Книга Драконы Кринна, страница 39. Автор книги Тэри Уильямс, Нэнси Вэрьен Бирберик, Майкл Уильямс, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Драконы Кринна»

Cтраница 39

— Беру всех Богов в свидетели, — наконец сказал он. — Мне никогда не пришло бы в голову, что здесь может оказаться дракон. Мой приятель-маг знал какие-то истории о чудовище, с которым гномы столкнулись много веков назад в этих шахтах. Дракониды, должно быть, разгадали их смысл. Проклятие!

Уже не так тяжело дыша, Гильбеншток оглядел человека с ног до головы. Тепловым зрением гном обнаружил, что у Зорлена идет кровь из раны на голове, полученной, вероятно, из-за того, что он упал в кабине Железного Дракона. Рука мужчины дрожала, когда он дотрагивался до головы. Теперь он совсем не походил на ту грозную фигуру, которой показался Гильбенштоку совсем недавно, скорее, на кого-то разбитого, отчаявшегося, кому изменила удача.

— А ты вообще-то кто? — неуверенно спросил Гильбеншток. — Мне не очень нравится, когда мною помыкает кто-то, кого я не знаю, хотя, кажется, в последнее время многие этим занимаются. Не то чтобы я жаловался…

Зорлен, слегка улыбнувшись, взглянул туда, где, по его мнению, стоял гном, и Гильбеншток повял, что мужчина не видит его в темноте и вообще, похоже, ничего не видит.

— Меня зовут Зорлен, — сказал человек наконец. — Зорлен Маргофф. Я наемник, из тех излишне любопытных людей, что выполняют случайную работу для богачей Каламана, Я помогал другу, чародею, о котором уже упоминал, он получил плохое предсказание от своего хрустального шара. Я оставил его на пару часов и, вернувшись, нашел изрезанным на куски, нашинкованным, как кочан капусты. Я тоже получил несколько предсказаний и напал на след убийц. Я преследовал их много недель только для того, чтобы выяснить, что они замышляют. Но мне и в голову не приходило, что они могут задумать такое! — Зорлен тяжело вздохнул и развел руки. — Прости, что грубо с тобой обошелся. Я и в самом деле решил, что ты тоже драконид, вы вели себя вначале как настоящие друзья. Но как я сказал, ты… — Он замялся, почувствовав, как гном внезапно напрягся. — А, забудь ты это. Дракониды — хорошие актеры, но не настолько. Я был неправ.

Гильбеншток посмотрел обратно в туннель, но, что происходит за углом, увидеть не мог.

— Полагаю, что мне следует удовлетвориться этим в качестве извинения, — тихо сказал он. — Теперь наша главная задача — убраться отсюда как можно быстрее, пока части наших тел и внутренние органы все еще целы.

— Это Бездна, — сказал Зорлен, вытаскивая из-за пояса какой-то предмет, оказавшийся длинным ножом. Протянув другую руку, он вытащил еще один длинный предмет из сапога, на этот раз — тяжелый гаечный ключ, позаимствованный, вероятно, в одном из многочисленных ящиков с инструментами. — Сначала надо убить двух драконидов. А затем нам придется найти способ заново замуровать шахту.

— Ты белены объелся! — произнес в изумлении Гильбеншток. — Забудь о драконидах! Нам надо выбраться отсюда, пока они…

Заскрипел гравий. Человек и гном обернулись, чтобы посмотреть, в чем дело, и слова замерли у них на губах — огромная крылатая тень вылетела из-за угла.

Крыло драконида ударило Гильбенштока по лицу, почти лишив его чувств, и он упал на спину. Тварь бросилась на Зорлена. Что-то с лязгом ударилось о пол шахты среди камней и грязи. Человек вскрикнул от боли, оттолкнулся обеими ногами и попал дракониду в грудь. Тот захлопал крыльями и налетел во второй раз, выпустив когти и широко раскрыв пасть.

— Свет! — закричал Зорлен, нанося удары в темноте, — Мне нужен свет!

Гильбеншток отполз в сторону, попытался встать и вдруг нащупал на земле тяжелый металлический предмет. Схватив его, гном понял, что это гаечный ключ, тот, который принес Зорлен, — огромный, весом двадцать фунтов, обычно использовавшийся для работы со сцепными колесами.

Драконид и человек бились на полу шахты, причем человек был снизу. Гильбеншток увидел, как могучие руки драконида с острыми когтями опять и опять опускаются на тело человека, как хлещут его беспорядочно мечущиеся крылья. Отчаянные крики Зорлена эхом разносились по туннелю.

Не раздумывая, гном замахнулся ключом и ринулся вперед.

Увесистый удар пришелся на нижнюю часть спины драконида. Резкий треск ломающихся костей заглушил даже крики Зорлена. Чудовище упало вперед, попав на собственные когтистые лапы. Чудовище, издавая странные свистящие звуки, как будто не могло дышать, попыталось перевернуться.

Гильбеншток бросился вперед, слишком испуганный для того, чтобы делать еще что-нибудь, кроме как нападать. Он нырнул под крыло твари и опять размахнулся ключом, вверх и вниз, попав дракониду по морде, прямо перед глазами. Внезапно чешуйчатая лапа ударила гнома по лицу, отбросив назад, и он, падая, сильно ударился головой.

Мир взорвался радугой звезд и искр. Гильбеншток в восторге смотрел на все это — представление было впечатляющим. Однако гном почему-то знал, что, когда звезд не станет, ему это не понравится.

Вскоре фейерверк закончился, сменившись приступом ни с чем не сравнимой головной боли, от которой рябило в глазах. Вокруг была темнота.

— Помоги мне, — простонал Зорлен. — Он задел меня когтем. Помоги мне.

Борясь с головокружением и болью, гном подкатился поближе, затем неуверенно оперся на руки и на коленях подполз к человеку. Зорлен лежал на спине, Сжимая руками левое бедро. Из многочисленных ран сочилась кровь. В нескольких футах от него лежало бездыханное тело, из груди которого торчал нож.

Мертвое тело тоже было Зорленом.

— Помоги мне, — с трудом прошептал Зорлен. — Мне кажется, он сломал мне ногу.

Гном заколебался, вспомнив недавний разговор — когда так раскалывается голова, думать тяжело.

— Ты в самом деле Зорлен? — спросил он наконец. — Ты ведь можешь быть и драконидом, ведь так? Я хочу сказать, что ты мог принять облик Зорлена, после того как убил его, и ждешь, чтобы я…

— Ты, гнусный маленький недомерок, — слабым голосом попытался рявкнуть Зорлен. — Вовсе я не драконид. У меня сломана нога. — И он изверг целый поток ругательств и проклятий, изумивших Гильбенштока изобретательностью и содержательностью.

В голове гнома-механика стучало, но ему удалось добраться до стены, подняться на ноги и осторожно дойти до Зорлена. Человек опять замолк, если не считать издаваемых им стонов.

— Ты и вправду Зорлен, — констатировал Гильбеншток. — Как мне кто-то когда-то сказал, дракониды — хорошие актеры. Но не настолько.

— О Боги! Заткнись же и вытащи меня отсюда.

— Тебе придется встать и опереться на меня, — сказал гном.

Зорлен подтянулся, одной рукой все еще держась за левое бедро. Его лицо исказилось от боли.

— Проклятие! Ты слишком маленький, — пробормотал он. — Ничего не выйдет.

Гильбеншток вздохнул и огляделся в темноте.

— Что ж, полагаю, что смогу сделать из ключа подобие шины для твоей ноги, возможно, у меня получится смастерить жгут — мне кажется, я помню лекцию об этом, которую слушал в Гильдии Анатомии, Физиологии и Мясоконсервирования, и вполне уверен, что смогу избежать ошибок лектора, и с тобой не случится того же, что произошло с добровольцем, согласившимся продемонстрировать накладывание жгута, что было крайне прискорбно, учитывая, что…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация