Книга Наследство золотых лисиц, страница 80. Автор книги Мария Николаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследство золотых лисиц»

Cтраница 80

– Спрашиваю еще раз: кто из вас уже связан нерушимыми узами?

Смотрел жрец настолько сурово, что даже не имеющий греха давно бы повинился. Вот только и жених, и невеста были слишком обескуражены произошедшим, чтобы поддаться какому-то взгляду.

Церемония, призванная укрепить веру в незыблемость и непрерывность императорской власти, постепенно скатывалась в какой-то фарс. Не то чтобы Гил был против… Просто он терпеть не мог чего-то не понимать.

– Думаю, ответ на этот вопрос могу дать я. – Голос, раздавшийся от дверей, звучал мягко и переливчато, словно горный ручеек весной.

Баргил нахмурился и даже попытался приподняться на цыпочки, чтобы получше рассмотреть особу, столь прекрасно умеющую владеть собой.

– Представьтесь, пожалуйста, – обратился к нарушившей тишину женщине жрец, стоявший на возвышении, а потому прекрасно видевший всех в зале.

– Я герцогиня Исэ. Согласно заключенному почти полтора года назад контракту я являюсь единственной возможной невестой императора.

Баргил застыл, рассмотрев наконец лисицу в парадном золотом облачении… Или не лисицу?.. Макияж мешал рассмотреть черты ее лица.

Жрец недовольно пожевал губами.

– Полтора года назад герцогиней Исэ была другая особа, – хмуро напомнил он, не сводя глаз с вмешавшейся в церемонию особы.

– И между тем я унаследовала договор, поскольку выполнила все прописанные в нем условия, – легко улыбнулась новая герцогиня и вытащила из-за корсажа янтарный кулон.

В тот же миг по белоснежным стенам храма побежали золотые лучи, отпечатывая на их поверхности историю одного из древнейших родов империи. Семейное древо росло и ширилось. Выплетались и съеживались побеги и ветки, пока в итоге не осталось лишь два не потускневших, живых имени.

– Алияса Исэ-Рей, – подслеповато щурясь, прочел жрец одно из них.

Пока жрец вглядывался в имя новой герцогини, Гил не отрывал взгляда от второго «кирпичика», мерцающего живыми искорками. Мужское имя. Драконье. И пусть у него не было благородного окончания «гил», это не имело значения. Драконы всегда признавали своих детей. Даже рожденных вне брака.

– Гил… Гил! – Рэдж дернул друга за рукав. – Ты видишь это?

Огненный дракон оторопело кивнул, не отрывая взгляда от второго имени на семейном древе золотых лисиц. Вернее, не столько от него, сколько от родового вензеля императорского дома, в который оно было заключено.

Не дождавшись ответа, маг снова заговорил, но теперь в его голосе звучали задумчивые нотки:

– Знаешь, внезапно захотелось спуститься в сокровищницу и взглянуть на ваш вариант древа. Что скажешь?

– Пойдем, – без колебаний кивнул Гил и поспешил в сторону входа в ближайший из потайных коридоров, опутывающих весь дворец.

Больше всего на свете Баргил ненавидел что-то не знать.

Глава 14
Условия контракта

Я смотрела на Сая и думала, в какой же момент он спросит о Нэриле. Остальные еще, может, и не признают, но император и его братья уж точно разбираются в генеалогии собственного рода достаточно хорошо.

Сергил тоже не отрывал от меня взгляда. С того самого момента, как я вмешалась в размеренное течение церемонии, дракон смотрел только на меня. Даже начавшееся магическое представление нисколько его не заинтересовало. Я ужасалась произошедшим в нем переменам. Неужели дракона можно довести до такого состояния? И ведь девчонка девчонкой!

Я медленно перевела взгляд на замершую у алтаря лисицу. Странно, но ненавидеть ее не получалось. Представься такой случай, я убила бы ее не задумываясь, но придавать этому действу сакральный смысл не стала бы. Желание отомстить выгорело во мне полностью. Исчезло, едва за моим плечом появилась тень сестры.

Вот только и оставить ее безнаказанной я не могла.

– По праву крови я требую суда над присутствующей здесь лисицей из рода Эстэ, – не отрывая взгляда от очаровательного невинно-порочного создания, произнесла я.

Сергил удивленно дернулся и повернулся к невесте. Посмотрел на нее, явно не понимая, в чем может быть повинно это милое дитя. Я уже была готова к тому, что император оспорит мое право… Но Сай в очередной раз меня удивил.

– Взять под стражу, – жестко велел он, едва заметным жестом указав на свою несостоявшуюся супругу.

Прекрасное личико Сумиэ исказил страх. До этого момента она не верила, что ей что-то угрожает, надеялась, что ее магия все равно окажется сильнее…

Что ж, я даже рада, что она настолько неопытна и юна, – более взрослая лисица так не прокололась бы.

– Ваше величество, в чем повинна девушка?! Кому вы верите? Самозванке?! – Вперед вышел один из старых лордов.

Кажется, вчера он присутствовал на заседании Совета. Тем непонятнее для меня его обвинения.

– Эта «самозванка» – моя невеста и мать моего ребенка. Что же касается титула, то он ее по праву крови. И вам об этом должно быть известно получше меня, ибо наследники древних родов сперва представляются Совету и только после императору. Думаю, нам с вами предстоит долгая беседа, лорд Лерой, – спокойно произнес император, после чего повернулся к двум представителям службы безопасности, сейчас аккуратно блокирующим все возможные пути отступления белой лисицы. На них Сергил посмотрел требовательно, явно теряя терпение. – Где Баргил?! Почему на приватную беседу с палачом подданных должен приглашать я, а не тот, кто занимает соответствующую должность?!

Я невольно улыбнулась, наблюдая за тем, как черный дракон сбрасывает путы чужого воздействия. Сай великолепен, когда перестает скрываться за маской вежливого безразличия. Такому императору незазорно служить.

И бояться.

Боялись, кстати, остальные, не я. Не совсем понимаю, с чего вдруг такую панику вызвала едва заметная улыбка, появившаяся на губах Сергила, но придворных из храма словно ветром сдуло.

И мы с ним остались одни. Парочка преступников да десяток стражей не в счет.

– Алияса… – От теплоты и нежности, с которыми было произнесено мое имя, у меня побежали мурашки по коже. Я так давно не слышала его голоса, что уже и забыла, какой эффект он производит с непривычки.

– …Нам надо поговорить, – со вздохом закончила я за императора. Что ж, я с самого начала знала, к чему приведет извлечение на свет документов из того злополучного сейфа.

– Да. В кабинете?

Я неопределенно кивнула. Мне было все равно, лишь бы подальше от чужих глаз и ушей. Не люблю большие залы. В них можно слишком много всего спрятать.

Сай, словно только того и ждал, схватил меня за руку и почти потащил за собой. Вырываться я не стала.


В рабочем кабинете императора я оказалась впервые, поэтому позволила себе осмотреться. На дальней стене висела карта государства с отмеренными на ней территориями и владениями. Земли Исэ я нашла глазами почти сразу. Мое герцогство. Осознавать это было странно. Никогда не думала, что наступит подобный момент.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация