Книга Темные не признаются в любви, страница 18. Автор книги Лана Ежова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Темные не признаются в любви»

Cтраница 18

— Калол, а у нас пилог! — Светловолосая кучерявая кроха с трудом, но с завидным упорством протиснулась меж сгрудившихся на крыльце сестер.

Вопящие девчушки мигом смолкли, когда заметили, что хозяин вернулся домой не один. Обычно они поначалу скромничали в присутствии малознакомых гостей. Но не сегодня. Одна из близняшек вслух спросила то, о чем думала каждая из сестер:

— Это что, магмобиль?

Секундная пауза — и новый галдеж:

— Он классный!

— Настоящий?

— Карол, вам министерство все-таки выделило магмобили?

— А он летает?

— Клылышки где? — печально протянула самая младшая свояченица Карола.

Поток вопросов прекратился с появлением Вереи. Сестры расступились, пропуская ее к мужу. Самая красивая блондинка Квартена легконого слетела в объятия моего брата, который и через два года брака смотрел на нее, как на богиню.

— Элея в порядке? Ты сам как? — Верея тревожно вглядывалась в лицо мужа, не замечая никого больше в мире. И уж тем более ей не было дела до гостя.

Гость же, глядя на белобрысых крикливых девчонок, потрясенно прошептал:

— Хаос меня раздери… Сколько их?

— Всего лишь четыре, — весело отозвалась я.

И в то же время я его понимала: шумные, вечно галдящие Рейнсы поначалу пугали всех. Четыре несовершеннолетние девочки в довесок — одна из причин, почему отец возражал против женитьбы Карола на Верее. Но брат непреклонен, когда дело касается его убеждений и чувств. Не особо стараясь переубедить, он попросту отказался от общения с родителями. И сейчас в его новый дом вхожи только бабушка и я.

Хвала выдержке давелийца, он смело шагнул навстречу белокурому беспределу.

— Прекрасные леди, позвольте представиться: Джаред Виквард.

Девчонки, одетые в одежду для сна, смутились и вместо хотя бы подобия соблюдения этикета собрались дружно сбежать.

Я пришла им на помощь.

— Энна Рейнс, — представила вторую после Вереи по старшинству блондинку, затем близнецов: — Мара Рейнс, Дара Рейнс и…

— И Ия, — перебила меня самая младшая, непосредственно улыбаясь и протягивая ручку для светского поцелуя.

— И Рия, — подтвердила я, из последних сил стараясь не рассмеяться.

Джаред чуть склонился и, подыгрывая, коснулся губами воздуха над запястьем пятилетней кокетки.

— Рад знакомству со столь очаровательной леди, — серьезно произнес он. — Разрешите преподнести скромный презент в честь этого события.

Он вручил пакет Энне, и девчонки, весело попискивая, рванули в дом — переодеваться и смотреть, что же им принесли.

В первую секунду наступившая тишина оглушила. Где-то по улице процокала лошадь, остервенелым лаем зашелся пес.

Карол отмер и отдал дань этикету, представляя жене гостя. Джаред подарил Верее букет и извинился за поздний визит.

Визит действительно был возмутительно поздний — до полуночи осталось чуть больше двух часов. Но сестрички Рейнс никогда не обращали внимания на такие мелочи и только радовались возможности не спать.

В прихожей, помогая мне снять плащ, Джаред шепнул:

— С опозданием по причине незнания признаюсь: я рад знакомству с внучкой основателя Иллюзиона Картера Кимстара. Здорово, когда кто-то из потомков стремится пойти по стопам великого деда.

Глава 7
МГНОВЕНИЯ ТЬМЫ

Почти полчаса мы пили чай, ели яблочный, как говорит Рия, «пилог» и восхитительные, невозможно вкусные шоколадные конфеты, которые оказались в пакете Джареда.

Пока сестры доставали гостя вопросами о магмобиле, Верея подобрала мне сапожки и с помощью магии вернула нормальный вид плащу и платью. Падение не ограничилось сломанным каблуком — загадочным образом я разодрала подкладку плаща в области спины и надорвала атласную окантовку на подоле платья.

К счастью, лучшая модистка модного дома Таркала привела мой наряд в порядок за несколько минут, в награду стребовав рассказ, почему я воспользовалась тревожным свистком. И в первую очередь поинтересовалась, что я делала у ростовщика, зачем заложила серьги.

— Долго объяснять…

— Сынишка спит крепко, времени у меня полно.

— Хорошо, слушай.

— Но сначала как на тебя напали бандиты! — переменила свое решение невестка.

И я рассказала о нападении. Верея ахала и охала, прикрывала рот узкой ладошкой — в общем, сопереживала в своем стиле, а потом сделала неутешительный вывод:

— Если бы не господин Виквард, тебе досталось бы, дорогая. Увы, патруль и Карол находились слишком далеко и не успели бы на помощь. Жаль, что министерство так и не выделило несколько магмобилей для полиции.

— Зато у принцессы Фионы их уже три, — желчно добавила я.

— Чего только не сделают родители, чтобы извиниться за ситуацию, в которую попал их ребенок.

— Фиона — принцесса, в любом случае ее жениха должны одобрить родители и совет. И с мыслью, что придется выйти замуж за давелийца, она росла минимум четыре года. Так за что перед ней извиняться? Ее же не заставляли кого-то заменять за несколько дней до отбора.

— Ты о чем сейчас? — нахмурилась Верея. — Явно не о принцессе.

Меня тянуло поговорить о ситуации, в которую я попала из-за родителей и собственного упрямства. Очень. Хотелось пожаловаться и услышать слова сочувствия и поддержки, а Верея была готова слушать. И я решилась все рассказать ей, а не Каролу.

— За несколько дней до окончания моих каникул Криста вдруг заявила, что я обязана пойти вместо нее на отбор. Представляешь? Обязана! И все уже решено, мое согласие не требуется…

Я изливала душу девушке, которая до встречи с моим братом выдержала немало испытаний, и видела ее неподдельное сострадание.

— Сама понимаешь, я не могла согласиться, а отец решил, что иду против его воли, что слишком я «обнаглела в своем КУМе». Он хоть не рыжий, но натура у него огненно-вспыльчивая, упрямая. Слово за слово… Отец заявил, что без семьи не справлюсь — и я самоуверенно возразила, что могу обойтись без них. И он, вспылив, произнес ритуальную фразу вывода из рода.

— Ох! — Верея прижала руку к груди.

Когда Карол поссорился с родителями, возражавшими против кандидатуры невесты, его никто не изгонял. Мой проступок оказался «серьезнее», а может, просто сын-наследник важнее склочной дочки?

— Отец сказал, что у меня есть месяц, чтобы одуматься и извиниться, тогда он пойдет со мной в храм богини Матери и отменит изгнание, приняв обратно в лоно семьи. А чтобы до меня быстрее дошло, что я не нрава, не заплатил за обучение, — закончила я рассказ с горечью.

Верея покусала губы и вздохнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация