Книга Влюбись в меня, страница 21. Автор книги Дженнифер Ли Арментроут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Влюбись в меня»

Cтраница 21

– Это сексуально. Но вандализм и повреждение чужого имущества тебе не идут, милая.

– Точно, они не подходят к моему маникюру. – Я подняла руки и показала синие ногти.

Он снова рассмеялся, а затем в мгновение ока принял серьезный вид и надел маску копа. Томление внизу живота подсказало мне, что эта маска тоже меня возбуждает.

– Тебе повезло. Он мог выдвинуть обвинение, и тогда этот разговор пошел бы в другом направлении.

Полуулыбка сошла с моих губ.

– Я понимаю. Просто… я только вышла от Чарли, а он… – Не в силах продолжить, я просто пожала плечами, хотя на душе у меня скребли кошки. – Как ты теперь со мной поступишь?

Он посмотрел на мои губы каким-то… голодным взглядом.

– У меня много вариантов.

Тепло разлилось по всему моему телу. Его густые ресницы дрогнули, и я утонула в глубине его синих глаз. Мне ужасно хотелось прикоснуться к нему, как прикасалась к нему той давней ночью: запустить пальцы в его влажные волосы, провести руками по его твердой груди и животу. Я прикусила губу, когда он левой рукой поймал выбившуюся у меня из хвоста прядку и отвел ее назад. По спине побежали мурашки. Не отдавая себе отчета в своих действиях, я инстинктивно подвинула бедра вперед, ближе к нему. Рис не оставил это без внимания, и я задумалась, как он отреагирует, если я к нему прикоснусь. Что если я просуну руку ему под футболку? Что если дотронусь до его кожи?

Боже, я чуть не застонала при мысли об этом.

– О чем ты думаешь, Рокси?

Я ни за что не собиралась делиться своими грязными, пошлыми мыслями, поэтому выпалила первое, что пришло мне в голову:

– Спасибо за розы.

Рис удивился, и его взгляд несколько охладел.

– Я не посылал тебе розы.

– О. О-о. – Все волшебство мгновенно рассеялось. – Не посылал?

Он отстранился и опустил руки.

– Нет, – сдержанно ответил он и, обернувшись, заметил букет на столе. – Эти розы?

– Да, эти розы. Я думала, они от тебя. – Я отошла от двери. – Ты точно их не посылал?

Рис всем своим видом показал, насколько это глупый вопрос.

– Странно, – пробормотала я и переступила с ноги на ногу. – На карточке не было имени, поэтому я понятия не имею, кто их послал.

Он подошел к цветам и коснулся пальцем нежного лепестка.

– Что было написано на карточке?

– Что в следующий раз будет лучше.

– Теперь я понимаю, почему ты решила, что они от меня, – усмехнулся Рис, взглянув на меня через плечо. – Но это не так.

Я на мгновение подумала, не лучше ли схватить цветы и вышвырнуть их из этого офиса. Хотя нет, швырять мне больше ничего не хотелось.

– Мне стоит беспокоиться? – спросил Рис, повернувшись ко мне лицом.

– О чем?

– У меня появился конкурент?

Его улыбка так и лучилась мальчишеским очарованием.

Я не сразу поняла, что он имеет в виду, но затем рассмеялась, посмотрев на цветы.

– Похоже на то.

Очевидно, цветы прислал Дин, а это значило, что он не понял намека, хотя я не ответила ни на одно из четырех его сообщений.

– Нужно с этим разобраться, – сказал Рис, присаживаясь на стол. Он скрестил руки на груди, и я оценила размер его бицепсов. – Кстати, с тобой я тоже еще не закончил, – добавил он, сверкнув своими синими глазами.

Мой разум словно заклинило.

– Я не на машине, – объявил он.

– Да?

– Ага. Я сначала заехал домой. Поэтому и пришел так поздно. Мне нужно было переодеться, после того как я помог отцу прибраться в гараже. Меня подбросил Колтон, – объяснил он, после чего наклонил голову набок и оглядел меня с головы до самых пяток. – Сегодня я еду к тебе.

Глава 9

Мое сердце бешено стучало с той самой минуты, как Рис объявил, что поедет ко мне. Вне себя от волнения, я заканчивала свою смену, пока Рис сидел у стойки и пил воду.

Джекс и Ник довольно быстро поняли, что Рис не просто выпивает, а чего-то ждет.

– По-моему, я пропустил что-то важное, – иронично заметил Джекс, взглянув сначала на меня, а затем на Риса. – Прямо очень важное.

– Ты все на свете пропустил, – ухмыльнулся Рис.

Ник фыркнул, проходя мимо.

– Что ж, давно пора, – улыбнулся Джекс.

У меня глаза полезли на лоб. Какого хрена?

Кивнув, Рис поднял стакан и взглянул на меня. В его глазах снова сверкали озорные, совсем мальчишеские искры.

– И не говори, – сказал он.

В кои-то веки я совершенно не понимала, о чем идет речь, но всем вокруг все было очевидно. Джекс успевал не только исполнять заказы, но и болтать с Рисом. Я же носилась от клиента к клиенту, взволнованная, возбужденная и полная надежд.

Он ехал ко мне.

Я не возражала.

Это немного пугало меня. Смешивая коктейли как истинный мастер своего дела, я пыталась вспомнить, побрила ли утром ноги и успела ли привести в порядок другие зоны. Вопросы были крайне важными, ведь зачем еще ему было ехать ко мне? Он явно не собирался вышивать со мной крестиком в три часа ночи.

Поставив коктейль перед девушкой, которую уже несколько раз видела в баре, я взглянула на Риса. Он наклонил голову, держа в руке телефон. Сердце замерло в груди, в горле встал ком. Я очень хотела с ним переспать. В общем-то, я хотела этого и раньше, а для людей нашего возраста это было дело обычное, тем более что я решила оставить в прошлом все, что случилось той злополучной ночью. Я горела огнем и едва дышала от одной мысли о нашей близости. Я хотела Риса с того самого момента, как впервые увидела, а тогда мне было всего пятнадцать.

Вот только для меня это был первый раз с ним, а для него со мной – второй. И мне это казалось неправильным.

К тому же разве я могла обойтись одной ночью с Рисом? Я была в этом не уверена. И это пугало меня. Не потому, что он мог не захотеть продолжения, а потому, что он мог его захотеть, хотя я и не знала, смогу ли с этим справиться.

Я сосредоточилась на работе, чтобы прогнать страх, который постепенно охватывал меня. В голове крутилось много мыслей, и мне нужно было с ними разобраться, чтобы хоть немного успокоиться к концу смены.

Когда я снова подошла к Рису и Джексу, последний меня остановил.

– Я хочу, чтобы ты тоже это услышала.

Озадаченная, я облокотилась на стойку рядом с Джексом.

– Да?

Меня пронзил взгляд синих глаз. Рис говорил тихо, чтобы слышали только мы двое.

– Я рассказывал Джексу о вызове, который поступил на этой неделе из Хантингтон-Вэлли. Знаю, ты не смотришь новости, так что вряд ли о нем слышала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация