Книга Хранитель ключей, страница 22. Автор книги Перри О'Шонесси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хранитель ключей»

Cтраница 22

— Он и сейчас работает им.


Затем они снова заговорили о старом добром Уиттье. Он ходил в ту же школу, что и Кэт, Лей и Том, но был на три года старше Лей. «Да, Джеки бы здесь понравилось», — подумала Кэт, оглядываясь вокруг. Рей Джексон тоже убрался из Уиттье. Сквозь эти окна он мог охватить взглядом все эти холмы, мог заглянуть в ее небольшое жилище в Эрмоза-Бич.

Он казался довольно милым, хотя взгляд у него был не очень дружелюбным. Он был вежливым. Ему стало интересно, поэтому он еще не выгнал ее. Хотя она чувствовала, что не стоит засиживаться в гостях.

Лей здесь не было и сегодня уже не будет — это понятно. Что же до всего остального, то это Кэт не касалось. Она начала подозревать, что Лей бросила этого милого парня и уехала с другим. Ничего таинственного в этом нет.


— И все же мне интересно, что привело вас сюда сегодня? Я имею в виду, прошло столько лет, как вы говорите…

Кэт выдавила из себя извинение, описала ситуацию с не получившей зарплату секретаршей Лей.

— Если только Лей не собирается закрыть свою лавочку, этой мисс стоит заплатить.

Казалось, ему полегчало.

— Я думаю, Лей решила немного отдохнуть. Вероятно, она немного заблудилась.

— Девушка сказала, что это на нее непохоже.

Кэт вспомнила, как на самом деле Лей умела бросать людей.

В комнате стало темно, но он не включил свет. Он спросил ее о работе, где она живет, в каком колледже училась. Кэт призналась, что живет одна и встречается с мужчинами, с которыми знакомится через Интернет. Она знала, что слишком многим людям рассказала об этом; она делала это для того, чтобы казаться смелой и хладнокровной.

Очень часто мужчины бурно реагировали на подобные откровенные признания. Они их притягивали. Рей Джексон немного придвинулся, затем снова откинулся назад. Значит, он тоже почувствовал напряженную атмосферу и понял, что ее надо разрядить.

По своему горькому опыту Кэт знала, что животное притяжение между двумя незнакомцами не означает, что мужчина не любит свою жену или не будет ее любить. На секунду закрыв глаза, она пожалела, что может с трудом контролировать тело и мысли. Она встала, вытащила из сумочки ручку, набросала записку Лей, в которой просто просила позвонить, затем пожала Рею Джексону руку, пробубнила какие-то глупости и убежала.

ГЛАВА 7

Но дому в Эрмоза предстояло подождать. Зазвенел телефон.

— Джеки хочет, чтобы ты поужинала с нами, — сообщил ей Рауль. Поэтому она продолжала ехать, но теперь ощущала какое-то оживление. Спина, казалось, срослась с сиденьем. Мимо пролетали километры. В небе висела луна, похожая на выпуклую тыкву. Хорошо, хоть машин стало меньше.

Дверь открыл Рауль. Очки криво сидели на носу, поверх парусиновых шорт был повязан желтый, сильно заляпанный мамин фартук. На полу работал вентилятор.

— Кондиционер сломался. Она в спальне. Попробуй поговорить с ней ты. Она не хочет меня слушать.

Он прошел в кухню, чтобы сделать томатный соус.

— Что едим?

— Спагетти должны поднять ей настроение.

— Мне тоже. — Кэт сбросила туфли и босиком пошла в спальню.

— Проваливай, — приказал голос из спальни.

В зашторенной комнате было совсем темно. Два работающих вентилятора были направлены на кровать. Глаза Кэт привыкли к темноте. Она увидела сестру, которая свернулась калачиком на краю огромной кровати. Постель не была застелена. У Джеки были заплаканные глаза.

— В чем дело?

— Я кит, собираюсь родить маленького китенка. Единственное, чего не хватает, — это той части океана, где плаваешь ты. Короче говоря, все в порядке.

— Не можешь удобно устроиться?

— Моя печень срослась с желудком. Почки превратились в месиво, перетертое между двумя острыми костями в спине. Мое сердце сжалось до размеров грецкого ореха. Пища в моем горле превращается в кислоту. Да еще в эту самую жаркую ночь в году наш кондиционер сломался.

— Надо позвонить доктору.

— Звонила.

— Что сказал?

— Что обычно и говорит: все в норме.

Кэт взяла две подушки, одну подоткнула под спину Джеки, а другую — под ее живот.

— Лучше?

— Кэт, помнишь, как мама попросила тебя купить в магазине немного мяса, а вместо этого ты потратила деньги на букет ромашек?

— Я решила, что они нам нужнее.

— Ну сейчас нечто похожее. Мне надо родить, а ты мне принесла подушки. И все-таки это приятно. Рауль бы не справился.

— Зато он догадался позвонить мне. Он старается как может, Джеки, — возразила Кэт.

Это вызвало еще один поток слез.

— Конечно это так. Он великолепен. Фантастичен. Я его не заслуживаю!

Кэт встала и направилась в ванную за полотенцем. Намочила его в холодной воде, сложила и, вернувшись в спальню, положила на лоб сестры.

— Отдыхай. Мы позовем тебя, когда еда будет готова.

— Он загадит мою кухню.

— Не волнуйся.

Джеки застонала и закрыла глаза.

Кэт пошла в кухню помочь Раулю. Помощь прежде всего состояла в том, чтобы убирать за ним.

— Она вернется на работу после родов? — спросила Кэт.

— Говорит, что нет.

— А там знают, что она собирается уходить?

— Она говорит, что у нее три месяца оплаченного декретного отпуска. За это время хочет рассмотреть какие-то другие варианты.

— Иными словами, не вернется.

Держа в руках вилки, он ответил:

— Кто знает? Возможно, посидев дома несколько месяцев, она будет умолять их взять ее назад.

Кэт вынула из ящика салфетки и положила их на столе в гостиной, сразу три на углу.

— Рассчитывай на четырех, — предупредил Рауль. — Джеки обещала к нам присоединиться, и у нас будет еще один гость.

Кэт достала еще одну салфетку.

— Кто будет?

— Это сюрприз.

— Она знает, что я ненавижу сюрпризы.

— Кто-то, кого она уболтала прийти, в смысле пригласила.

— Лей?

— Нет, нет. Я обещал не говорить.

— Скажи, или я уйду.

Рауль развязал фартук и бросил его на пол. Ставя на стол свечи, он сказал:

— Это парень с моей работы. Она хочет, чтобы ты с ним познакомилась.

— Боже мой, она плачет целый день напролет, воет всю ночь и еще планирует встать с постели, чтобы подставить меня? Позвони ему — пускай не приходит. Она не в форме…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация