Книга Мег. Первобытные воды, страница 91. Автор книги Стив Алтен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мег. Первобытные воды»

Cтраница 91

Женщина-Сорвиголова спускается к ожидающему их гидроциклу, заняв место пилота.

– Дани? Дани, что ты тут делаешь? А где Дженни?

– У нее голова разболелась. Я вместо нее.

И, не дав Ферджи возразить, Дани включает мотор и несется к мертвому кашалоту.


На борту «Целаканта»


Сатоси ведет Джонаса Тейлора на верхнюю палубу, где их ждет Майкл Марен, который, сидя со своей подругой за обеденным столом, доедает коктейль из креветок.

У Джонаса рот наполняется слюной. Он не ел уже двадцать часов.

– Прости, Тейлор. Я бы с удовольствием пригласил тебя отобедать с нами, но нельзя отправляться плавать сразу после еды, а мы не имеем права задерживать шоу.

– Конечно нет. – Джонас замечает свисающий с шеи толстяка бинокль ночного видения «Найтхок 2.8 ¥ 53». – Итак, где сейчас твой монстр?

Марен проглатывает остатки коктейля, затем поворачивает к Джонасу экран своего лэптопа. На экране видна поднимающаяся с глубины синяя точка, за которой следует красная точка.

– Он пока на глубине, но быстро поднимается. Аль Капоне явно проголодался.

– Тогда на твоем месте я бы воздержался лезть в воду. Мегалодоны обожают морских слонов.

Злобно прищурившись, Марен выдавливает кривую улыбку:

– Как приятно видеть вас снова, профессор Тейлор. Передавай привет Селесте, когда встретитесь.

– Возможно, ты увидишь ее раньше.

Схватив Джонаса за запястье и промежность, Сатоси бросает его за борт.

Джонас плюхается в черную воду Тихого океана. От сильного удара и внезапной волны холода у него перехватывает дыхание. Он устремляется к поверхности, стараясь не обращать внимания на резкую боль в грудной клетке.

Он задирает голову вверх. Марен с Сатоси машут ему с верхней палубы.

Забудь о них. Придерживайся своего плана. Вглядевшись в темный горизонт, Джонас находит «Нептун», от которого его отделяет добрая миля неприветливого моря и волны высотой четыре-пять футов.

Джонас погружает голову в воду и пытается плыть брассом, но покрытые синяками ребра не позволяют развести руки. Тогда он решает плыть на боку. Кожа горит огнем, мысли путаются от одного осознания того, что через несколько секунд его съедят живьем.


Вейн Фергюсон крепко держит Дани за талию. Девушка смело разрезает гидроциклом волны, ее белокурые волосы развеваются на ветру.

Даниэлла Тейлор чувствует, как на смену страху приходит ненависть. Ее подташнивает от прикосновений человека, который стал ей противен. Она ненавидит Джеди Дженни и остальных Сорвиголов, презирает их легион шлюх и желает продюсерам мучительной смерти.

Но больше всего Дани ненавидит себя. Ненавидит за то, что дала волю тщеславию, позволила собой манипулировать, а еще за то, что пыталась соответствовать этим людям. В результате ее самооценка резко упала, она утратила целеполагание и теперь в глубине души надеялась умереть сегодня ночью, чтобы преподать им всем хороший урок.

Она видит плавучий остров китового мяса и жира в окружении моря спинных плавников. Присутствие акул только разжигает костер ненависти Дани, и она начинает резко лавировать, переезжая этих бездушных тварей, после чего направляет гидроцикл на спину кита.

Остановив гидроцикл, Дани высвобождается из мужских объятий, резко поворачивается и, глядя Ферджи прямо в глаза, говорит:

– Выметайся!

– Дани…

– Живо!

Ферджи, ошарашенный и одновременно растроганный тем, что Дани буквально на глазах повзрослела, слезает с гидроцикла:

– Дани, я знаю, ты сейчас злишься, словно разрубленная пополам змея, но побудь со мной еще немного. Ведь в том, что произошло, есть и твоя вина тоже. Ты стала слишком серьезно все воспринимать. – (Не обращая внимания на Ферджи, Дани слезает с гидроцикла и сталкивает его нос обратно в воду.) – Послушай, я вполне могу сегодня погибнуть. Давай не будем ссориться.

– Это твоя жизнь, Вейн. Если ты хочешь пустить ее коту под хвост, дело твое. Кто я такая, чтобы тебя останавливать?!

Дани заводит гидроцикл, прибавляет газу и на большой скорости устремляется к суперъяхте.


Джонас останавливается, чтобы оглянуться. Яхта осталась примерно в ста шестидесяти ярдах позади. Но Марен явно наблюдает за ним в бинокль, направляя «барракуду» по его следу.

Джонас делает глубокий вдох и, дождавшись пятифутового вала, подныривает под волну, после чего делает отчаянный рывок и продолжает плыть, но уже не на север, а на юг. Подгадав время подъема на поверхность, он выныривает у подошвы очередной обрушившейся волны, жадно глотает воздух и снова ныряет на глубину, продолжая плыть параллельно «Целаканту».


Майкл Марен ложится в шезлонг, нацелив бинокль на движущийся вдоль поверхности объект.

– Элисон, где сейчас Аль Капоне?

– На глубине две тысячи шестьсот футов.

– Когда «барракуда» достигнет отметки ста футов, выровняй ее и заставь кружить вокруг Тейлора. Хочу немного попугать его перед смертью.

– Ты просто больной.

– Око за око, Эли. Я долго ждал этой минуты.

– Тейлор не убивал Селесту. Ее убила Ангел.

– Поэтому я делаю в точности то же самое, что он восемнадцать лет назад.

– Нет, ты точно больной.

Марен снова направляет бинокль на море. Внимательно сканирует поверхность воды и внезапно садится:

– Проклятье, куда он делся?!


У Джонаса горят ноги от переизбытка молочной кислоты, грудь теснит из-за недостатка воздуха, и все же он продолжает плыть под водой, его сжимаемый тисками страха мозг соотносит число гребков с периодом волн.

Двадцать два… Двадцать три… Двадцать четыре… Пора!

Джонас всплывает, его голова пробивает поверхность моря за несколько секунд до обрушения очередной волны.

Он бросает быстрый взгляд на яхту – проверить, насколько ему удалось оторваться.

Нырнув под воду, Джонас в очередной раз меняет курс, причем на сей раз он возвращается к «Целаканту».


Марен, Сатоси и еще два члена экипажа стоят у леера верхней палубы, вглядываясь в поверхность Тихого океана через бинокли ночного видения.

– Тысяча четыреста футов. Теперь он поднимается куда быстрее. Наверное, учуял вонь от дохлого кита.

– Элисон, скоррелируй подъем «барракуды». И пока мы не найдем Тейлора, держи Аль Капоне подальше от кита.

– Может, он утонуть, – говорит на ломаном английском Сатоси. – Ты бил его много раз.

– Нет, он не утонул. Он явно что-то задумал. Продолжайте обшаривать океан.

– Ой-ей-ей! Похоже, у нас гости. – Один из членов экипажа машет рукой в сторону правого борта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация