Книга Попаданка в академии драконов, страница 49. Автор книги Любовь Свадьбина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попаданка в академии драконов»

Cтраница 49

Щелчок метронома сменяется легкими шагами, они приближаются ко мне.

— Прости, мы не хотели. Я сейчас сниму оковы. — Долговязый староста, когда я разворачиваюсь, удивленно оглядывает мои запястья. — Не подействовало?

Похоже, в меня заклинание оков случайно попало, а метка Арендара их отбила.

— Наверное, ты промахнулся, — брякаю я.

— Да? — Староста медленно отступает. — Возможно…

Групповой щит за моей спиной громко лопается. Одна из девушек охает. Я разворачиваюсь: Саран переводит шальной взгляд с моего запястья с меткой на Арендара, снова на запястье, на Арендара. Шагает в мою сторону. Арендар кладет руку ему на плечо, слегка дергает.

Хлоп! Оба исчезают, оставив на плитах полосу искрящегося инея.

А? Что такое?

— Это несправедливо! — Одна из девушек павшего щита, влажно блестя глазами, смотрит на наставника. — Принц Саран ударил своей стихией, а мы только второкурсницы. Вы ведь не отнимете у нас косметику за это поражение?

Так вот почему они костьми готовы лечь, но наши атаки сдержать. Саториус — изверг!

Он назидательно сообщает:

— Преступники не будут спрашивать, как хорошо вы умеете ставить щиты, чтобы соизмерить удары с вашими возможностями.

— Но мы так хорошо держались.

— Десять минут перерыва, если до конца дня ни разу не проиграете, косметику оставлю, а если нет, — он разводит ручищами.

Как хорошо, что я к нему не попала — он знает, куда бить. Парни из группы тренирующих щиты и оковы посмеиваются, и, судя по тому, что после щелчка метронома скрежета отбитых наручников нет, кому-то из хихикнувших стоять теперь в кандалах.

— Студентка Валерия. — Саториус жестом приглашает меня подойти.

Оглянувшись на потирающего горло Валариона, подхожу к столу преподавателя. Теребя бороду, Саториус смотрит на меня чуть снизу:

— Так, студентка Валерия, ты, наверное, утомилась.

— Не так чтобы очень, — осторожно отзываюсь я, хотя даже по моему голосу чувствуется, что язык еле ворочается.

— И все же я считаю, что тебе нужно закончить на сегодня и вернуться к себе.

— Почему? Что-то не так?

— Иди, — он оглядывает зорким взором нашу группу, прищуривается. — Студент… Ингар, да, Ингар. Проводи студентку Валерию до общежития.

У полуобернувшегося к нам Ингара округляются глаза. А у меня-то они как округляются.

— Магистр Саториус, — начинает Валарион. — Может, я…

— Нет, — безапелляционно обрывает Саториус. — Я сказал, что студентку Валерию проводит Ингар, значит, так и будет. Все, идите.

— Но… — пытаюсь возразить я.

— Студентка Валерия, если вы считаете себя достаточно умной, чтобы не слушать моих распоряжений, то на мои занятия можете больше не приходить.

Клыкастое лицо Ингара приобретает грозно-решительное выражение, словно он любой ценой готов заставить меня подчиниться, лишь бы на него не пала часть моего наказания.

Ну… нам по людным аллеям идти, не убьет же он меня.

— До свидания, — я неохотно направляюсь к выходу.

Ингар шагает следом, его огромная тень накрывает меня у двери.

ГЛАВА 14

— Ингар, почему ты меня подставил?

Молчание.

— Ингар, зачем ты соврал обо мне Фабиусу?

Молчание.

— Ингар, ну скажи, пожалуйста, за что?

Молчание.

— Ингар…

Молчание.

— Ингар, ну признайся, я никому не скажу.

Молчание.

— Инга-ар… Ингарушка… Ингар, морда ты клыкастая, скажи хоть что-нибудь!

Молчит, морда клыкастая. Прет к женскому общежитию, точно бульдозер, а у меня язык отваливается его выспрашивать и в плече ремень от сумки с учебниками скоро дырку протрет. Обегаю Ингара и встаю на пути. Ингар надвигается, смотрит невидящим взглядом поверх моей головы, точно в трансе.

Когда его тень накрывает меня, дыхание перехватывает от судорожной мысли «Затопчет!» — но в последний момент он круто разворачивается на каблуках и обходит меня.

— А, то есть ты меня все же видишь! — припускаю следом. Поравнявшись с ним, продолжаю монолог: — Послушай, нам тут еще долго учиться, надо выяснить отношения…

Как же трудно говорить после нескольких часов монотонного повторения одного слова.

— Значит, не хочешь отношения выяснять.

Думала, ответит, что по молчанию это должно быть понятно, но Ингар молчит, как партизан.

— А я так надеялась, что ты мне расскажешь, в чем дело… — печально вздыхаю я, пытаясь пробудить сострадание.

Но фиг мне, а не сострадание и пояснение. И общежитие уже маячит в конце аллеи. Студентки на меня странно поглядывают. Когда группка из трех девушек проходит мимо, наклоняюсь к Ингару и доверительно сообщаю:

— Наверняка решили, что ты очередная жертва моего соблазнения.

Не подействовало.

Ладно.

— Ингар — дурак.

Даже с шага не сбивается.

— Молчание знак согласия.

Молча соглашается. Ну как его расшевелить?

— Мне просто чисто по-человечески интересно, почему ты сказал, что на Вильгетту напала я. Ты хоть видел, что произошло? Ну?

Хоть бы глянул на меня, что ли, а то как со стеной разговариваю.

— Слушай, а когда ешь, клыки не мешают? Еда не вываливается? Слюни не текут?

Он сбивается с шага. Сработало!

Или нет? Ингар продолжает целенаправленное движение к дверям общежития и свободе от меня. Времени всего ничего, чтобы его разговорить.

— А, мне же говорили, что ты ешь за троих, ты, наверное, еду просто заглатываешь целиком. Или засасываешь?

Губищу нижнюю поджимает, глаза щурит. Задевают его мои слова, но… Вот зачем Ника рассказала о том, какие полукровки орков несчастные и притесняемые? Жалко теперь над ним издеваться, хоть и подло он поступил.

— Инга-а-ар. — Вздыхаю, поправляя на плече впивающийся ремень сумки. — Ну ответь. Пожалуйста.

Без толку.

— Ты язык, случаем, не проглотил?

Нет у меня больше сил его выспрашивать. Может, будет еще возможность узнать, почему он меня оболгал.

Ингар шагает шире, несколько последних метров до крыльца чуть не пробегает.

— Приятно было поболтать, — насмешливо сообщаю я.

Развернувшись, Ингар спешно покидает поле боя, оставив его за противником, то есть за мной. И даже широкая его спина кажется сейчас меньше, будто он съеживается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация