Книга Пустая могила, страница 98. Автор книги Джонатан Страуд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пустая могила»

Cтраница 98

– Хочешь, чтобы я составил тебе компанию? – все так же шутливо спросил Локвуд.

– Конечно, как всегда, – улыбнулась я в ответ.

Из стоящей у меня на коленях банки послышался такой звук, будто кого-то стошнило.

– Как же меня достали ваши розовые сопли! – проворчал череп. – Ну что вы резину тянете, делайте же что-нибудь!

Череп был прав, мы с Локвудом тянули резину. Причем оба.

Потому что ничего еще не закончилось, все только начиналось.

Марисса сказала, что у меня была особая причина подняться в пентхаус одной. Она считала, что я сделала это потому, что мне хотелось объединить наши с ней силы. Что ж, насчет особой причины Марисса оказалась права, была у меня такая причина, хотя поняла я это только сейчас. Я хотела покончить со всем этим делом в одиночку, без участия Локвуда, вот и вся причина. Но теперь Локвуд все-таки оказался здесь, и я, конечно, была этому рада и почувствовала облегчение, но при этом вернулись и все мои прежние страхи и опасения. Я сразу вспомнила зловещие предсказания механической гадалки в театре Тафнелла. Вспомнилась пустая могила, терпеливо ожидающая Локвуда на кладбище рядом с могилами его сестры и родителей. Но в первую очередь мне сразу вспомнилась встреча с призраком, у которого было лицо Локвуда, и его пророчество о том, что Локвуд умрет, спасая меня.

Вот почему мое сердце одновременно пело от радости и разрывалось от отчаяния, и мне оставалось лишь принять как данность то, что Локвуд здесь, что он все-таки пришел, чтобы спасти меня. Или пришел, чтобы умереть, спасая меня? Однако, так или иначе, это не повод, чтобы отсиживаться на ковре за продырявленным диваном. И я заставила себя подняться на ноги, несмотря на кровь, текущую из раны, оставленной у меня в боку длинным осколком зеркала.

Но я оказалась не единственной, кто решил перейти к действиям. Дух по имени Иезекииль стал заметно бледнее, чем был до этого. Его огненная корона и световые щупальца потемнели, сделались почти черными и потянулись в сторону Локвуда, а тот поднял тупорылое ружье и выстрелил. Сверкнула молния и попала призраку прямо в грудь, проделав в ней большую дыру с неровными краями. Иезекииль дико взвыл и отлетел далеко назад, почти до самого письменного стола у дальней стены кабинета. Нити – или щупальца, если хотите, – света, соединявшие дух с Мариссой, натянулись, стали совсем тонкими. Марисса застонала как от боли и поспешила к своему призрачному компаньону, хрустя осколками стекла.

Локвуд подошел ко мне, наклонился, коснулся пальцами правой руки моей раны (не выпуская при этом рукоять своей рапиры):

– Ты же ранена, Люси.

– Ерунда. Царапина.

– Ага, Киппс говорил точно так же.

– Киппс! Он… жив?

– Мы отвезли его в больницу. Как он, я не знаю, Люси. Впрочем, пока над ним колдовали медики, он, как всегда, ворчал и отпускал свои мрачные шуточки, так что, я думаю, с ним все будет в порядке. – Он нашел глазами две отошедшие в дальний угол комнаты фигуры. – Вот, значит, где они… Мне нужно что-то знать прямо сейчас?

– Буквально пару вещей. Призрак способен передвигать предметы как полтергейст, а его Источник – браслет на руке Мариссы. Ее дух заключен в теле Пенелопы, владеет им, а старый труп самой Мариссы находится здесь же, в шкафу, и, как я догадываюсь, зачем-то нужен ей. Пожалуй, пока это все.

– Отличный отчет. Жди здесь, – улыбнулся мне Локвуд. – В драку не ввязывайся! Я должен был это сказать, хотя знаю, что тебе всегда плевать на такого рода приказы.

– Боюсь, с этим уже ничего не поделаешь, – улыбнулась я в ответ. – Будь осторожнее с Иезекиилем.

– Я прихватил ружье. Отобрал его у Джорджа. Он, ты сама знаешь, тот еще снайпер. Чуть голову Барнсу не снес там, внизу.

– Барнсу?! Инспектор здесь?!

– Да, и Фло тоже. Именно она Барнса сюда и привела. Вниз, я имею в виду. Ладно, расскажу тебе об этом позже.

Локвуд слегка сместился в сторону и выстрелил из своего ружья, заставив Мариссу вскрикнуть и спрятаться за большой горшок с цветком. От электрического разряда загорелись щупальца призрака и задымился ковер. Иезекииль завозился у стола, соединяя вместе разорванные куски своей плазмы. Он поднял потусторонний ветер, направив его на нас с Локвудом. Воздушный удар оказался слабее двух предыдущих, которыми угостил меня призрак, но был все-таки достаточно чувствительным. Локвуд каким-то образом умудрился устоять на ногах. Он вскинул ружье и снова выстрелил.

Я увидела свою рапиру, она лежала почти посреди комнаты. Я двинулась было, чтобы подобрать ее, но остановилась и посмотрела на лежащую на полу призрак-банку. Судя по выражению лица, череп был ужасно раздражен происходящим.

– Значит, я тебе больше не нужен, – проворчал он. – Ну, ясное дело, зачем я тебе, если здесь появился твой драгоценный Локвуд! Очень вовремя появился, в самый решающий момент, ничего не скажешь. Теперь, разумеется, у него все под контролем.

– Типа того, – прилипла же ко мне эта дурацкая присказка!

Я подняла банку и понесла ее к ближайшему кофейному столику.

– Ну правильно – к чему тебе связываться с таким гнусным типом, как я! Давай брось меня и спеши скорее за своим суперпуперменом.

– И пойду, только чуть позже. – Насланный Полтергейстом ветер сдул со столика все журналы, на нем осталась только маленькая статуэтка – омерзительная пирамидка из каменных катышков, напоминающая кучку конского навоза. Я поставила призрак-банку на стол, положила ее набок и взяла в руки статуэтку.

Строивший дикие рожи за стеклом банки призрак на секунду перестал дергаться и задумчиво спросил:

– Неужели решила этой штуковиной Мариссе в лоб засветить? Интересная задумка, одобряю. А попадешь с такого расстояния?

Я подняла статуэтку высоко над головой.

– Думаю, это очень хорошее решение – вышибить мозги этой старой ведьме кучкой окаменевшего конского…

Череп внезапно замолчал. Его лицо застыло.

Я закрыла глаза и изо всей силы ударила каменной статуэткой по призрак-банке. Раздался треск, резко запахло чем-то незнакомым, и послышалось негромкое шипение, как из проколотой шины. Я подняла статуэтку и ударила по банке еще раз, а затем услышала:

– Эй, осторожней! Так ты мой череп вдребезги разнесешь!

Голос звучал не у меня в ушах, как прежде, а где-то рядом со мной. Я открыла глаза и увидела дух стройного юноши с торчащими во все стороны волосами. Его призрак выглядел мутным, полупрозрачным, но при этом более отчетливым, чем в тот раз, когда я видела его на Другой Стороне. Опустив глаза, я увидела, что стеклянная стенка призрак-банки в одном месте проломилась и из пробоины сочится бледно-зеленый ихор. При этом он не стекал вниз, а поднимался в воздух туманными струйками, которые плыли к призрачному юноше и втягивались внутрь его фигуры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация