Книга Вторжение, страница 18. Автор книги Кэтрин Эпплгейт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вторжение»

Cтраница 18

— Ищу красивые ракушки, — ответила ему Кэсси.

— Здесь идет собрание членов клуба. Посторонние нам не нужны. Ты поняла?

— Да, сэр, — произнесла Кэсси как можно вежливее.

Я сделал еще пару шагов, чтобы лучше их видеть. Зрение у собак не очень, скажу я вам. Как будто смотришь старый телевизор, и на экране все расплывается.

Полисмен в упор разглядывал Кэсси. Она старалась держаться бодро, но я нутром чувствовал исходившие от нее волны страха.

— Топай отсюда! — приказал полисмен. — Имей в виду, я запомнил тебя. возвращайся к своим.

Кэсси повернулась и быстрым шагом пошла вдоль берега. Я припустил вдогонку. Выскочивший из темноты пес, по—видимому, испугал ее, потому что от неожиданности Кэсси даже подпрыгнула.

— А, это ты!

— Да. Что тебе здесь понадобилось? Зачем рисковатъ?

— Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке. — Она пожала плечами.

— В отличие от тебя, мне у них ничего не грозит.

Мы вернулись туда, где оставались Марко, Рэчел и Тобиас. Мне совсем не хотелось возвращаться в человеческое тело. Я знал: через несколько минут мозги Гомера забудут, что так расстроило ДжеЙка. Хорошо бы кто—нибудь догадался бросить в воду палку — я поплыл бы за ней и был бы счастлив. Погоняться бы по песку!

Теперь я понимал, почему Тобиас с такой неохотой расставался с крыльями. Когда ты превращаешься в животное, все человеческие проблемы уходят далеко—далеко.

И все же я начал обратную трансформацию.

Кэсси и Рэчел отвернулись к воде.

Через пару минут все было закончено, и я сказал:

— Ты был прав, Марко. Мой брат — контроллер.

Услышанное не привело Марко в восторг.

Затем я передал друзьям разговор Тома с Чапмэном и фразу о том, что они готовятся сделать меня, своим или убить.

— Подожди—ка. Чапмэн тоже с ними? — спросила Рэчел. — Наш Чапмэн? Заместитель директора?

— Он там вроде начальника. Это его голос я слышал ночью на стройплощадке. Чапмэн тогда приказал хорк—баширцу принести мою голову.

— Так называемый Чапмэн, — вставил Марко.

— Я предлагаю убраться отсюда, — сказал Тобиас.

— Не беспокойся. Чапмэн сказал Тому, что здесь никаких убийств не будет. Они не хотят возбуждать подозрений. Еще он сказал: «Не станем же мы отправлять на тот свет всех, кто мог побывать на стройке». Нет, они хотят знать точно.

— Как благородно с их стороны, — сухо заметила Рэчел.

— Не думаю. Просто Чапмэн имел в виду, что еще какое—то время им нельзя привлекать к себе внимания. Если тут и там начнут находить убитых детей, люди наверняка встревожатся. Чапмэн сказал, что нужно еще подождать, ведь кто—то из подростков наверняка должен проболтаться про пришельцев. А тогда уж контроллерам не составит труда отыскать их.

— Но мы—то никому ничего рассказывать не собираемся, не правда ли?

— Это точно, — поддержал Рэчел Марко. — Все, что видели, мы просто забыли и живем обычной, нормальной жизнью.

— Про Тома тоже забыли? — спросил я. — Так не пойдет. Он мой брат, я должен спасти его.

— И как же ты собираешься сделать это? — Ехидно поинтересовался Марко. — Значит, предстоит поединок между тобой и Чапмэном, полисменом, хорк—баширцами и прочей нечистью. Превратишься в собаку и будешь хватать их зубами за ноги? Из этого можно было бы слепить крутейшую видеоигру!

Я улыбнулся, точнее, оскалил зубы.

— Можно. Ты знаешь, что играю я неплохо.

— А потом, Джейк не будет один, — сказала Рэчел . — Я пойду с ним.

— И я.

— Я тоже.

— Блеск! — сказал Марко. — Великолепная четверка! Не забывайте, мы с вами не в кино. Это жизнь.

В стороне послышались шаги людей. Собрание членов клуба «Сопричастность» закончилось.

— Всем — спокойствие! — приказал я. — Как—нибудь устаканиться.

Сказал я так только для того, чтобы успокоить Марко. У меня и в мыслях не было пускать все на самотек. Я потянул Кэсси в сторону:

— Слушай, мне нужна какая—нибудь животина, которая не вызвала бы подозрения у Чапмэна. Кто живет у вас на ферме?

Кэсси задумалась.

— Перво—наперво, у нас есть куча птиц. Затем волк со сломанной ногой, одноглазый камышовый кот…

Она начала перечислять всех подопечных отцовской клиники. Внезапно глаза Кэсси вспыхнули:

— Интересно, а в каких самых маленьких тварей мы можем превращаться?,

Я пожал плечами Откуда мне знать?

— У меня появилась идея. Правда, это не пациент. Это существо просто живет там. Оно очень небольшое. Умеет бегать по стенам, довольно проворное. Со зрением и слухом проблем у него, по—моему, нет.

Вот так поздней ночью я оказался в амбаре.

Я пробирался меж клеток с хлопотливыми птицами и искал ящерицу.

Глава 16

Я проделал это утром в понедельник, в школьной раздевалке. Я превратился в ящерицу.

В зеленого анолиса, чтобы быть точным. Это из семейства игуан, если вам это интересно.

Я дождался звонка на первый урок — английский, и когда коридор опустел, забрался в свой шкафчик для одежды. Свидетели мне были не нужны.

Шкафчик оказался слишком тесным, мне пришлось скрючиться. Двигаться в нем было почти невозможно. Свет проникал через три круглые дырочки в дверце. Сердце у меня бешено билось. Было страшно.

Одно дело — превратиться в пса. Звучит, конечно, дико, но в собаке что—то такое есть. Собак я люблю. А как вам ящерица?

— Нужно практиковаться, — пробормотал я. —Кэсси права, нужно практиковаться.

Мне пришлось напрячь все свое воображение. Вспомнилось, как мы поймали ночью ящерицу. Я заметил ее в луче фонаря, а Кэсси накрыла ведром. Держа ящерицу в руке, я не испытывал никакого кайфа. Но нужно же было получить образец ее ДНК! И вот теперь мне предстояло трансформироваться в рептилию.

Прежде всего я обратил внимание, что размеры шкафчика неожиданно увеличились. Можно было уже не скрючиваться и свободно расправить плечи. Я коснулся рукой лица: кожа на нем обвисла и стала шероховатой. На голове ладонь нашарила жалкие остатки волос. А потом все пошло очень быстро.

Шкафчик продолжал разрастаться, превращаясь в огромный зал. Громадный! Ощущение такое, будто проваливаешься в бездну. Или прыгаешь с небоскреба.

Я стоял на липком валуне. Откуда в шкафчике валун? А, комок жвачки! Старый пережеванный комок на полу шкафчика. Куда—то вверх уходили полотнища парусов — это была моя одежда. По обеим сторонам в полумраке высились две уродливых горы — «найковские» кроссовки размером с дом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация