Книга Снова ты: Уйти, чтобы вернуться, страница 23. Автор книги Кароль Канн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Снова ты: Уйти, чтобы вернуться»

Cтраница 23

— Я же сказал, чтоб ты ложилась спать.

— Я всегда была непослушной девочкой, — ответила она хрипловато.

— Да что ты говоришь, — пробормотал он. — Послушай, а хочешь, я кого-нибудь из своих ребят отправлю разузнать про семью твоего Бобби?

— Ты бы мог это сделать? — встрепенулась Кейт.

— А что тут удивительного? Мы не всегда имеем дело с денежными мешками.

— Да нет… Просто это так неожиданно… Спасибо.

Какой он смешной с мокрыми, торчащими во все стороны волосами! Но вот процесс вытирания окончен. Как странно он движется, как будто с трудом.

— У тебя болит спина?

— Иди спать, Кейт.

— Но я же вижу…

— Кейт…

— Бред, в мое медицинское образование входил курс массажа. Может, мне удастся тебе помочь?

— Не думаю, что было бы разумным подпускать тебя к телу, Кейти.

— Почему? Я не сделаю тебе больно, Бред, я лишь хочу помочь. Ты же все это время помогал мне.

— Кейт, это очень сомнительная помощь.

— Почему?

— Если ты дотронешься до моей спины, я захочу, чтобы ты дотронулась и до всего остального. А ты вряд ли готова к этому. По крайней мере не сегодня.

Кейт с трудом сдержала натиск тут же возникших в мозгу эротических фантазий.

— И я не готов, — пробормотал он. — Секс с тобой всегда был великолепен, Кейти, но в данный момент я не готов.

Кейт натянуто улыбнулась.

Бред взял с кровати подушку и бросил ее на пол. Затем со стоном лег на спину.

— Но ты же не собираешься спать на полу? — в ужасе спросила она.

— Постель для меня сейчас слишком мягка.

Она не знала, верить или нет, поэтому просто потянулась за альбомом.

Глава 11

— Вот он!

Они припарковали взятую напрокат машину напротив симпатичного домика, окруженного столь же симпатичным, ухоженным садом. Именно этот адрес дала им Марисса Дин.

— Мы слишком рано приехали, — сказал Бред, — можно было еще выпить где-нибудь кофе.

— Нет, — возразила Кейт, — я не смогу и глотка сделать. — В какой-нибудь другой день она, возможно, и получила бы удовольствие от поездки, но явно не сегодня. — Посмотри на эту розовую клумбу, Бред. Она возделана с такой любовью. Как может женщина, бросившая своих детей, так заботиться о цветах?

— Мы еще не знаем, та ли это Мэделин.

Они умолкли — в саду появилась женщина. В одной руке она держала полную корзину роз, в другой — садовые ножницы.

Кейт схватила его за руку:

— Ты видишь…

— Кейт, дорогая…

— Точь-в-точь я, — прошептала совершенно пораженная Кейт, — волосы, походка… О, Бред, мне и раньше говорили, что я похожа на мать, но это были только слова. А сейчас я это вижу собственными глазами.

— Пойдем. — Бред вылез из машины. Ночь на полу давала о себе знать. Кейт не сдвинулась с места. Ее бледное лицо выражало отчаяние.

— Я не могу, — прошептала она.

— Что?

— Не могу идти к ней. Она увидит меня и сразу поймет, что никакая я не покупательница картин.

Бред вздохнул.

— Мы не можем просто так уехать, Кейт. Кроме того, мой труд оплачен.

К его удивлению, она кивнула.

— Я останусь в машине. Я трусиха, знаю, но я просто не могу…

В ее глазах мелькнула паника. Бред наклонился и поцеловал ее в висок.

— Ты не трусиха, — заверил он. — Тебя можно оставить одну?

— Доведи это дело до конца, Бред. Я справлюсь.

В этом он не был уверен, но женщина в саду, по всей вероятности, уже давно их заметила. Он выпрямился.

— Хорошо.

— Бред?

— Да?

— Спасибо. Я не знаю, как бы я без тебя…

Он погладил ее по носу.

— Я скоро.

Он пересек улицу, открыл калитку и направился к Мэделин Леклер. К ее матери.

Кейт больше не могла смотреть в ту сторону, она закрыла глаза. Когда она отважилась снова поднять веки, ни Бреда, ни Мэделин в саду уже не было.

Восхитительные розы, милый домик, позади пляж…

Она выросла совсем в другой, лишенной уюта атмосфере. Как могла ее мама так с ней поступить?

О, если бы у Кейт были дети, она бы никогда с ними не рассталась!

Прошло довольно много времени. И вот Бред с плоским свертком под мышкой переходит улицу. Их взгляды встретились. Он положил пакет на заднее сиденье, сел в машину и протянул ей бутылку воды.

— Это она?

Он завел мотор.

— Да, у меня нет и тени сомнения, Кейти. Не знаю, что тут сказать: что я ликую или что мне жаль, но Мэделин Леклер — это, несомненно, Мэделин Джонсон Стоквелл.

— Ты сказал ей?..

— Нет. Вы поручили мне найти ее, я нашел. Как вы теперь поступите с этой информацией, дело ваше. Она поверила истории Мариссы Дин, спрашивала, почему ты осталась в машине. Я сказал, что ты себя не очень хорошо чувствуешь, поэтому она дала мне воды.

Хоть это и казалось невозможным, Кейт побледнела еще больше.

— Отвези меня обратно в Бостон! — взмолилась она.

Бреду очень хотелось прижать ее к себе, утешить, однако он просто подчинился. Кейт молча смотрела на проплывающий за окном пейзаж.

— Я подожду, пока ты будешь рассказывать о поездке братьям, — вдруг сказала она. — Тогда тебе не придется повторять.

Наконец они вошли в свой номер.

— Нужно позвонить братьям, — глухо промолвила Кейт.

— Я позвоню.

Она молча кивнула.

Сначала Бред соединился со своей секретаршей и попросил ее заказать для них билеты на завтрашнее утро.

— Мэри, — вспомнил он, прежде чем положить трубку, — возьми места в первом классе.

После этого он подошел к Кейт, которая сидела все так же неподвижно.

— Мэри закажет нам места на завтрашний рейс.

Она не отвечала.

Он прикоснулся к ее руке:

— Кейт? Ты меня слышишь?

Она медленно подняла взгляд.

— Займись со мной любовью, — внезапно сказала она, — прямо сейчас, Бред.

— Кейт…

— Пожалуйста, Бред!

Он закрыл глаза.

— Кейт, не мучь меня. И себя тоже. Ты взволнованна. Это неподходящий момент.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация