Книга Кукловод судьбы, страница 91. Автор книги Светлана Волкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кукловод судьбы»

Cтраница 91

– Ты права. – Он кивнул на Алеаса. – Сколько времени ему понадобится, чтобы прийти в себя и восстановиться?

– Это зависит от нас. Вернее всего было бы собрать всех, кто поддержит нас, и направить на него Объединенную Силу. Но Кэрдан непременно почувствует магический всплеск такого уровня. Нельзя настораживать его прежде времени. Так что будем оказывать посильную помощь – ты, да я, да мы с тобой. – Отшельница невесело усмехнулась. – Медленный путь, но надежный.

– Но и времени терять нельзя. Начнем оповещать магов с завтрашнего дня, по очереди – один вылетает, второй ухаживает. Когда он обретет хотя бы часть силы, дело пойдет быстрее.

Фелион согласилась с товарищем.

– А теперь поухаживай и за мной, дружище. Я летела без отдыху несколько дней. Бесовски хочется горячего чайку да бульончику из листьев белогривки. У тебя должно быть ее в избытке? Горы-прародители щедры на белогривку.

Светловолосый маг с улыбкой кивнул.

– Будь как дома, друг Фаэлон. Сейчас мы с тобой усядемся за добрым чайком, как в добрые былые времена. Жаль, минули они… Может, мы еще вернем их, былые времена? А, Фаэлон?

Фелион вздохнула.

– Вернуть ничего нельзя. Ты сам знаешь. Потому что нельзя вернуть былых нас.

Ионах и Фелион заботливо укутали Алеаса теплым одеялом, поправили под головой подушку и пошли к столу, оставив бывшего узника отсыпаться в тепле и уюте – впервые за много лет.

Часть четвертая. Заговор и месть
I

Без стука и без доклада Гораций вошел в покои принцессы. Гретана изумленно вытаращилась на пятерку, которую он привел с собой. Все среднего роста, одинакового сложения, словно вырубленные из одного дерева, в скромных, незаметных одеяниях, достаточно просторных, чтобы под ними не выделялись кинжалы. Бесстрастные лица убийц.

– Дон Винченце, дон Корлеоне, дон Алессандро, – представил Гораций троих с мечами на поясах. Похоже, их ранг был повыше. Двое других обходились кинжалами. – Это Филипс и Гарднер. Деньги, которые заплатила вам Лига, мэтры, передала миледи принцесса. Вы подчиняетесь ей и только ей. Вы – ее телохранители. Вы должны мгновенно пресечь угрозу ее жизни от кого бы она ни исходила – даже от меня. Даже от Президента вашей Лиги.

Дон Винченце – старший в группе – коротко поклонился принцессе.

– Пусть госпожа приказывает.

Принцесса лучезарно улыбнулась новоиспеченному эскорту и отвела Горация в сторонку.

– Что это за головорезы?! Откуда вы их приволокли? По-вашему, это – достойный меня эскорт?!

– Это наемники Островной Лиги, миледи. Самые надежные исполнители, каких можно отыскать на ремидейской земле. У них два неоспоримых достоинства. Во-первых, они исправно делают любую работу, за которую им платят, никогда не предают нанимателей и не распускают языки. Во-вторых, они чужаки. Как вы считаете, найдется ли в армии офицер, готовый стать цареубийцей? Если найдется, то я настоятельно рекомендую вам, прежде чем поручить такому офицеру даже самое мелкое задание, повесить его. А эти люди не присягали Отону. Наконец, их в любой момент можно посадить на корабль и услать обратно на Архипелаг с достойным вознаграждением.

– Вы что, думаете, я убью своего отца?! Да вы сошли с ума, Гораций!

Лейтенант низко поклонился Гретане.

– Миледи столь же милосердна, сколь умна.

Гретана насупилась, но смолчала.

– Вы уже видели этих бесовых магов? Хотелось бы верить, что проклятая колдунья не подсунет мне хлипких размазней, что разбегутся в разгаре заварушки. Она даже не показывала их мне. Хорошо бы знать в лицо тех, кто прикрывает твою задницу.

– Их восемь, миледи, включая саму Фелион и освобожденного ею пленника. Все – Старые Маги, могущественные и сильные. В свое время они не купились на обещания Кэрдана, проигнорировали призыв в Академию. Если мы не можем положиться на них, значит, не стоит полагаться даже на самих себя. Мы победим, Ваше Высочество.

– Ваши речи да Создателю в уши, – буркнула Гретана.

Гораций продолжал:

– Изволит ли миледи молвить слово своей будущей лейб-гвардии? Солдаты собрались в Зале Торжеств.

– Вы лучше справитесь. Вы хорошо знаете военных, знаете, что они хотят услышать. Говорите, а я заверну в конце что-нибудь этакое… патриотическое.


Казалось, Залу Торжеств занесло снегом. Сегодня офицеры, выступавшие на стороне принцессы, надели парадные белые мундиры. В эту ночь белый мундир был опознавательным знаком мятежников и символом праздничного торжества – ведь их предводительнице предстояло стать королевой.

Пятерка бандитов неотступно следовала за принцессой. Три дона окружили ее по бокам и со спины, Филипс и Гарднер прикрывали самих донов. Их обязанностью было беречь шкуру соотечественников, чтобы те не отвлекались, защищая клиента. Всемером – принцесса, лейтенант и телохранители – поднялись на трибуну. Гораций зычно воскликнул:

– Благородные лорды королевские офицеры! Нам предстоит совершить деяние, кое не всем покажется достойным офицерского мундира! Но спросите себя, лорды: кому и чему мы служим? Государю? Долгу перед Отчизной? Нет, лорды – мы служим честолюбию Придворного Мага и его безвольной марионетке, недостойному потомку великих королей! Мы проливаем кровь не за Государя и Отечество – за ненасытного колдуна, алчущего власти! Власти над нашими телами, рассудком, имуществом и нашими душами! Он непременно завладеет всем, чего жаждет! Мы остановим его сейчас или никогда! Миледи Гретана ведет нас на главную битву нашей жизни. Она, как и мы, стала жертвой коварства и алчности Болотного Колдуна. Мы хотим видеть ее государыней и повелительницей, щедрой, милосердной и справедливой? Мы хотим достойно служить Отечеству?

Сотни рук взметнулись, салютуя.

– Ура королеве!

Принцесса шагнула к краю трибуны.

– Вперед, мои воины! Захватите Магическую Канцелярию и Королевские Апартаменты!

– Вперед! – подхватили солдаты. – За королеву!

Лишь один офицер не разделял всеобщего воодушевления. Люс Ашер смотрел снизу вверх на трибуну, на возлюбленную, ее странный эскорт и своего враз изменившегося адъютанта. Как-то само по себе вышло, что в текущих событиях Гораций играл роль куда весомее, чем его маршал. Лейтенант постоянно находился подле заговорщиков. У царедворцев то и дело находилось поручение, доверить которое можно было лишь человеку, глубоко посвященному в замысел. Он сделался незаменимым помощником мятежников.

Сам Люс оставался в стороне от заговора. Ни отец, ни принцесса не вовлекали его в подготовку переворота из-за телесной слабости, а самому графу претил замысел отца. Каким бы гнусным правителем ни был Отон, он наследовал корону согласно законам Создателя и государства. Люс предпочел бы, чтобы его возлюбленная дождалась трона в том же порядке. Одно дело – драться за корону с братьями, буде они возьмутся оспаривать право первородства. Другое – узурпировать ее против воли Создателя и традиций, свергнуть с престола отца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация