Книга Тайна золотой лихорадки [= Тайна глубокого озера ], страница 24. Автор книги Фиона Келли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна золотой лихорадки [= Тайна глубокого озера ]»

Cтраница 24

— Вы о в нем размещался магазин товаров повседневного спроса. Теперь дверь висела на одной ржавой петле, а внутри почувствовали? — спросила она подруг.

— Да, был толчок! — кивнула Белинда. И посмотрела на Трейси. — Это что — опять землетрясение?

— Похоже на то, — ответила Трейси. — Только совсем малюсенькое.

— Я никогда не привыкну к тому, что земля дергается у меня под ногами, — сказала Белинда. — Это так противоестественно! Дома у нас такого никогда не бывает.

— Тс-с! — приложила палец к губам Холли. — Сэлли возвращается.

Девочки замерли, украдкой глядя в открытое окно. Сэлли подошла к пикапу и села в кабину. Им показалось, что она очень долго сидела за рулем, не включая двигатель.

— Она собирается ехать или как? — не выдержала Трейси.

— Должна, — сказала Белинда. — Уокер не придет за деньгами, пока она здесь сидит.

— Ну давай же, Сэлли, уезжай! — торопила ее тихонько Трейси. — Уезжай скорее.

Словно в ответ на ее слова Сэлли включила двигатель. И, резко развернув машину, поехала обратно. Урчание мотора постепенно стихло, и жуткая тишина опустилась на город-призрак.

— Ну вот, она уехала, — сказала Трейси. — Теперь давайте пойдем к толчее.

— Только не шуметь, — предупредила Холли. — Идите за мной и смотрите в оба!

Они выбрались из магазина через боковой выход. И быстрыми перебежками от укрытия к укрытию, используя, чтобы спрятаться, каждый дверной проем, каждую стену или сломанную веранду, начали продвигаться к толчее.

Наконец до нее остался всего один быстрый бросок. Первой рванулась Холли, потом Белинда и за ней Трейси. Холли отыскала окно с давно выбитым стеклом. Помогая друг другу, девочки пролезли в высокое сооружение.

Первой неожиданностью для них было то, что большая часть крыши отсутствовала. Обломки упавших балок и стропил в беспорядке валялись на полу. В центре над ними возвышалась ржавая камнедробилка. Был там и гигантский железный котел — сердце парового двигателя, когда-то приводившего в действие тяжелые железные цилиндры, которые превращали в пыль золотоносную породу. Над головами девочек высились большие колеса-маховики, прикрепленные к валу механизма. А выше всего располагалась широкая воронка, в которую, вероятно, загружалась порода. Вокруг воронки проходили крайне ненадежные с виду мостки. Ведущая к ним снизу лестница была полностью разрушена. На полу валялись камни, куски железа, сломанные доски и бревна.

— Смотрите, — указала рукой Белинда. Возле главного входа в пыли лежал большой пухлый белый конверт. — Это деньги Сэлли.

Холли кивнула.

— Мы должны спрятаться в таком месте, чтобы можно было видеть конверт, — сказала она.

— Вы обе располагайтесь где-нибудь сзади, — сказала подругам Трейси, — а я… — она посмотрела на мостки, — я залезу туда. Отличное местечко, чтобы вести наблюдение.

Белинда с опаской посмотрела наверх.

— Ты грохнешься и сломаешь себе шею! — запротестовала она.

— А вот и нет, — засмеялась Трейси. — Смотрите.

Остановить ее было невозможно. Даже не пытаясь использовать сломанную лестницу, она начала карабкаться прямо по деталям огромного механизма, цепляясь за попадающиеся ручки, рукоятки и углубления. Белинда и Холли с беспокойством следили за ее подъемом. Когда она подтянулась на мостки, кусок перил отломался и со стуком упал на пол у ног Белинды.

— Извиняюсь, — крикнула сверху Трейси.

— Тс-с, — замахала на нее Холли.

Трейси прикрыла ладошкой рот и кивнула. Потом показала им с помощью оттопыренного большого пальца, что все идет отлично, и стала пробираться по мосткам к месту напротив главного входа. Тут она легла на живот. Как и предполагала Трейси, это оказалось отличной точкой, чтобы наблюдать за появлением Уокера и сфотографировать его в момент, когда он будет забирать деньги Сэлли. Устроившись, Трейси жестом показала Холли и Белинде, что им надо прятаться. Они забежали за массивную установку.

Теперь оставалось лишь ждать, когда Кит Уокер схватит наживку.

Трейси достала фотоаппарат, чтобы в решительный момент он был наготове. Благодаря разрушенной крыше света здесь для съемки вполне хватало. Она посмотрела глазом в видоискатель. Раздутый белый конверт Сэлли находился в самом центре кадра. Отлично.

Время тянулось медленно. Трейси взглянула на свои часы. Они показывали десять минут шестого. Уокер уже бы должен быть здесь. Она шевельнулась, меняя положение тела, ища наиболее удобное. И в этот момент установка слегка задрожала. Сначала Трейси решила, что причина этого в ней. Но затем вибрации повторились — на этот раз сильнее. Глаза ее округлились от страха, когда она поняла, что происходит.

Это опять было землетрясение!

Те легкие толчки, которые они почувствовали в магазине, были, должно быть, только началом — теперь же происходило нечто более мощное и пугающее.

Все строение задрожало. Трейси слышала, как внизу под ней скрипит и стонет старый механизм. Низкий раскатистый гул вырывался из недр земли. Трейси почувствовала, как деревянные мостки под ней накренились. Она схватилась за одну из стоек, поддерживающих перила, но та осталась у нее в руке. Толчки усиливались, и гул перешел в рев. Вокруг нее с треском отламывались и падали вниз куски железа. Она почувствовала, что вся ржавая махина вдруг накренилась, доски под ней посыпались. Когда вся конструкция толчеи начала разваливаться на куски, Трейси сумела ухватиться за какой-то металлический выступ.

Еще один толчок — более сильный — потряс все строение от основания до самого верха. Не сумев удержаться, и испуганным криком Трейси полетела вниз.

ГЛАВА XI Потерянные в пустыне

Последствия землетрясения были столь же ужасающими для Холли и Белинды, как и для Трейси. До этого они сидели, спрятавшись, в узкой щели между деревянной стеной и корпусом проржавевшего парового двигателя. При первых же толчках девочки съежились на полу, закрывая головы руками от града падающих обломков и кусков железа.

Когда толчки усилились, повсюду вокруг начали рушиться сломанные балки. Тяжелый металлический обломок с острыми краями грохнулся на землю всего в нескольких сантиметрах от них, стены скрипели и качались. Вокруг раздавался треск, скрежет и лязг покореженного металла.

Шум стал оглушительным, когда начало рушиться основание парового двигателя. Холли взглянула вверх и увидела, что огромная железная конструкция медленно кренится в их сторону. Бежать было некуда — и негде было спрятаться от падающей многотонной металлической громады.

Она услышала пронзительный крик Трейси. Но Холли ничем не могла помочь своей подруге, как не могла помочь Белинде и самой себе.

Верхний край конструкции ударил в стену высоко над головой Холли. Стена проломилась наружу, на землю полетели обломки бревен и щепки. Воспользовавшись единственным шансом на спасение, Холли схватила за руку Белинду и потащила ее через пролом наружу. Не помня себя, не осмеливаясь оглянуться, они бросились по сотрясаемому склону холма — вкладывая все силы до последней капли в свой спасительный бег.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация