Книга Темные не признаются в любви, страница 17. Автор книги Лана Ежова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темные не признаются в любви»

Cтраница 17

— Полковник Виквард, вы принимаете мое приглашение?

— С удовольствием, капитан Кимстар. А сейчас прошу меня простить: нужно передать сообщение.

И Джаред отошел на достаточное расстояние, чтобы свободно поговорить.

Брат тут же воспользовался моментом.

— Итак, Элея, как тебя угораздило познакомиться с ним?

— Он меня спас…

— Не ври мне, — жестко перебил Карол. — Вы явно познакомились до нападения грабителей.

— Так я говорила о другом спасении.

Хотелось провалиться сквозь землю — давно брат не смотрел на меня с такой укоризной. В последний раз, когда я расквасила Кристе нос за то, что она выкинула мой учебник (взятый в университетской библиотеке, всего шесть экземпляров на факультет!) в окно под дождь. Брат понимал досаду, но осудил меня за рукоприкладство к сестриному лицу. Теперь-то я осознаю, что поступила нехорошо, нужно было просто в ответ порезать ее бальное платье.

— Элея, тебе придется мне все рассказать.

— Извини, нет. Я подписала магический договор о неразглашении.

Брат нахмурился и прямо спросил:

— Уж не попала ли ты в число девушек, которых укусил вампир?

— Девушек? Их разве несколько? — Я уточнила, необдуманно выдавая себя с головой.

— Элея, что же ты так… — выдохнул огорченно Карол и, наклонившись, быстро зашептал: — Нападений было пять. Три девушки до сих пор не пришли в себя, хотя ими занимаются не обычные лекари, а лучшие целители. Пока без летального исхода, и давелийский отдел всеми силами старается скрыть разгул вампира.

Учитывая далеко не добрую репутацию темных, их старания понятны: им не нужно народное недовольство накануне отбора.

Так, назрел щекотливый вопрос… Брат упоминал нападения в настоящем времени. То есть еще одно случилось сегодня, и выходит, управляющий мне соврал? Или же капитан полиции не в курсе, что вампира остановили? Сомнительно, что второй вариант.

— Будь осторожна, сестричка, — добавил Карол, гладя по плечу. — И не слишком полагайся на своего спасителя. Ты сама знаешь: кромешники не стоят доверия.

Мир закачался перед моими глазами. Если бы не сидела, то точно упала бы. Джаред — кромешник? Не может быть!

— А ты уверен, Карол? — спросила я, не теряя надежды, что он шутит.

— Он полковник, — напомнил брат о высшем офицерском звании Джареда, как будто оно все объясняло.

Оборотень вернулся к нам, уже привычно застегнул эластичные ремни на моей груди и показал, как это сделать моему брату, занявшему сиденье сзади.

Карол назвал адрес и объяснил давелийцу, как добраться. Секунды спустя на панели управления загорелся синим отпечаток ладони Джареда, засветились циферблаты.

Сам магмобиль укрыло защитное серебристое поле. Сильнее выдвинулись треугольники крыльев — мы не поедем, а полетим.

Часть лобового стекла изнутри была зеркальной, и я видела, как сидящий позади водителя Карол нервно стиснул губы. Не любил он высоту еще с детства, но держался мужественно, заведя разговор с Джаредом о количестве лошадиных сил в магмобиле. Я ничего не поняла, да и не до их комплиментов технике было сейчас.

Магмобиль плавно поднялся в воздух, и я закрыла глаза, откинув голову на мягкий бежевый подголовник.

Накрученная Каролом, я вспоминала все, что слышала или читала о кромешниках. В основном это были «добрые» сказки на ночь об элитных воинах Давелийской империи, которые «по полю битвы шагают по колено во вражьей крови».

Кровь и Джаред? Как-то сомнительно, он не похож на безжалостного монстра. Он трижды меня уже спас и при этом никого не убил, хотя мог. Как сказал брат, легче уничтожить противника, чем взять его живым. Разве монстры настолько щепетильны?

Не стоило забывать, что Джаред — выходец из приюта, а кромешники — сплошь аристократы, главная опора императорской семьи.

И все-таки чисто теоретически может Джаред принадлежать к ордену Кромешной Тьмы? Говорят, кромешники проходят опасное посвящение в храме своей богини и тот, кто остается в живых, получает особые умения и оружие.

Хлысты Джареда — необычный боевой артефакт, но, если я о таком не слышала, это не значит, что подобного больше нет. Может, они вообще входят в стандартный комплект вооружения руководящего состава армии и полиции Давелии?

По моим ощущениям, прошло всего несколько минут, а мы уже приземлялись.

— Что-то случилось?

— Ничего плохого, — улыбнулся Джаред, повернувшись ко мне. Его ямочки мне нравились все больше и больше. — Одну минуту подождите, я быстро.

Впустив в салон немного морозного воздуха, он покинул магмобиль, и я прильнула лицом к стеклу. Ночью сквозь щит видно хуже, но клуб «Полнолуние» я узнала сразу.

Навстречу Джареду из теней вышел Арк Грегерсон — лицо нечитаемое, но мне почему-то оно показалось недовольным — и отдал букет и объемный бумажный пакет, завязанный пышным белым бантом.

— А он молодец, — протянул Карол уважительно. — За внимательность женщины добавляют очки и прощают маленькие недостатки в виде принадлежности к ордену Кромешной Тьмы.

Я сразу не нашлась с ответом, потом было поздно — вернулся Джаред.

— Не могу же я прийти к вам в гости, капитан Кимстар, с пустыми руками, — объяснил он просто.

Букет оказался двойным — один из розовых, второй из нежно-фиолетовых колокольчиков.

— Элея, у тебя был тяжелый вечер, возможно, они немного скрасят его. — Оборотень протянул мне фиолетовые цветы.

Не розы или лилии, которые выращивают зимой в городских и частных оранжереях, а горные колокольчики!

— Спасибо. — Я спрятала лицо в цветах, наслаждаясь их тонким запахом.

Загадочный пакет и второй букет Джаред спрятал в нишу под панелью управления.

Через четверть часа магмобиль приземлился на дорогу перед двухэтажным коттеджем молодого семейства Кимстар.

Коричневый кирпич, темно-красная черепица крыши, высокие арки окон, четыре фигурных вечнозеленых дерева в небольшом саду. И гордость Вереи — красный плющ, который за два года с момента покупки дома успел затянуть треть фасада. Свет горит лишь в кухне на первом этаже — жена терпеливо ждет супруга.

Со стороны кажется — милое уютное гнездышко, а на деле…

На крыльце зажглись два маленьких фонарика, рассыпающие во все стороны голубые лучи. Распахнулась дверь, громко бахнув по стене. Топот маленьких ног возвестил, что идиллия — это только иллюзия.

— Карол, уйми их! — сердито закричала юная блондинка в розовом халате поверх белой ночной рубашки.

— Карол, она оторвала моей кукле голову! — пожаловалась белокурая девчонка в синей мальчишеской пижаме.

— Это моя кукла! — с гневом возразила ее абсолютная копия, только одетая в пижаму зеленого цвета.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация