Книга Драконы Пропавшей Звезды, страница 77. Автор книги Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Драконы Пропавшей Звезды»

Cтраница 77

Вместе с Микелисом Золотая Луна подошла к дверям Зала Заседаний Совета, и стоявшие у входа часовые, расступились, пропуская их. Микелис хотел было спросить, удобно ли ей, но промолчал и отправился известить рыцарей о ее визите. Золотая Луна присела в огромном гулком Зале, на столе благоухал букет роз, их нежный запах наполнял все помещение.

Она сидела одна, в полумраке, небо на востоке уже потемнело. Прислужник предложил внести свечи, но Золотая Луна отказалась.

В тот момент, когда Золотая Луна и Микелис шли в Зал Заседаний Совета Рыцарей, Герард в сопровождении госпожи Одилы направлялся туда же из тюремной камеры. Во время бесчисленных допросов с ним не обращались грубо, во всяком случае по меркам Рыцарей Тьмы не растягивали на дыбе и не подвешивали за большие пальцы рук. Но изо дня в день судебный следователь бомбардировал Герарда потоком вопросов, пытаясь запутать его, запугать и уличить во лжи.

Перед молодым рыцарем стоял нелегкий выбор: рассказать всю свою историю начиная с появления кендера, который считался давно умершим, но оказался живым, умея путешествовать во времени, и заканчивая службой у маршала Медана, одиознейшего из Неракских Рыцарей; либо снова и снова повторять рассказ о том, что он — Соламнийский Рыцарь, посланный Его Светлостью Повелителем Уорреном с секретным поручением, рассказ, наиболее правдоподобно объяснявший его появление в окрестностях Соланта верхом на синем драконе в форме Рыцаря Тьмы.

Тщательно взвесив все «за» и «против», Герард решил придерживаться последней версии.

После мучительных многочасовых допросов судебный следователь доложил, что заключенный упорно стоит на своем и соглашается выступить только перед Советом Рыцарей. Он также добавил, что, по его мнению, либо заключенный говорит чистую правду, либо он самый отъявленный лжец в мире. И теперь Герарду предстояло держать ответ на Совете Рыцарей.

Когда госпожа Одила вела Герарда в Зал Заседаний, она внимательно присматривалась к его волосам, чем вконец смутила рыцаря.

— Да, они желтые, — прервал он ее наблюдения, — И их надо подстричь. Обычно я не...

— Как пшеничные лепешки Тики? — спросила Одила, не спуская с Герарда ярко-зеленых глаз. — Они такого же цвета, как лепешки Тики, да?

— Откуда вы знаете Тику? — остолбенел рыцарь.

— А откуда вы ее знаете? — спросила она вместо ответа.

— Тика была хозяйкой таверны «Последний Приют» в городе Утеха, когда я служил в тамошнем гарнизоне, и если вы намерены проверить мои слова..

— А, — протянула Одила, — это та Тика...

— Откуда вы?.. Кто вам сказал?..

Госпожа Одила, приняв задумчивый вид, знаком дала понять Герарду, что не станет отвечать на его вопросы. Вместо этого она крепко ухватила рыцаря за руку — ее пожатие напоминало хватку стальных клещей — и стремительно повела его дальше, ничуть не заботясь о том, что он, будучи скован по запястьям и лодыжкам цепями, с трудом поспевал за ней.

Он не собирался ни о чем говорить с этой непостижимой женщиной. Гораздо умнее с его стороны выступить на Совете Рыцарей, способных выслушать его без предубеждения. Он уже определил, какие эпизоды своей истории ему следует рассказать, а какие (вроде путешествовавшего во времени кендера) лучше не трогать.

Зал Рыцарей — самое старинное здание в Соланте, — по преданию, был возведен сыном основателя Рыцарства Винасом Соламном. Сложенный из гранита и отделанный мрамором, Зал первоначально был довольно простым строением, имевшим квадратную форму. Но со временем он оброс различными пристройками и превратился в сложный архитектурный комплекс, в одной из частей которого была организована школа, где любознательные получали военные навыки и сведения о Мере и учились понимать ее установления.

Когда-то в этот грандиозный комплекс входили Храмы Паладайна и Кири-Джолита — Бога, особенно почитавшегося рыцарями. После ухода Богов из мира рыцари милостиво разрешили жрецам обоих Храмов остаться, но те, чувствуя свою бесполезность, решили уйти. Двери Храмов остались распахнуты, и постепенно рыцари привыкли проводить здесь вечера за долгими беседами. Мирная атмосфера Храмов располагала к покою и размышлениям.

Герарду прежде не приходилось бывать в Соланте, но об этом городе ему часто рассказывал отец. Сейчас он без труда узнал Большой Зал по его крутой заостренной крыше, с изящными контрфорсами и обильными лепными украшениями.

Они с Одилой вошли внутрь здания. Мельком Герард увидел просторный зал, где, как он догадался, и заседал Совет. Но они прошли мимо и оказались в длинном коридоре, который освещали масляные светильники, установленные на высоких каменных пьедесталах в виде кариатид. Скульптуры были очень красивы и оригинальны, но Герарду было не до них.

В Совет входили Главы трех Рыцарских Орденов: Меча, Розы и Короны. Сейчас все они стояли в дальнем конце приемной, в стороне от знатных господ и дам и тех немногих простолюдинов, которые были вызваны для слушания дела. Совет Рыцарей был весьма торжественной процедурой, и сейчас лишь немногие из присутствующих осмеливались переговариваться друг с другом, стараясь не нарушать тишины в Зале. Госпожа Одила, препоручив Герарда заботам часовых, отправилась сообщить герольду, что заключенный доставлен.

Когда все расселись по своим местам, в дверях показались Главы Рыцарских Орденов. Впереди торжественно шагали оруженосцы с эмблемами Соламнийских Рыцарей в руках — мечом, розой и короной. Затем внесли стяг Соланта и боевые штандарты Предводителей Рыцарства.

Ожидая, пока они займут свои места, Герард внимательно вглядывался в толпу, пытаясь отыскать кого-нибудь, кто мог бы знать его или его отца. Но он не увидел ни одного знакомого лица, и сердце его упало.

— Здесь есть кое-кто, кто утверждает, что знает вас, — вернувшись, объявила Герарду госпожа Одила. Она заметила, как пристально всматривается он в лица собравшихся.

— Кто же это? — встрепенулся Герард. — Может быть, это Джеффри Линсбургский или Повелитель Грант?

Одила покачала головой, и ее губы дрогнули в усмешке.

— Нет, нет. Это даже не рыцарь. Однако он собирается дать показания в вашу защиту. Примите мои соболезнования по этому поводу.

— Что такое?.. — сердито вопросил Герард, но Одила прервала его:

— И если вы беспокоитесь о судьбе вашего синего дракона, я могу вас обрадовать. Он счастливо избежал попыток захватить его. Пещера, где он жил, к нашему приходу была пустой, хотя нам известно, что он все еще находится в окрестностях города. Нам донесли о пропаже нескольких кур.

Герарда тронули верность и благородство, выказанные Рейзором. Рыцарь догадался, что дракон, рискуя жизнью, остается в таком опасном месте ради него, Герарда.

— Введите обвиняемого, — раздался громкий возглас бейлифа.

Госпожа Одила взяла рыцаря за руку и повела за собой.

— Мне неприятно, что с вас не сняли кандалы, — тихо произнесла она, — но таков закон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация