Книга Снова ты: Уйти, чтобы вернуться, страница 18. Автор книги Кароль Канн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Снова ты: Уйти, чтобы вернуться»

Cтраница 18

Это звучало жестоко, но так оно было на самом деле.

— Но большинство из них не видели, как убивают мать…

Бред не поверил своим ушам.

— Убивают?

— Да. Но никто не верит Бобби. Бабушка и дедушка настаивают на том, что мать покончила с собой.

— А отец?

— Он хотел помочь Бобби и направил мальчика к одному из моих коллег, но тот обратился ко мне за помощью.

— Что говорит полиция?

— Ничего. Я не раз просила их возобновить расследование, но у них якобы нет оснований сомневаться в том, что это было самоубийство.

— Но ты в это не веришь?

— Я работала с Бобби…

Он не знал, что сказать. Но тут такси остановилось перед жилым домом.

— Мы приехали.

Кейт побледнела, и он взял ее за руку. Бред попросил водителя подождать, и они вышли из машины. Он позвонил в звонок, но никто не ответил. Кейт решила пока обойти вокруг дома. Он позвонил еще несколько раз, но безрезультатно.

Вернулась Кейт.

— Ее нет. Сосед сказал, что она в Европе. Он смотрит за ее кошкой.

— И когда она вернется?

— Завтра утром.

— Тогда мы подождем до ее возвращения, — решил Бред.

Передохнуть им обоим не помешало бы.

— Нужно перекусить, ту половинку яблока, которую ты сгрызла, принцесса, трудно счесть за полноценный обед. Берем тайм-аут и оставшуюся часть дня играем в туристов.

Они сели в такси, и Бред попросил отвезти их в ресторан. У дверей заведения толпился народ.

— Чтобы поесть здесь, нам придется ждать до вечера, — жалобно заметила Кейт.

Он покачал головой и улыбнулся:

— Доверься мне.

Широкими плечами он проложил дорогу ко входу, не обращая внимания на негодующие возгласы. И вот они уже внутри, в зале, где звякает посуда и громко разговаривают и смеются. Вдруг Кейт услышала:

— Бред, старина!

И в изумлении уставилась на огромного, сияющего во все тридцать два зуба улыбкой негра.

В порыве чувств он схватил Бреда и приподнял его так, будто тот весил не больше мухи.

Бред, в свою очередь, похлопал его по спине. Затем великан оставил Бреда в покое и протянул ей огромную лапищу. Правда, обошелся он с рукой Кейт исключительно бережно.

— Кейт Стоквелл, — представил ее Бред. — А этого громилу зовут Томми Мортон. Он мой давний друг и владелец этого злачного места.

— Кейт, — повторил Том и бросил взгляд на Бреда. Он явно не впервые слышал это имя.

— У тебя есть для нас столик, Томми?

— Для тебя — всегда.

— Столик для моего приятеля Бреда и его очаровательной спутницы! — крикнул Томми официантке, которая как раз убирала со стола.

Из кухни доносились соблазнительные запахи, и Кейт почувствовала, что страшно голодна. Когда они уселись, Томми с улыбкой протянул ей меню и лишь потом обратился к Бреду:

— Каким ветром занесло тебя в эту местность, приятель? Я думал, с Бостоном и алкоголем ты завязал.

Кейт вопросительно глянула на Бреда, тот отвел глаза. Томми удивленно поднял брови:

— О, я что-то не то сказал?

Бред покачал головой:

— Это не тайна.

Кейт недоумевала. Бред, насколько она знала, никогда много не пил. Но очевидно, знала она далеко не все.

— Как поживает твоя жена? — сменил тему Бред.

Томми ухмыльнулся:

— Она беременна. Номер три появится на свет через два месяца. Бред, это так здорово — быть отцом! Тебе тоже нужно хоть раз попробовать, пока ты еще не совсем дряхл.

Бред улыбнулся, а у Кейт враз улетучился аппетит.

— Так что привело тебя в Бостон?

— Одно дело.

— Ну да, разумеется, только дело. Кейт?

Она нехотя оторвала взгляд от меню.

— Что?

— Что бы вы хотели? — спросил Томми. — Заказывайте все, что душе угодно, не важно, есть ли это в меню. Ничего нет невозможного, если речь идет о моем друге и его очаровательной спутнице.

Томми был так искренне дружелюбен и весел, что было невозможно не заразиться его настроением. Но вот сможет ли она сейчас есть?

— Тост и капуччино.

От нее не ускользнул удивленный взгляд Бреда.

— Это несерьезно, Кейт, — вмешался он. — Мы возьмем еще яиц. Один омлет.

Томми кивнул и удалился.

— Не хочу я никакого омлета.

— Почему? Ты же любишь омлет. Томми его восхитительно готовит.

— Больше не люблю.

— С каких же это пор? — Он внимательно посмотрел на нее. — Что с тобой?

— Ничего. Я просто больше не люблю омлет. И твою манеру командовать.

Он прищурился.

— Речь идет только об омлете, принцесса.

Он вспомнил, как они жили вдвоем в крошечной квартирке. Вспомнил о воскресных днях, когда он не работал, а она рисовала.

Горячий кофе, газеты, разбросанные по постели, и омлет, который доставляли из близлежащего ресторана. Это стоило целого состояния, но он не возражал, потому что Кейт любила омлет. А Бред любил ее.

— Закажи что-нибудь другое. — Он отогнал прочь нахлынувшие воспоминания. — А то потом упадешь в голодный обморок. Что я буду с тобой делать?

Она хотела что-то возразить, но появилась официантка с капуччино для Кейт и салатом для Бреда.

Кейт склонилась над чашкой. Волосы падали ей на лицо и скрывали слезы, медленно текущие по щекам.

Проклятие, она принадлежала к миру богатых, окруженному высоченными стенами. Только стены эти были из стекла. Бред видел, как она страдала, и не мог с этим ничего поделать.

Кейт позвала официантку, чтобы поменять заказ. Вокруг шумели, только на их островке была тишина. Томми спросил, все ли в порядке, и исчез, когда из кухни донеслись взволнованные голоса.

— Вы давно знакомы с Томми?

Бред сделал глоток кофе.

— Семь лет.

— Где ты с ним познакомился?

— Здесь, в Бостоне. Одно время он был полицейским.

— Вы вместе что-то расследовали?

— Нет, — спокойно ответил Бред. — Мы повстречались с ним в баре, куда его вызвали из-за драки.

Она подняла удивленные глаза.

— Я был одним из тех идиотов, кто в ней участвовал.

Он ждал, что она поморщится, но услышал только:

— Почему?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация