Книга Связанные судьбой, страница 57. Автор книги Тесса Дэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Связанные судьбой»

Cтраница 57

– Но…

«Но кто вынесет тебя, если с тобой вдруг что-нибудь случится?»

Не дожидаясь ответа, Пирс исчез в заполненном дымом коридоре. Она постояла в нерешительности, глядя вслед ему. Потом дым начал завиваться вокруг плеч, заслезились глаза. Стремившееся выжить тело тянуло ее в одну сторону. Сердце – в противоположную.

– Шарлотта?

Она резко обернулась на голос.

В дверях своей комнаты стояла Делия и сильно кашляла.

Шарлотта кинулась к подруге, обхватила ее за плечи.

– Обопрись на меня. Мы спустимся по лестнице для слуг.

Они заторопились к темной узкой лестнице и, оступаясь, пошли по ней. Делия спотыкалась на неровных ступенях, но Шарлотта была рядом, направляла ее. Спустившись вниз, они свернули в узкий коридор. Подругам оставалось пройти еще пару шагов. Дым тянулся за ними по пятам как злобный демон.

Когда девушки наконец вышли на улицу, они полной грудью вдохнули свежий воздух. Это ощущалось словно глоток холодной воды в пустыне. В саду с задней стороны дома собралась небольшая толпа из слуг и членов семьи, туда девушки и направились.

– Делия! – вскрикнула леди Паркхерст, обнимая дочь. Она оттащила ее от Шарлотты и отвела к скамье, на которой сидела дрожавшая от страха Френсис.

Высоко подняв факел в руке, сэр Вернон орал на лакеев и конюхов, организуя бригаду с ведрами, чтобы носить воду от помпы к очагу пожара. Даже юного Эдмунда подключили к работе: послали в конюшню за кожаными ведрами.

Шарлотта отвернулась и посмотрела на дом. Особняк стоял, погруженный во тьму. Нельзя было понять, что там происходит, хотя лакеи сновали туда-сюда. С каждой минутой напряжение нарастало, сердце почти выпрыгивало из груди.

Два самых главных для нее человека сейчас заперты в этом аду из дыма и пламени.

Если она потеряет их…

Напряжение становилось непереносимым. Она больше не выдержит! Шарлотта бросилась к задней двери для слуг, по пути уворачиваясь от столкновений с лакеями. Если мама и Пирс оказались в опасности, она им поможет. Или погибнет, пытаясь оказать помощь.

Как раз когда Шарлотта добралась до двери, в проеме показалась миссис Хайвуд в развевающемся кружевном пеньюаре и съехавшем набок чепце.

Шарлотта бросилась к матери и крепко обняла ее. Теперь можно было вздохнуть с облегчением.

– Мамочка, слава богу! – воскликнула она и потащила ее прочь от дома. – А где Пирс?

– Он вернулся назад помогать тушить пожар.

Ну конечно! Герой всегда герой.

О господи! Шарлотта прижала руки ко рту, чтобы подавить рыдание.

– Пойдем. – Мать обняла ее за плечи. Голос звучал уверенно. – Давай присядем.

– Не могу. Я должна помочь ему.

– Он мужчина, сильный и опытный. Ты лучше всего поможешь ему тем, что будешь держаться подальше от опасности. А мы тем временем помолимся с тобой.

Помолимся? Сейчас ее хватало только на то, чтобы сформулировать одну-единственную отчаянную просьбу. Что-то вроде: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…»

Через несколько минут Шарлотта обратила внимание на то, что лакеи с ведрами стали бегать медленнее. Из здания вышел какой-то человек, который подошел к сэру Вернону и поговорил с ним. Сэр Вернон тут же направился к их группе.

Шарлотта поднялась со скамьи. Не выпуская руки дочери, миссис Хайвуд поднялась вместе с ней.

– Огонь погасили, – объявил он, сделав успокаивающий жест. – Люди немного опалились, но никто серьезно не пострадал.

Молчаливая просьба Шарлотты моментально сменилась благодарностью: «Спасибо, спасибо, спасибо…»

– К счастью, от пламени пострадала лишь одна комната. Все крыло нужно хорошо проветрить, и не более того.

– Что стало причиной пожара? – спросила Шарлотта.

– Я собирался задать этот вопрос вам, мисс Хайвуд. Огонь распространялся из вашей спальни.

– Что?

– Судя по всему, пламя возникло на полу, в груде одежды, брошенной рядом с камином. Затем огонь перешел на шторы, а потом на балдахин над кроватью.

О нет! Сэр Вернон хочет сказать, что во всем виновата она?

К Шарлотте повернулась леди Паркхерст.

– Может, вы опрокинули свечу? И не смогли потушить огонь?

– Я… Нет, не думаю.

Но она действительно перерыла множество вещей, чтобы найти свой самый соблазнительный пеньюар. Может, уронила чулки или рубашку слишком близко к каминной решетке?

Сэр Вернон нахмурился.

– Вы ведь должны что-нибудь помнить. Наверняка обратили внимание на пламя. Или вас не было в комнате?

– Оставьте ее в покое, – вмешалась Делия. – Она до сих пор в шоке. Ей повезло остаться живой.

– Везение тут ни при чем. – Френсис полоснула Шарлотту взглядом словно кинжалом. – Она не сможет рассказать тебе, как возник пожар, папочка. Ее вообще не было в комнате. Мисс Хайвуд в это время находилась в спальне лорда Гренвилла.

Теперь все уставились на Шарлотту. Она не знала, куда спрятать взгляд. Шарлотта еще плотнее закуталась в пеньюар, тщательно прикрыв грудь и шею. Впервые после выхода из дома ее пробрал холод.

Делия, лучшая подруга, бросилась на защиту.

– Ты, наверное, ошибаешься, Френсис. В доме было много шума и суматохи.

– Я видела своими глазами, как они вместе вышли из его комнаты. Ведь так, мисс Хайвуд?

Шарлотта сглотнула. Зачем отрицать очевидное?

– Да.

Повисшая тишина была до боли пронзительной.

– Шарлотта? – Стало ясно, как это ранило Делию. – Я думала, что мы с тобой… Ты же сказала, что у тебя с лордом Гренвиллом ничего общего.

– Все остается в силе. Это ничего не меняет.

– Но тогда как ты…

– Убийство! – вдруг завопил Эдмунд. – Это убийство. Он уже несколько недель пытается убить ее. Я слышал их. «Ах-ах-ах!» А потом «грр…»

Леди Паркхерст прикрыла сыну рот ладонью.

Тот и из-под ладони продолжал пытаться что-то выкрикивать.

– Я предупреждала тебя. – Френсис повернулась к сестре. – В слухах есть по крайней мере хотя бы часть правды. Ты сама видела, что про нее писал «Пратлер», но не захотела поверить. Теперь тебе все известно. Она просто воспользовалась тобой.

Шарлотта посмотрела на Делию.

– Это неправда. Не верь ей. Мы подруги. Самые близкие подруги.

– Подруги всегда честны. А ты лгала мне.

– Даже в мыслях не было. Это началось как простое недоразумение. Я хотела сама все расставить по местам, но потом каким-то образом…

– Какая я была дура! – Делия смотрела вдаль. – Мне нужно было заметить это. Поездка по магазинам. Твое таинственное исчезновение. Я приходила в твою комнату, когда ты сослалась на мигрень, но тебя там не было. Ты разыграла ту идиотскую сцену с отравлением. Точно так же как с ежевикой и плевком дьявола.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация