Книга Принцами надо делиться, страница 47. Автор книги Лили Варнас, Бэкка Хайд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцами надо делиться»

Cтраница 47

— Придете, — покладисто согласился он. — А сейчас пройдемте, пожалуйста, со мной. Приглядитесь пока, а за просмотр, как известно, денег не берут.

Нас провели по живописным улицам, показали, где находятся самые лучшие лавки, и познакомили с несколькими примечательными жителями. Двое из них были зверолюдами: рыжий торговец тканями мог похвалиться кроличьими ушами, а жена трактирщика имела круглые, как у пумы, уши и длинный хвост.

После прогулки мы с Гвен и мальчишками устроились на бортике фонтана и, довольные жизнью, ели медовые пряники, которые купил для нас Гирам. Мне достался в форме звездочки.

— Как видите, живем дружно, и хвостатые, и рогатые, и всякие. — Местный голова, не скрывая, гордился своей родней. — Мы всего лишь деревня. А в городах, в столице, народ, уж простите мне эту вольность, дремучий. Боятся нас, хотя доказано, что мы не опасней обычных людей.

— И все же любопытно, почему здесь, на таком маленьком клочке земли, зверолюдов много, а в других местах они редкость? — спросила я, проглотив остатки сладкого пряника.

— Ученые говорят, что у нас тут ано-маль-ная зона, — сообщил зверолюд. — До большего не додумались.

Во мне проснулся фольклорист. Как-никак занятия по устному народному творчеству я всегда посещала с интересом.

— Может, есть легенды, мифы или летописи какие-нибудь?

Мужчина развел руками:

— А нету. В том-то и загадка.

Действительно загадка из загадок.

Толком не вслушиваясь в разговор Гирама и Гвен о местной природе, я наблюдала за тем, как Эрма вовсю веселилась, играя во что-то с детьми. Малыши не испугались чужачки, а она резвилась, словно была их ровесницей. То они бегали друг за дружкой, то хлопали в ладоши, то выкрикивали стишки в духе «Кот поймает всех мышей, позови его скорей», и, как бы я ни старалась вникнуть в суть игры, у меня не получалось. Несмотря на кажущуюся простоту, в ней было много элементов и ходов. От столь важных размышлений меня отвлекла Гвен.

— Полина, ты не забыла про испытание? Надо возвращаться. Ох, как бы тебя не дисквалифицировали за опоздание!

А, точно! Жизель же угрожала нам испытанием, а я и думать про него забыла.

— Не волнуйтесь, голубушки. Я знаю, как вам помочь, — поспешил успокоить нас Гирам и вытянул шею, будто увидел вдалеке нечто занимательное. — Киган! Киган, мальчик мой, хвала богам, ты никуда не уехал!

На зов головы откликнулся высокий стройный парень с оленьими рогами. Он приблизился к нам без суеты, мазнул взглядом и сделал вид, будто не заметил.

— Что-то случилось, господин Гирам?

— Все в порядке, Киган. Я просто подумал, раз ты едешь в Песчанку, может, подбросишь леди и их охрану до Солнечной бухты? Это те самые участницы отбора, о которых вчера говорили. На испытание опаздывают.

Молодой зверолюд поправил прямую каштановую прядь, свесившуюся на немного вытянутое лицо. Уши у него, кстати, оказались человеческие.

— Отчего нет? Конечно, подвезу, раз такое дело. Прошу за мной.

Еле оторвав Эрму от облепивших ее детей, в том числе зверолюдиков, мы направились следом за неожиданным помощником. Вскоре вышли к нагруженной бидонами телеге. Марко и Джулз, заливаясь от восторга смехом, кинулись к двум гнедым тяжеловозам, и лошади тут же потянулись к ним за лаской. В конце концов, кое-как устроившись на соломе, мы отправились в путь.

— Какой-то он странный, — шепнула мне на ухо герцогиня, кивнув в сторону Кигана.

— Нормальный, — шикнула я в ответ.

Если парень не бьет поклоны, это еще не значит, что с ним что-то не так. Не во дворце же рос. А рога ему идут.


Перед обедом нас собрали на большой кухне. В центре стоял длинный стол, а на нем дожидались десять разделочных досок. Рядом маленькой стопкой лежали фартуки и косынки.

Думаю, я все верно поняла.

Жизель нарядилась как ведущая шоу про поваров — в белоснежный китель и широкую длинную юбку такого же цвета, на фоне которой едва угадывался жесткий накрахмаленный передник. Волосы, завитые крупными пшеничными локонами, покоились на груди, а макушку прикрывала кокетливо повязанная косынка. При виде нас эпатажная леди взмахнула половником как волшебной палочкой.

— Все готово к первому испытанию! — радостно воскликнула она и описала половником круг над головой. — Вы же не хотите, чтобы ваш принц умер от голода, кошечки мои? Нет? Тогда накормите его так, чтобы он не мог думать ни о чем, кроме ваших прелестных умелых ручек, хе-хе.

Она прыснула в кулачок, и мне захотелось картинно приложить ладонь к лицу. Шуточка вышла так себе.

— Птички мои, занимайте-ка скорее рабочие места и приготовьте принцу Дарнеллу такое блюдо, после которого его сердце навеки достанется вам!

На этой пафосной ноте она могла бы и закончить, но…

— А теперь правила.

Блюдо должно быть одно, но такое, чтобы удивить принца. Продукты можно взять лишь раз, в кладовой, и не самой, а через помощницу-горничную. То есть готовит конкурсантка, горничная не имеет права помогать в приготовлении пищи, но, скажем, может подготовить противень или разжечь огонь в печи. Время строго ограничено, нам отведен час.

Лучшее блюдо выберет сам принц, предварительно перепробовав все.

Бедняга…

Меня никто специально не учил готовить, но как-то так сложилось, что в студенческие годы приходилось частенько готовить для себя, когда мама была на работе. Это в общем-то не сложно, а уж яичницу поджарить — так и подавно плевое дело. Только вот станет ли принц есть яичницу? Это проблема.

— Вы серьезно предлагаете нам… готовить? — протяжно, как корова на лугу, протянула Йолонда. Вместе с Малиндой они смахивали на комедийную парочку гламурных кошечек. Стояли такие расфуфыренные, смотрели на выданные им фартучки с оборками, как на восьмое чудо света.

— Вам что-то непонятно? — обманчиво ласково уточнила Жизель. Она удачно вписалась в образ этакой строгой надзирательницы в пансионе для девочек, так мне, по крайней мере, представилось.

— Но это дело слуг! — решилась открыто возмутиться Малинда.

Я заранее пожалела несчастного неведомого мне Олафа, который собирался приворожить эту несносную леди. Он просто не знал, на что соглашался.

— Да-да, — поддакнула Йолонда. — Мы не собираемся уподобляться служанкам.

Сестрички дружно фыркнули и начали помогать друг другу завязывать фартуки, одновременно диктуя своим горничным, какие продукты принести из кладовой. Бетни разрешили для этих целей использовать пажа, и она что-то серьезно вполголоса ему внушала. Рядом с ней мялась Виржиния, будто не понимала, как вообще здесь оказалась.

— У вас есть идеи, миледи? — тихо спросила Клодия.

Действительно, есть ли у меня идеи?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация