Книга Пять ночей у Фредди. Неправильные, страница 43. Автор книги Кира Брид-Райсли, Скотт Коутон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пять ночей у Фредди. Неправильные»

Cтраница 43

– Джон. – Голос Джессики вернул его к реальности. – Джон, я не уверена, что это хорошая идея.

Юноша повернулся к подруге, затем поднялся, чувствуя, как заныли затекшие ноги. Как долго он просидел вот так, вглядываясь в слепые глаза костюма?

– Думаю, там, внутри, все еще кто-то есть, – медленно проговорил он.

– Может, и так, но мне кажется, это неправильно. – Джессика перевела взгляд с Джона на костюмы.

Их головы успели изменить положение: теперь они смотрели на ребят.

Девушка взвизгнула, а Джон, будто со стороны услышав, что и сам вопит нечто нечленораздельное, отпрыгнул назад, как будто его ужалили. Аниматроники смотрели прямо на ребят. Джон на пробу сделал несколько шагов влево, и роботы синхронно повернули головы, их глаза смотрели на него, и только на него одного.

Клэй успел схватить лопату и теперь держал ее наперевес, как бейсбольную биту, в любой момент готовый нанести удар.

– Кажется, пора уходить. – Он сделал шаг вперед.

– Подождите, все в порядке! – воскликнул юноша. – Они знают, что мы не враги. Мы здесь, потому что нам нужна их помощь. – Джон выставил перед собой открытые ладони.

Клэй опустил лопату, но из рук не выпустил. Джон посмотрел на Джессику, и та быстро кивнула.

Юноша снова повернулся к костюмам и заговорил.

– Мы пришли просить вас о помощи. – Аниматроники взирали на него ничего не выражающими пластиковыми глазами. – Помните меня? – неловко спросил юноша. Роботы таращились, не шевелясь. – Прошу, выслушайте, – продолжал Джон. – Вы же помните Чарли, правда? Вы должны ее помнить. Ее забрали… существа, похожие на вас, но не такие, как вы. – Он бросил быстрый взгляд на Джессику, но девушка лишь с испуганным видом наблюдала, предоставив другу вести переговоры.

– Эти костюмы аниматроников до недавнего времени лежали закопанные под домом Чарли. Мы не знаем, почему они там находились. – Джон глубоко вздохнул. – Мы считаем, что Генри их не создавал, мы думаем, что их сделал Уильям Эфтон.

Едва Джон произнес это имя, как роботы задрожали, стали конвульсивно подергиваться, словно начиняющие их механизмы разом включились, получив слишком большой разряд тока.

– Джон! – воскликнула Джессика. Клэй шагнул к юноше и схватил его за плечо.

– Нужно уходить отсюда, – встревоженно проговорила девушка. Костюмы отчаянно подергивали руками и ногами, их головы с металлическим звяканьем бились о стену. Джон стоял, не в силах сдвинуться с места, разрываясь между стремлением убежать и желанием броситься к аниматроникам и как-то им помочь.

– Бежим, быстро! – перекрывая грохот, крикнул Клэй и рванул юношу за плечо. Они быстро поднялись по крутым ступеням, Клэй шел последним, на всякий случай держа перед собой лопату. Джон до последнего оглядывался, глядя, как костюмы бьются в конвульсиях.

– Нам нужна ваша помощь, чтобы найти Чарли! – в последний раз выкрикнул он, а потом Клэй захлопнул дверь в подвал и задвинул три новенькие блестящие задвижки.

– Идем, – сказал полицейский. Ребята поспешили за ним, а вслед им из-под пола неслись слегка приглушенный металлический лязг и грохот. Клэй провел ребят через гостиную в примыкающий к ней небольшой рабочий кабинет, захлопнул дверь и задвинул задвижку.

– Они идут сюда, – сказал Джон, шагая взад-вперед и не отрывая взгляда от пола. Металл лязгал о металл, раздался грохот, как будто что-то тяжелое ударилось о стену, и пол содрогнулся.

– Баррикадируем дверь, – бросил Клэй и ухватился за край стоявшего у стены письменного стола. Джон схватился за другой край, а Джессика поспешила отойти в сторонку, оттащив заодно пару мешавшихся стульев. Они подтащили стол к двери, а под ними что-то скрежетало, словно по бетону волокли тяжелый груз.

Фундамент дома содрогнулся под тяжелыми шагами, раздался пронзительный вой, такой высокий, что ухо его едва улавливало – так мог бы визжать неисправный электронный прибор. Джессика потерла уши.

– Они идут за нами?

– Нет. В смысле, я так не думаю, – ответил Джон. Он посмотрел на Клэя, ожидая поддержки, но взгляд полицейского был прикован к двери. Вой усилился, и Джессика зажала уши. Шаги сделались громче, раздался характерный скрип гнущихся деревянных досок.

– У двери, – прошептал Клэй.

Бум! В дверь что-то с силой ударило, потом еще и еще. Джон, Джессика и Клэй нырнули под стол, как будто это помогло бы им спрятаться. Последовал еще один удар, потом звук ломающегося дерева. Громоподобные шаги подошли ближе. Джон попытался их считать, понять, явились ли все аниматроники разом, но из-за грохота сбился. От шума у него застучали зубы, казалось, удары приходятся на его грудь. Казалось, он сам в любой миг развалится на куски из-за страшного грохотания.

Потом звук шагов вдруг стал удаляться и стих. Несколько секунд никто не двигался. Джон хватал ртом воздух, только сейчас осознав, что задержал дыхание. Он посмотрел на Джессику – та сидела зажмурившись и так крепко сцепила пальцы в замок, что костяшки побелели. Юноша коснулся ее плеча, и девушка подпрыгнула, распахнув глаза. Клэй уже стоял и дергал на себя стол.

– Ну-ка, Джон, – пробормотал он, – помоги мне его отодвинуть.

– Точно, – дрожащим голосом проговорил юноша. Вместе они сдвинули стол и выскочили в коридор. Входная дверь была открыта, и Джон, метнувшись к ней, выглянул наружу.

Там, где прошли, шаркая ногами, аниматроники, трава была вырвана, так что на земле остался четкий след, ведущий куда-то в ночной лес. Джон помчался в ту сторону, Клэй и Джессика бросились вдогонку. Добежав до кромки леса, они перешли на шаг. Вдалеке Джон заметил какое-то движение и сделал остальным знак остановиться. Они пойдут следом, но не стоит привлекать внимание тех, кто указывает им путь.

Глава двенадцатая

Мир громыхал вокруг Чарли, ритмично покачивая ее взад-вперед, и всякий раз стоило ей только пошевелиться, в ее тело впивались странные предметы. Девушка открыла глаза и вспомнила, где находится, точнее внутри чего. В памяти тут же всплыл жуткий образ уродливого Фредди, заглатывающего ее, точно огромный удав, и девушка поспешно зажмурилась и прикусила губу, чтобы не завопить. Теперь она осознала, что грохот у нее в ушах – это звук тяжелых шагов: аниматроники куда-то шли.

От каждого оглушительного «бум» голова пульсировала и мысли путались. «Наверное, я вырубилась, когда эта штука втянула меня сюда», – подумала Чарли. Торс и голова существа соединялись широкой шеей, расположенной почти на уровне ее собственной шеи, хотя голова робота возвышалась над головой девушки на добрый фут. Чарли будто оказалась внутри маски: она видела внутренность вытянутой морды, матовые сферы – обратную сторону глаз. Осторожно запрокинув голову, девушка даже смогла разглядеть изнанку черной шляпы-цилиндра.

Ноги Чарли свело судорогой – они были согнуты под странными углами и зажаты между механизмами. Наверное, она уже какое-то время находится в этом положении, но Чарли даже не догадывалась, как долго. Руки девушки были вытянуты и зажаты в руках костюма. Все ее тело болело и было покрыто порезами и синяками: при каждом движении робота в тело Чарли впивались пластиковые и металлические детали. Девушка чувствовала, что по рукам и ногам течет кровь, и поерзала, пытаясь ее стереть и в то же время стараясь не делать резких движений, чтобы не привести в действие пружинные фиксаторы. Она вспомнила первую жертву аниматроников: его тело почти сплошь было покрыто колотыми ранами. Она подумала о том, как пронзительно кричал перед смертью Дэйв, вспомнила высохший труп под сценой «Пиратской бухты». «Это могла бы быть я. Я не могу так умереть!»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация