Книга Бэтмен. Ночной бродяга, страница 61. Автор книги Мари Лу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бэтмен. Ночной бродяга»

Cтраница 61

— А твой хитрый трюк в итоге всех спас, — продолжила Дайан. — Однако остается эта история с… — она замешкалась, — с письмом Мадлен. Департамент полиции по-прежнему гадает, стоит выдвигать против тебя обвинения или нет.

— Они будут идиотами, если потащат тебя в суд, Брюс, — вмешался Харви, — и это я тебе говорю, а ты знаешь, что это значит.

Каким-то образом все это — нерешительность полиции, возможность снова попасть в суд — казалось несущественным.

Как и всегда, Дайан первой заметила перемену настроения. Она указала на яичницу с тостами, к которым он даже не притронулся, и ее лицо посерьезнело.

— С тобой точно все будет в порядке? Я понимаю… тебе, должно быть, нелегко после вчерашнего. — Она протянула ладонь, и Брюс заметил, что руки девушки по-прежнему безостановочно трясутся. — Надеюсь, когда-нибудь это прекратится. Когда-нибудь.

— Когда-нибудь, — кивнул Брюс, снова погрузившись в мысли о Мадлен. Он вспоминал, как ее тело было залито лучами прожекторов, как она дрожала в его объятиях. Он снова и снова проигрывал эту сцену в памяти. Затем тряхнул головой. Не его одного потрясли события прошлой ночи. Многие сегодня пытались собрать себя по кусочку.

Харви откинулся в кресле и вздохнул.

— Похоже, тебе придется смириться с тем, что ты вечно будешь фигурировать на передовицах готэмских газет, — произнес он с оттенком печали в голосе, — все хотят отщипнуть хотя бы чуточку от твоей истории. Журналисты пытаются взять интервью у любого, кто хотя бы шапочно с тобой знаком. Таблоиды уже сочиняют истории о том, что произошло на самом деле.

— Бесстыдники, — Дайан покачала головой, — тебе придется носить маску, чтобы избежать всего этого балагана, творящегося вокруг тебя.

Брюс задумался, что бы она сказала, если бы узнала про костюм. Его внимание переключилось на Харви. Он указал на рюкзаки, которые его друг притащил с собой.

— Эй, — произнес юноша, — а это для чего?

Харви посмотрел на него, затем глубоко вздохнул.

— Так вот, — неуверенно начал он, — ты же помнишь, что я заявил на своего отца в полицию?

Дайан с улыбкой замерла в предвкушении того, что Харви скажет дальше, но Брюс замолчал, вспомнив, о чем предупредил его Харви перед тем, как вытащить из участка. Юноша кивнул, приглашая друга продолжить историю. — Похоже, он останется в тюрьме на какое-то время. Так что я подумал, если… если… — Харви запнулся, пытаясь подобрать нужные слова, — я подумал, можно мне пока пожить у тебя? Ненадолго, всего несколько недель, пока не начнутся занятия в колледже? Большая часть вещей при мне. — Он указал на свой маленький, поношенный рюкзачок. — Конечно, если это доставит слишком много проблем…

Глаза Брюса распахнулись от удивления. Харви наконец-то, наконец-то оставляет отца позади. Хорошая новость.

Судя по виду Харви, его друг уже собирался начать извиняться, но Брюс наклонился вперед и остановил его пристальным взглядом.

— Оставайся, — ответил он, — живи, сколько хочешь.

Харви задумался еще на мгновение.

— Я подумал, что мне стоит стать чуточку храбрее, — пояснил он.

Брюс положил руку на плечо друга.

— Харви, да ты храбрее, чем я надеюсь стать когда-либо.

Дайан обняла Харви, и Брюс повторил ее жест, наслаждаясь обществом своих друзей. Прямо здесь и прямо сейчас они составляли весь его мир. Им не нужно было приходить сюда сегодня, они и сами достаточно натерпелись прошлой ночью и наверняка устали не хуже него. Но, тем не менее, они оба пришли проведать и подбодрить его, и Брюс был необычайно благодарен судьбе, что у него есть друзья, с которыми просто можно быть собой.

В мире всегда хватает места для лжецов, предателей и воров, но там в нем по-прежнему встречаются люди с добрым сердцем.

Так они и сидели, пока не пришел Альфред и не сообщил, что к Брюсу пришли очередные посетители. Юноша извинился, поднялся из-за стола и оставил Дайан и Харви обсуждать, какие концерты стоит посетить до колледжа. Брюс направился обратно в дом, где в холле его поджидала высокая фигура.

Это была детектив Драккон. Рядом с ней стоял незнакомец, которого Брюс раньше не встречал. Услышав шаги, детектив повернулась к нему навстречу и протянула ладонь для пожатия. В другой руке женщина неуклюже сжимала букет цветов и открытку.

— Привет, Брюс, — произнесла она и указала на стоящего рядом мужчину, — это детектив Джеймс Гордон.

Брюс обменялся рукопожатием с Гордоном, и мужчина одарил юношу дружелюбным взглядом. Детектив Гордон был еще молод, но что-то в его густых бровях, глубоко посаженных глазах и обветрившейся коже делало его на вид мудрее своих лет.

— Рад знакомству, мистер Уэйн.

— Взаимно, сэр, — ответил Брюс.

— Гордона перевели из Чикаго, — пояснила Драккон, — он займет мое место в департаменте полиции города.

Брюс пристально посмотрел на нее.

— Ваше место?

— Мне предложили повышение в Метрополисе. Я доработаю в готэмской полиции до конца месяца, а затем возглавлю их силы безопасности.

Брюс не удержался от улыбки.

— Мои поздравления, детектив, — произнес он.

— На самом деле все благодаря тебе, — Драккон неуклюже махала букетом, пока Альфред не положил конец страданиям детектива, забрав цветы и отправившись на поиски вазы. — Ребята в участке настояли, что нужно прислать тебе это, — произнесла она, поправив очки. — Когда ты поправишься, мы бы хотели пригласить тебя в участок и вручить грамоту в благодарность за твои действия.

Брюс покосился на открытку. Внутри красовалась целая куча подписей.

— После всех неприятностей, которые я вам принес? — криво ухмыльнулся Брюс. — Это уже перебор.

Драккон уперлась рукой в бок, но сама не смогла удержаться от улыбки.

— Просто прими эти чертовы цветы, Уэйн, пока я не передумала.

— Что еще за грамота?

— За решительные действия по спасению жизней офицеров полиции и гражданских лиц, — ответил Гордон, — требовалось немалое мужество, чтобы отключить дронов, мистер Уэйн.

Драккон пожала плечами, словно не была уверена, за что следует хвалить Брюса.

— За твой героизм, — добавила она, — мы бы ничего не смогли добиться без твоей помощи.

— Отличная работа, — заключил Гордон.

Брюс задумался.

— А что насчет Ричарда Прайса? — рискнул он. — С ним-то что будет?

— Против него выдвинут обвинения, — ответила Драккон, — но он необычайно нам помог в выслеживании всех Ночных бродяг, кому удалось сбежать вчерашней ночью. Мы постараемся, чтобы в его приговоре учли все, что он пережил. Я знаю, что он твой друг, Брюс, и он очень раскаивается в содеянном.

Брюс попытался представить, как дальше будет развиваться жизнь Ричарда. Он потерял отца и будет жить дальше с чувством вины за все те ошибки, что он совершил, связавшись не с теми людьми. Может, после того, как Ричард отсидит свой срок, он сможет найти мир и покой среди оставшихся членов своей семьи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация