Книга Свадьбе быть!, страница 54. Автор книги Елена Малиновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свадьбе быть!»

Cтраница 54

– Он просто хотел, чтобы Энтони напугал тебя до полусмерти, – не выдержав, проговорила я и коснулась рукава Густава в слабом утешающем жесте.

Как же мне было его жалко сейчас! Как я хотела помочь ему, но не видела, что возможно сделать.

– Госпожа Мелисса абсолютно права, – подтвердил Энтони Райвел. – Я бы вызвал Густава на допрос в отдельную комнату. Там бы припер к стене неопровержимыми уликами. Следы в комнате, отпечатки на рукояти ножа. Рассказал бы, как в тюрьмах относятся к отпрыскам богатых семейств. В общем, включил бы все свое красноречие. Уж поверьте, оно у меня более чем развито.

– А я считала, что следователь прежде всего должен быть честен и неподкупен, – не удержалась я от саркастического замечания.

Энтони поморщился, но ничего мне не ответил.

– Я все равно не понимаю. – Густав, не глядя, перехватил мою руку и крепко сжал ее, как будто благодарил за поддержку. – В чем смысл столь сложной затеи? Поставить меня перед выбором: или свадьба, или виселица за убийство? Но ты же сам сказал, что не собирался доводить все до суда.

– Мальчик мой, я был уверен, что ты найдешь выход из этой ситуации. – Чейс снова растянул губы в столь раздражающей ухмылке. И я почувствовала, что у меня чешутся кулаки – так хотелось врезать ему хорошенько. – И этот выход лежал на поверхности. Любая улика – ничто, если есть неопровержимое алиби. Я знал, что именно об алиби ты подумаешь в первую очередь. Кто его мог предоставить тебе в этой ситуации? Явно не трус Северин и не Дуглас, которого ты едва знаешь. Про Урха и говорить нечего. Правда, этот самозванец падок на деньги, поэтому я поторопился избавиться от него. Отправил Роберта с недвусмысленным посланием: пусть убирается из дома до рассвета или пеняет на себя. Клео? Ты слишком горд, да и обида наверняка бурлила в тебе. К тому же не дурак, понимаешь, что эта девица, слабая на передок, никакую тайну за зубами удержать не сумеет. Оставалась только Мелисса. Я успел заметить, что вы неплохо спелись за один только день. Как видишь, мои расчеты оказались полностью верны. Именно к ней ты и отправился за помощью. И, что самое главное, она согласилась выступить на твоей стороне. – Сделал шаг ближе, встав почти вплотную к Густаву, и вкрадчиво проговорил: – Именно так и должна поступать настоящая супруга. Быть опорой мужу всегда и во всем. Поддерживать в любой беде.

Густав глубоко вздохнул. Осторожно выпустил мою руку. А следующего его движения я не успела заметить – настолько стремительным оно было. Раз – и Чейс вдруг отлетел от Густава на несколько шагов. Не удержался на ногах и рухнул на пол, прижимая ладонь к лицу. Через плотно сомкнутые пальцы сочилась кровь.

Густав врезал деду кулаком? По всему выходит, что так. Ничего себе! Но, если честно, он еще долго сдерживался.

– Господин Чейс! – Энтони Райвел мигом перестал улыбаться и кинулся на помощь упавшему старику.

– Ничего-ничего, – кряхтя, заверил его Чейс. – Все нормально.

Но протянутую руку принял. С глухим стоном поднялся и тут же сел в ближайшее кресло. Вытянул из кармана камзола батистовый платок и приложил к разбитому носу.

– Господин Густав! – Энтони с возмущением обернулся к Густаву, который на редкость меланхолично разглядывал чуть припухшие костяшки пальцев. – Как вам не стыдно! Это же ваш дедушка! Человек в годах!

– Ни капли не стыдно. – Густав криво ухмыльнулся. – Он еще легко отделался.

А вот остальные присутствующие в комнате не выказали никакого возмущения поступком Густава. Даже Северин продолжал спокойно сидеть на своем месте. И на дне его зрачков я заметила сполох мрачного удовлетворения.

– Вот поэтому ты мне и нравишься, Густав, – шмыгая разбитым носом, невнятно проговорил Чейс. – В тебе есть смелость. Не то что в твоем отце. Тот вытерпел бы от меня любую подлость, любые оскорбления. И лишь продолжал бы глупо улыбаться.

– Я больше не намерен оставаться в этом доме и на секунду, – ровно проговорил Густав. – Иначе тут действительно произойдет жестокое убийство.

Развернулся и отправился к дверям.

– Ты готов отступиться от своих слов? – в спину спросил его Чейс. – А как же твои заверения в том, что твоя свадьба с Мелиссой – дело решенное?

Плечи Густава дрогнули, и он остановился.

– Я освобождаю его от данного слова, – поторопилась сказать я. – Обстоятельства, при которых оно было получено… В общем, очевидно, что Густав мне ничего не должен.

Густав кинул на меня странный взгляд через плечо. В нем была благодарность, но я заметила тень еще какого-то чувства. Правда, так и не сумела разгадать эту эмоцию.

– Говорю же, вы идеальная пара. – Чейс отнял руку с платком от лица и, морщась, потрогал нос. С облегчением перевел дыхание, сказав: – Вроде бы не сломан.

Густав двинулся было опять к двери, но тут Чейс заговорил вновь.

– А судьба денег, стало быть, никого не волнует? – спросил он. – Денег и документов, пропавших из саквояжа Роберта?

– Меня волнует! – Мой отец, услышав об этом, аж подпрыгнул на диване. – Без своей доли я окажусь разорен! Господин Чейс, я всегда считал вас честным человеком. А в итоге вы заставили нас продать фирму, но не заплатили за нее ни гроша. Знаете ли, это тянет на мошенничество! По возвращении в Аррас я намерен обратиться в суд!

– В саквояже были еще и магиснимки, – мурлыкнул Чейс, пропустив мимо ушей яростную тираду моего отца. – Густав, ты сам ночью, когда приходил ко мне и умолял отдать их, говорил, что кто знает, где они могут всплыть.

Клео, сидевшая тише мыши, издала какой-то странный звук – среднее между всхлипыванием и приглушенным стоном. Густав услышал это. С явным сочувствием посмотрел на свою бывшую девушку.

Точнее сказать, я надеюсь, что на бывшую. Потому как если он простит ее…

Ах, да кого я обманываю! Ничего не будет. Отношения Густава и Клео меня никак не касаются. Кто я такая, чтобы указывать ему или давать советы?

– Отец, право слово, ты поступил несправедливо, – подал голос на сей раз Северин. – Если окажется, что это ты спрятал деньги, то…

– Я этого не говорил. – Чейс покачал головой, перебив сына. – Я просто знаю, кто это сделал. Кто поторопился нажиться на моей смерти, мгновенно сориентировавшись в происходящем.

– Вот ведь великая тайна, – вновь не выдержала я. – Это же очевидно!

– Очевидно? – переспросил Чейс, переведя на меня взгляд. – И кто же этот негодяй, девочка моя?

Вместо ответа я выразительно посмотрела на Роберта, который вжался в самый угол дивана.

А кто это еще мог быть? Только он. Он хранил саквояж со всем содержимым у себя. Он знал, сколько там было денег. Тридцать тысяч золотых – более чем солидная сумма даже для таких людей, как Северин Одрон и Дуглас Говлор. Что уж говорить про скромного помощника, который был уверен, что его работодатель мертв. Под шумок вытащил из саквояжа все содержимое, понадеявшись свалить все на неизвестного убийцу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация