Книга Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя, страница 63. Автор книги Томас Тимайер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя»

Cтраница 63

- Там, - шепнул он. - Вы видите?

- Вижу, - глухо проговорил Гумбольдт. - И, думаю, оно нас тоже видит. Осторожно! Держись позади меня. Я не уверен, смогу ли сделать достаточно дальний бросок.

- Позвольте мне, - прошептал Оскар. - Мне всегда говорили, что в метании камней я номер первый.

Гумбольдт на секунду задумался. Затем снял перчатку с правой руки и протянул Оскару.

- Надень. И не вздумай прикасаться к этой штуке голыми руками. Заодно и нос держи от нее подальше.

- Порядок! - Оскар натянул перчатку, взял пузырек и прикинул его вес. Толстая кожаная перчатка немного мешала.

- Поторопись! - прошептал Гумбольдт. - Кажется, тварь начинает шевелиться.

- Куда целиться?

- Лучше всего прямо в пасть. А потом - сразу к выходу!

Оскар сделал круговое движение рукой, отвел локоть подальше и что было силы метнул сосуд в ту сторону, где мерцали глаза «подземного».

Послышался легкий звон разбитого стекла, за ним последовало шипение. Из всех сил напрягая зрение, Оскар едва сумел различить зеленоватое облачко паров, которое образовалось примерно там, где находилась его цель…


Секундой позже Шарлотта услышала вопль. Это был адский звук, вселяющий в душу леденящий ужас. Ничего подобного ей не доводилось слышать ни разу в жизни. Он длился и длился, и, казалось, это кричит сама скала.

Вслед за воплем из недр рукотворной пещеры донесся тяжкий грохот, словно гигантская глыба металась внутри, раз за разом врезаясь в каменные стены. Земля еще несколько раз содрогнулась под ногами девушки, и вдруг все стихло. Зеленоватый дымок показался из одной бойницы, едкий смрад начал расползаться по окрестностям.

- Боже мой! - закричала Шарлотта. - Элиза, сделай хоть что-нибудь! Ты можешь установить контакт с Гумбольдтом?

Темнокожая колдунья прикрыла глаза и сосредоточилась, но через несколько секунд отрицательно покачала головой.

- Нет, - сказала она. - Не выходит. Вокруг слишком много других людей.

- Тогда мы сами должны войти и взглянуть. Юпан, прикажите отпереть дверь!

Жрец кивнул и подал сигнал начальнику воинов. Его подчиненные выстроились напротив ворот с копьями наперевес, и дверь отворилась. Воины во главе с начальником устремились внутрь, за ними по пятам следовали Элиза, Шарлотта и Гарри Босуэлл.

Первым делом пришлось прикрыть рты и носы платками. Смрад стоял стеной, и хоть большая часть газа уже улетучилась, в воздухе осталось какое-то вещество, сильно раздражавшее дыхательные пути.

Воины зажгли несколько факелов, и тени, словно привидения, заплясали на стенах. Шарлотта прижимала к груди Вилму. Вокруг было тихо, как в склепе, и надежда на то, что Оскар и ее дядя сумели уцелеть, то вспыхивала в ее душе, то угасала.

Они прошли уже около пятидесяти метров, когда Шарлотта приглушенно вскрикнула:

- Там, там, у стены! Вы видите?..

В сумраке справа от них громоздилась бесформенная темная масса. Пламя факелов, отражаясь от ее поверхности, давало блики, и хотя начальник воинов попытался преградить ей путь, девушка направилась прямо туда. Она обязана была знать, что случилось с обоими мужчинами.

Подойдя ближе, она убедилась, что перед ней - чудовищное насекомое. Оно было мертво. Под хитиновой оболочкой не оставалось никаких следов жизни. Эта тварь никогда больше не причинит никому вреда.

Внезапно из дальней части пещеры послышались нетвердые шаги. Шарлотта стремительно обернулась: это были те, кого она уже считала погибшими: Карл Фридрих фон Гумбольдт и Оскар Вегенер. Ее сердце подпрыгнуло и забилось в бешеном темпе. Кашляя, прихрамывая и задыхаясь, оба шли прямо к ней.

Воины бросились к ним, пытаясь поддержать.

- Все не так уж плохо, - наконец прохрипел Гумбольдт. - Только очень хочется пить. Лично я просто умираю от жажды…

По знаку Юпана один из воинов моментально бросился прочь из пещеры и вскоре вернулся с глиняным сосудом.

Когда оба напились и слегка отдышались, Шарлотта, непроизвольно коснувшись крохотного золотого крестика, который постоянно носила на шее, спросила:

- С вами все в порядке? Все обошлось?

- Более-менее, - ответил Оскар, прочищая горло. - Но ни за что на свете я бы не стал еще раз дышать этой гадостью. Горло просто огнем горит…

- Ничего удивительного, - заметил ученый, делая еще глоток воды.

- Что же это за вещество, дядя? - спросила Шарлотта, морща нос.

- Газообразный хлор, - ответил Гумбольдт. - Мы с Хуаскаром получили его из пиролюзита с использованием соляной кислоты и постоянного тока. Право, я и не надеялся обнаружить тут такую прекрасно оборудованную лабораторию. Этому алхимику цены нет, я бы охотно увез такого специалиста с собой в Берлин…

Прервав себя на полуслове, он направился к скрюченному телу насекомого и принялся его внимательно осматривать, бормоча себе под нос: «Неплохо, очень неплохо!».

Наконец ученый выпрямился и заявил:

- Похоже, мы своего добились. Видите судорожно расширенные трахеи? Хлор для этих существ - почти мгновенная смерть. А если использовать его в тесном замкнутом пространстве, например, в штольне или подземной галерее, действие его многократно усилится. Я полагаю, что теперь нам удастся раз и навсегда покончить с этими тварями - правда, при условии, что к завтрашнему утру у нас в распоряжении будет достаточный запас хлора.

- К завтрашнему утру? - Шарлотта внезапно ощутила, как смутное предчувствие ледяной рукой сжимает ее сердце. - Зачем такая спешка? Разве нельзя сделать это немного позже?

Гумбольдт покачал головой.

- Медлить нельзя. Сегодняшняя атака «подземных» показала, насколько опасны и непредсказуемы эти существа. А в городе полно емкостей с водородом, и достаточно искры, чтобы он целиком провалился в преисподнюю. Мы должны нанести упреждающий удар, не дав им собраться с силами! - На лице ученого отразилась суровая решимость. - Я немедленно отправляюсь в лабораторию, чтобы заняться делом…

- А мы? - спросил Оскар. - Что нам делать все это время?

- Вы все устали. И лучшее, что вы сегодня можете сделать, - набраться сил и отоспаться. Завтра нас ждет нелегкий день… Идемте, Юпан, - обратился он к жрецу. - Пусть «Хуракан» снова доставит нас в лабораторию Хуаскара, где мы займемся подготовкой подобающего приема для Королевы Нижнего мира.

46

На огромной высоте над городом, словно кондор, высматривающий добычу, парило одно-единственное воздушное судно - легкий сторожевой корабль.

Уолкрис Стоун стояла на мостике у поручней, озабоченно вглядываясь в горизонт. Из-за гор выползали мрачные тучи, на фоне которых время от времени вспыхивали зарницы. Грозовой фронт приближался стремительно, захватывая все небо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация