Книга Пчелы, страница 63. Автор книги Лалин Полл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пчелы»

Cтраница 63

Она не знала, куда идет, просто двигалась, словно в трансе. Она лишь смутно отмечала восклицания сестер, расступавшихся перед ней, и то, что ее антенны скручивала боль, когда она проходила сквозь плотные облака различных запахов. Она шла все дальше, приближаясь к зловонному запаху, который таился внутри благоухания.

Что-то ткнулось Флоре в грудь, и она остановилась. Шестеро похожих одна на другую Премудрых сестер стояли перед ней, и каждая была облачена в церемониальную робу. За ними виднелась темная группа полицейских.

– Что тебе надо? – спросили жрицы одновременно.

– Я… я из уборщиц. Я ищу источник болезни.

Жрицы уставились на Флору, и по их антеннам прокатилась быстрая дрожь.

– Значит, это правда, – с печалью произнесли они хором. – И мы не можем больше ждать.

Эти слова поразили Флору в самое сердце, поскольку теперь она узнала место, из которого когда-то ее прогнала обозленная Леди Кровохлебка. Она снова стояла перед прекрасными резными дверьми Королевских покоев – и изнутри на двери давил, точно демоническое облако, тот самый запах, который она искала.

– Нет! – прокричала она. – Только не Пресвятая Мать!

Жрицы оттащили ее назад. Полицейские подняли грубый покров своего запаха перед ними и распахнули Королевские двери.

* * *

Все пчелы застыли на пороге. Полиция фертильности зажужжала в тревоге, но не сдвинулась с места. Жрицы издали единый крик. Антенны Флоры примерзли на голове из-за ужаса, затопившего ее мозг.

Пролитые кубки и раскрошенные пирожные валялись по всему полу, а Ее Величество Королева сидела посреди этого беспорядка, под кружевной мантией своих крыльев. Ее лицо было прекрасным, как всегда, но ее запах изменился. Сквозь божественный аромат Ее Любви вился точно червь пагубный запах, становясь сильнее с каждым ударом ее сердца.

Растрепанные фрейлины с расширившимися от страха глазами бросились к полиции фертильности. Их ссохшиеся крылья закручивались на спине, точно какие-то объедки, а когда они попытались что-то сказать, то слышалось лишь невнятное бормотание, так как их языки превратились в слизь.

– Кто вторгается к Нам так грубо? – спросила Королева, подняв голову и сканируя помещение. – Кто беспокоит Нас в Наших трудах?

Она оправила свою мантию, и все увидели у нее в руках мертвого младенца.

– Нет, Мать!

Флора хотела броситься к ней, но полиция фертильности крепко держала ее. Королева перевела свои невидящие глаза на них.

– Пропустите мою дочь.

– Извините нас, Ваше Величество, но теперь Вы должны выйти к своим дочерям, – сказала жрица, преклонив колени.

– Но Мы баюкаем Наше дитя, – сказала Королева.

Сквозь зловоние струйка чистого Служения пробилась из тела Королевы и поплыла в ее прекрасном голосе. И каждая пчела невольно потянулась к нему.

– Прости меня, Мать, – сказала Флора сквозь рыдания.

Королева повернула к ней голову с ослепшими глазами.

– Милое дитя, – сказала она, – смахни свои слезы.

Она кивнула в сторону своих фрейлин, и, когда одна из них подползла к ней, зловоние поглотило запах ее породы.

– Возьмите Нашего новорожденного сына, – сказала Королева, – отнесите его обратно в Питомник.

Она передала фрейлине мертвого младенца, который распался на части, и она завыла в ужасе.

– Идемте, Ваше Величество, – сказали Премудрые жрицы, – мы должны идти немедленно.

Они выпустили свой мощный терпкий запах, и Королева поднялась и последовала, окутанная им, к большим резным дверям. Фрейлины поползли за ней, но полиция фертильности преградила им путь.

– Простите нас, – сказали полицейские и открутили головы каждой из них, после чего повернулись к Флоре и приказали: – Идем.

* * *

Все работы были приостановлены, пока Разум Улья собирал сестер. Коридоры оказались заполнены молчаливыми пчелами, спешившими в зал Танцев. Мех сестер был перепачкан частичками прополиса, хлопьями свежего воска или полупережеванной пыльцой. Маршируя в сопровождении полиции фертильности, Флора видела некоторых пчел своей породы, бросавших на нее тревожные взгляды, полные страха.

Когда все вошли в зал Танцев, пчелы закашлялись из-за мощного маскировочного запаха в центре пола, а затем все стихли, увидев там Королеву. Ее мантия ярко сияла сквозь волны странной энергии, окутывавшие ее, и чистые лучи ее божественного аромата поднимались над ней. Она улыбалась своим детям, и каждая пчела, несмотря на страх, чувствовала, как Любовь Матери обнимает ее. Затем заговорил Разум Улья:

Приветствуйте Священное Правило Закона.

Полиция фертильности внесла целый свежий лист, который покрывала толстым слоем золотистая пыльца форзиции. По сиянию каждого зернышка было ясно, что пыльцу заготовили еще вчера, и полевки молча переглядывались в недоумении, поскольку никто из них не приносил ее.

Только Флора узнала ее.

Золотистый Лист.

Пятая история в Королевской Библиотеке. Дрожь страха у нее в животе превратилась в тугой узел, когда из дальней части помещения выступили Премудрые жрицы.

При их приближении Королева подняла крылья, и пчелы залепетали в облегчении и благоговении – так ярко сверкали эти крылья. Но затем на них стали проступать неровные темные пятна, знаки болезни. Крылья Королевы стали исчезать, и тогда Премудрые жрицы обступили ее полукругом, а все пчелы заплакали.

Королева подняла лицо с невидящими глазами.

– Какой властью я вызвана сюда? – спросила она, и ее голос по-прежнему был прекрасен. – Я желаю знать, по какому праву, я хочу сказать, закону.

Разум Улья произнес:

КОРОЛЕВА БОЛЬНА.

Все жрицы преклонили колени, как и все пчелы в зале и во всем улье. Сестры застыли в безмолвии и слушали. Одна только Королева продолжала стоять.

– Но Наша Любовь по-прежнему сияет…

– Пресвятая Мать, Правительница нашего улья, прости нас, – произнесла нараспев одна из жриц, и ее голос зазвучал из всех сот улья, – ибо это наш самый тяжкий и скорбный долг – объявить, что твое правление окончено.

Окончено? – Королева рассмеялась, обхватив свой живот. – Как такое возможно, когда я держу будущее Нашего улья? Внутри меня яйца бесчисленных поколений.

– И каждое отравлено болезнью, поселившейся в тебе, а с ней на наш дом надвигается беда. Мы выяснили это, сомнений больше нет. Позволь вызвать свидетельницу.

Полицейские вытолкнули вперед Флору. Королева вдохнула ее запах.

– Моя читающая дочь… Мы в моей Библиотеке?

– Прости меня, Мать, – сказала Флора сквозь рыдания. – Я предала тебя…

– О, – произнесла Королева и направила свои антенны на лист, покрытый пыльцой. – Теперь я вспоминаю… мы подходим к пятой истории. А я – к смерти, ибо мне известно, как эта история кончается. – И ее лицо просияло, а на ее чудесные крылья вернулся свет. – Пусть все мои дети придут ко мне…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация