Книга Замок Кон Ронг, страница 46. Автор книги Галина Гончарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок Кон Ронг»

Cтраница 46

— Мама нашего Лесса! Джинджер, правда же, леди Кон’Ронг именно такая, как Лесли рассказывал? Я просто в восторге! Вы очаровательная милая хозяюшка Кон’Ронга…

Так леди Дженет за все ее время жизни в образе леди еще никто не называл. Приготовленные высокопарные слова откровенно застряли у леди в глотке, а Кларисса, бросив взгляд на Джин и получив в ответ решительный взмах головой, мол, лучше на виселицу, чем под венец, решила не отказывать себе в удовольствии. И вновь сгребла леди Дженет в охапку.

— Я так рада познакомиться с вами! Вы ведь покажете мне Кон’Ронг? А я расскажу вам все-все о Брайсе, а если хотите — приезжайте в гости. У нас осенью так красиво, листья опадают, грачи улетают, зато прилетают эти… хвосты? Кресты?

— Клесты, мама. И они прилетают зимой…

— Ну и что? Кто мешает леди Дженет задержаться у нас до зимы?

— Я пойду распоряжусь насчет спален, — кое-как вырвалась от Клариссы слегка оглушенная леди. И быстро-быстро спаслась бегством.

Кларисса довольно усмехнулась.

— Так ее, воблу сушеную! Джин, ты уверена, что никак?

— Мам, тут вся семья такая. Я с ума сойду… или перетравлю их всех и попаду на виселицу. Тебе меня не жалко?

— Жалко, — решила Клари. — Хочешь, я их сама перетравлю?

Мать и дочь переглянулись и дружно расхохотались. Аликс смотрела на них с открытым ртом. Но потом кое-как пришла в себя.

Да, отвыкла она от этих женщин, позабыла, какие они друг с другом. Легкие, веселые, скорее подруги, чем мать и дочь. Или все-таки?

Аликс грустно сняла шляпку, бросила на кресло.

Ах, если бы Резеда Лоусон хоть половину такого себе позволила… Да что позволила! Почувствовала! Женщина ощутила, как глаза наполняются слезами, порывистым движением провела по лицу, выпрямилась, вскинула глаза на открывшуюся дверь и как никогда стала похожа на пугливого олененка в чаще.

Такой Аликс и увидел Лесс Кон’Ронг.

* * *

Лесс стоял в дверях, как дурак, и молчал. Потому что это была она.

Та девушка, которую он видел во снах, та, которую он искал и не надеялся встретить. Та самая…

— Кхм…

На большее его просто не хватило.

На его робкую попытку обозначить свое присутствие, обернулись все. Кларисса Брайс, Джинджер…

— Лесс, милый! — Кларисса распахнула ему объятия. Я так рада тебя видеть! Познакомься — моя племянница, Аликс Лоусон.

Аликс…

Даже имя у нее было необыкновенное. Легкое, тонкое, звенящее, словно капель по весне.

Аликс…

Джинджер пригляделась.

Из четырех женщин в комнате трое не были ни влюбленными, ни дурами, а потому Клари сильно встряхнула за плечи Аликс, а Джинджер пощелкала пальцами перед носом у Лесса.

— Эй, чудо! Очнись!

Лесс покраснел, словно свекла, Аликс захлопала ресницами, собираясь ляпнуть что-то неимоверно глупое и банальное, но леди Нэйра разрешила все сомнения одним решительным жестом.

— Лорд Кон’Ронг, думаю, вам стоит показать гостям Драконью башню.

— А… э…

— Очаровательное место. А главное — никто нас там не услышит.

Лесс внял, и послушно, словно зомби, повел гостей по коридору. И как еще шею не свернул, оглядываясь на Аликс. Молодая женщина шла, крепко держась за руку Джинджер, и пламенела июльской розой.

Подруга же не теряла времени.

— Как ты?

— Я в п-порядке…

— Ага, я вижу. Не споткнись…

* * *

На площадке башни было ветрено, но что верно, то верно — подслушать их здесь не смог бы никто, разве что голову из люка высунуть и вплотную подойти. Джин прошлась по старым серым камням, подошла к парапету, взглянула вниз.

Эту башню она видела во сне?

Другую?

Она не знала. Только стены башни были исчерчены длинными продольными бороздами. Ни дать ни взять следы когтей. Страшенных, длиннющих…

Свежих? Не успевших еще обветриться и выкрошиться? Как странно…

Поневоле в дракона поверишь, ведь не подбирали же камни с бороздой специально? Но до камней ли сейчас? У подруги судьба решается!

Леди Нэйра требовательно подступала к Лессу, который явно жалел, что не может обернуться драконом и умчаться куда подальше, лучше вместе с Аликс, которую крепко держала за руку Кларисса — а то вдруг удерет от своего счастья-то?

— Значит, любовь? — расслышала Джинджер. И поспешила обратно. Лесс краснел ушами и сверкал глазами, Аликс выглядела так, словно ее телегой переехали — такая подлость! Ее! Взяли, пригрели, помогают чем могут, а она у подруги жениха отбивает! Да еще так, с первого взгляда!

Джин и не поверила бы, если бы сама недавно не попалась точно так же. Аликс больше повезло, она хоть знает, в кого влюбилась, а Джин как же?

Джинджер шагнула к подруге и решительно обняла ее.

— Прекрати дергаться, лисичка.

Аликс всхлипнула и уткнулась подруге носом в плечо.

Лисичка.

Тайное имя для подружки, еще с тех, с детских времен, когда самым страшным грехом были порванные чулки, а самым страшным горем — опоздание к обеду.

— Ветерок… прости меня…

— За что? — удивилась Джин. Громко, напоказ, чтобы все слышали. — Мы с Лессом еще три дня назад решили остаться друзьями.

О, сколько благодарности было во взгляде мужчины. Будь она золотом — хватило бы три соседних поместья прикупить! Джинджер давала ему шанс сохранить и лицо, и дружбу, и…

— Да, — прокашлялся лорд Кон’Ронг. — Джин мне как сестренка…

«Упаси боже», — читалось на лице леди Нэйры, но все смотрели в другую сторону. На Аликс.

— Так он тебе точно нравится?

Кивок Джин почувствовала своим плечом.

— Тогда отлепись от меня и скажи Лессу об этом. Видишь же, ждет человек!

Аликс еще раз всхлипнула и отцепилась от Джин. Медленно повернулась к Лессу, но сказать ничего не успела. Коварная подруга как-то несильно, но очень ловко пихнула ее в спину, и Аликс влетела аккурат в объятия графа Кон’Ронга. Да там и замерла, уютно устроившись. И всем присутствующим стало ясно, что так и надо, что все правильно…

— Замечательно, — прокашлялась Кларисса Брайс. Ветер все же был холодноват для непринужденной беседы. — С чувствами решили, осталось со всем остальным.

Аликс бросила на нее взгляд, но Кларисса Брайс не сердилась, нет. Улыбалась.

— Я же…

— Давайте проясним все сразу, — подняла руку Кларисса, предупреждая поток слез. — Вы друг друга полюбили, это замечательно, и мы все за вас рады. Единогласно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация