Ане, что у меня нет сердца, – но в тех его остатках всегда было место для моей семьи. Даже для Элиота.
Я не знал, что в нем было место еще для кого-то.
Но вот для Аны нашлось.
И она наполнила мое сердце до краев.
Сглатываю комок в горле и пытаюсь постичь глубину чувства, которое я испытываю к ней. Она возвращает к жизни мое сердце, возвращает к жизни меня самого.
– Хочешь подняться на катамаран? – спрашиваю я, опасаясь, что наговорю сентиментальностей.
– Да, с радостью.
Держа меня за руку, она идет за мной по трапу на борт. Появляется Мак; когда он раздвигает двери главного салона, Ана вздрагивает от неожиданности.
– Мистер Грей, приветствую. – Мы обмениваемся рукопожатием.
– Анастейша, это Лайем Мак-Коннел. Лайем, это моя подруга, Анастейша Стил.
– Здравствуйте, – говорит она Лайему.
– Зовите меня Мак. Добро пожаловать на борт «Грейс», мисс Стил.
– А я Ана.
– Как она адаптируется, Мак? – спрашиваю я.
– Она готова плясать рок-н-ролл, сэр, – радостно сообщает Мак.
– Тогда посмотрим ее в деле.
– Вы хотите выйти на ней в море? – спрашивает он.
– Угу, – отвечаю я. Ни за что на свете не откажусь от такого приключения. – Быстрый тур, правда, Анастейша?
Мы проходим через раздвижные двери. Ана обводит глазами салон, и я вижу, что она впечатлена. Интерьер разработал шведский дизайнер, работающий в Сиэтле. Чистые линии и отделка из светлого дуба делают салон воздушным и просторным. Я выбрал такой же стиль для всей «Грейс».
– Это главный салон. Рядом камбуз, – я машу рукой. – Ванные с обеих сторон. – Я показываю на них, потом веду Ану через небольшую дверь в свою каюту. Ана ахает при виде огромной койки. – Это каюта хозяина. Ты здесь первая девушка, не считая членов моей семьи. – Я обнимаю и целую ее. – Они не в счет. Может, обновим эту койку? – шепчу я возле ее губ. – Но не сию минуту. Пойдем, Мак сейчас будет убирать швартовы. – Я возвращаюсь с Аной в салон. – Там офис, а вон там – еще две каюты.
– Так сколько же человек могут спать на борту?
– Катамаран рассчитан на шесть человек. Но моя семья была тут только один раз. Я люблю плавать один и не беру с собой родственников. Вот ты – другое дело. Я ведь должен за тобой присматривать.
Из полки возле раздвижной двери я достаю ярко-красный спасательный жилет.
– Вот. – Надев на нее через голову жилет, подгоняю все ремни.
– Тебе нравится стягивать меня ремнями, верно?
– Не только стягивать, но и… – Я подмигиваю ей.
– Ты извращенец.
– Знаю.