Книга Тайна золотой маски, страница 19. Автор книги Фиона Келли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна золотой маски»

Cтраница 19

Белинда пожала плечами и сняла трубку.


— А что сказали полицейские? — допытывалась Холли.

Вдвоем с Белиндой они сидели на кухне в доме Хейесов, жевали тосты и пили кофе. Мама Белинды была в другой комнате — обзванивала страховые компании и банки, выдавшие похищенные кредитные карточки.

— Да немного, — ответила Белинда. — Офицер сказал, что здесь, наверное, работали дилетанты. Он считает, что грабители искали деньги. Они оставили нетронутыми много ценных вещей. Профессионалы, по его мнению, прихватили бы и антиквариат, и столовое серебро. А эти, похоже, цапали, что под руку подворачивалось. Они сперли мамину сумку, — разумеется, со всеми кредитными карточками и всякими мелочами. Залезли они через французское окно в гостиной, а вышли через парадный вход. А чтобы открыть окно, разбили стекло и дотянулись рукой до шпингалета. Вот так, запросто, без затей. По его словам, они управились со всем этим минут за пятнадцать. Полицейские обещали направить к нам специалиста по безопасности жилых помещений — чтобы нас проинструктировать. Он нам объяснит, что нужно сделать, чтобы этого не повторилось.

— Они проверяли, не осталось ли отпечатков пальцев?

— Нет. Наверное, у экспертов выходной. Но они приедут к нам завтра, прямо с утра. А до того времени мы должны оставить все, как есть.

Знакомый блеск вновь появился в глазах Холли.

— Это значит, что остаток дня — наш! Мы можем сами поискать улики! — объявила она.

— Нам нельзя ничего трогать, — напомнила Белинда.

— Но это не значит, что нельзя смотреть, — не смутилась Холли. — Как они считают, это те же грабители, что обчистили другие дома в округе? На мой взгляд, скорее всего те же.

— Я тоже так думаю, — откликнулась Белинда. — Но он этого не сказал. Только списочек велел подготовить всех пропавших вещей. Но в этом вряд ли от меня будет толк. Я никогда не обращала особого внимания на весь этот хлам, которым родители дом заполнили.

Она допила свой кофе.

— Ну что, хочешь пойти взглянуть на место происшествия?

Холли порылась в своей сумочке и извлекла на свет дневник Детективного клуба.

— Будем записывать все, что покажется подозрительным, — сказала она.

Они прошли в большую гостиную с французскими окнами до пола, выходящими в сад. Здесь явно поорудовали грабители. Небольшое стекло в верхней части левой створки было разбито. Острые осколки усыпали весь ковер. Холли наклонилась, чтобы рассмотреть их поближе, сама не очень хорошо представляя, что она рассчитывает обнаружить.

— Так странно, что мы делаем это без Трейси, — проговорила Белинда. — Мне так и кажется, что вот сейчас они вскрикнет: «Ух ты! Девчонки, поглядите — ка, что я нашла!» — Белинда довольно сносно спародировала американский акцент Трейси.

Холли вскинула на нее глаза.

— Кажется, я поняла, что ты хочешь сказать, — чуть улыбнулась она. — Трейси здорово разозлится на нас, если мы ее оставим в стороне.

Белинда покусала губы.

— Позвонить ей, что ли?

— Да, по — моему, это неплохая мысль. В конце концов, мы трое — все еще Детективный клуб. К тому же это удобный повод, чтобы нам с ней помириться.

Когда Белинда пошла к телефону, Холли облегченно вздохнула. После всех приключений и переделок, в которых они побывали вместе, было бы непоправимой глупостью рассориться навсегда из — за такого пустячного повода, как Марк Гринэвей. Особенно сейчас, когда ограбили не кого — нибудь, а одну из них троих.

— Не повезло, — сообщила Белинда, вернувшись через минуту и плюхнувшись на стул. — Ее нет дома. Я говорила с ее мамой, — она многозначительно посмотрела на Холли. — Угадай, с кем она ушла?

— С Марком, надо полагать.

— Попадание с первого выстрела, — кивнула Белинда. — С весьма подозрительным субъектом Марком Гринэвеем.

Холли встала.

— Давай продолжим осмотр. Мы можем рассказать Трейси обо всем, что найдем, позднее.

Белинда скептически поморщилась:

— При условии, что это ее заинтересует.

Девочки провели все утро, помогая миссис Хейес составлять список пропавших вещей. К сожалению, ничего полезного в смысле улик и подсказок не обнаружилось.


— Какие новости? — поинтересовался мистер Адамс, когда его дочь вернулась домой.

— Почти никаких, — ответила Холли. — Белинда считает, что им нужно завести сторожевую собаку.

Джейми навострил уши.

— А мы можем завести себе сторожевую собаку? Ротвейлера или еще какую — нибудь?

— Никаких собак, — твердо заявила миссис Адамс. — У нас в доме полно запоров и замков, так что обойдемся. Я не хочу, чтобы все кругом было в собачьей шерсти. Нет уж, благодарю.

— Я бы мог держать ее в своей комнате. Я бы о ней заботился, — заканючил Джейми.

— Нет — нет, никаких собак! — повысила голос миссис Адамс. — А если тебе хочется о ком — то заботиться, мы тебе купим морскую свинку.

Джейми отреагировал саркастической улыбкой.

— Сторожевую морскую свинку? Кто же ее испугается?

Вдруг его лицо прояснилось.

— Может, капкан поставим?

— Только капканов нам не хватало, — отрезала мама и повернулась к дочери: — Как они, очень переживают?

— Да нет, как будто не слишком расстраиваются, — сказала Холли и с тревогой посмотрела на маму: — Надеюсь, ты не думаешь, что нам тоже могут ограбить?

— Они, по — видимому, нацелены на шикарные особняки в богатом районе Белинды, — заметила миссис Адамс. — Так что, я думаю, нам это не грозит. Хотя двери и окна все равно нужно запирать как следует.

— Холли, ты будешь мне помогать с этими гипсовыми гномами? — спросил Джейми.

— Только не сейчас, — замахала руками Холли. — У меня дел по горло, — она улыбнулась маме. — А знаешь, если бы грабители залезли к нам, может, они бы прихватили Джейми. Как говорится, нет худа без добра.


На следующее утро в школе Трейси сама подбежала к Белинде и Холли.

— Это ужасно! — проговорила она. — Мама мне вчера вечером все рассказала. Я собиралась позвонить, но она сказала, что не надо вам надоедать. Много чего унесли?

Подруги рассказали ей обо всех событиях предыдущего дня.

— Вам еще повезло, что они не полезли наверх, — передернула плечами Трейси. — Представляешь, ты лежишь в постели, а эти гады так и крадутся, крадутся по всему дому…

— Надо же, всего за несколько дней перед этим мы просматривали наши записи про ограбления, — покачала головой Холли. — Никогда не думала, что кто — то из нас окажется в роли пострадавшего.

— Надеюсь, полиция быстро раскроет это дело, — сказала Белинда. — Потому что распутывать чьи — то тайны — это одно, но когда такое случается в собственном доме — это, на мой взгляд, уже совсем другое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация