Кейт задрожала, на лбу выступили капли холодного пота. Она услышала учащенное дыхание Гиллеспи и уловила токи смертельного холода, исходившие от Дугласа. Еще никогда Мэри не была так близка к обмороку.
— Миледи не желает, чтобы я удалился! Нельзя же оставлять ее светлость вам на растерзание, сэр, — заявил Кеннот, содрогаясь от страха. — Считаю, нам необходимо вернуться всем вместе.
— Пошел к черту, хмырь! — резко бросил Адам. — Нечего дурачить меня! Вернувшись вместе, мы привлечем к себе внимание гостей, чего я никак не могу допустить.
Кеннот заколебался, растерянно взирая на побелевшую от переживаний Мэри. Его правая рука все еще сжимала шпагу.
— Сэр, прошу вас, уходите, — умоляюще прошептала она.
Гиллеспи пожал плечами.
— Хорошо, миледи, раз вы меня просите… Но разговор между нами не окончен, — обратился он к Дугласу. — Между прочим, меня считают отличным фехтовальщиком, — криво улыбнувшись, добавил Кеннот, не сводя глаз с Адама.
— Гиллеспи, ради Всевышнего, отбросьте все эти условности! Не козыряйте попусту своим благородством! Уходите. Она моя жена, и я не собираюсь убивать ее.
Впрочем, Кейт почти не поверила словам своего благоверного и с сожалением наблюдала, как Кеннот нехотя повернулся и побрел к дому. Итак, она оставалась с Дугласом наедине.
— О чем ты думала, когда выходила сюда с этим бойким парнем? — требовательно спросил Адам еще до того, как Гиллеспи скрылся с глаз.
Мэри съежилась и постаралась ответить как можно спокойнее, хотя ее прямо-таки трясло от страха.
— Сэр, простите, я допустила ошибку…
— Черт возьми! — резко перебил Дуглас. — Ты снова считаешь себя правой, но начинаешь извиняться, чего, в общем-то, я пока не требую от тебя. Пойми, Гиллеспи ничего из себя не представляет. Он просто-напросто прихлебатель, пользующийся положением своего отца при дворе короля. Во всяком случае, как бы сегодняшний случай не обернулся для его папочки, он больше не посмеет переступить порог моего дома. Этот красавчик — негодяй с весьма подмоченной репутацией. Мадам, вам совершенно не к лицу уединяться с ним в моем саду, тем более если рядом присутствует сам Государь.
Кейт понимала, что муж совершенно прав. И все же она попыталась заставить его принять ее доводы.
— Сэр, повторяю, мною допущена ошибка. Твой флирт с молодыми особами подтолкнул меня принять его приглашение. Впрочем, я понимаю, что это звучит маловразумительно и как-то по-детски. Но, сэр, заверяю вас, такого больше не повторится. — Она умоляюще простерла руки к мужу. — Адам, прошу тебя… Я понимаю, что поступила глупо… Разве ты не можешь простить меня?
Внешне лицо Дугласа не изменилось, но взгляд стал мягче. Он хотел возразить — и промолчал. После минутной заминки Адам внимательно посмотрел на жену.
— Послушай, ты же целовалась с ним, не так ли?
— Нет! Клянусь! Ты сам видел…
— Да, пришлось полюбоваться, — зло оборвал он ее. Шагнув вперед, Дуглас схватил жену за плечи. — Я заметил, как этот негодяй обнял тебя, а ты не оказала ему сопротивления. Мадам, если ты нуждаешься в поцелуях, то обратилась не по адресу. Я не собираюсь делиться с кем бы то ни было тем, что по праву принадлежит только мне.
После этих слов он почти насильно поцеловал Мэри. Затем его руки обвили ее талию и сдавили с такой силой, что она едва смогла дышать. Кейт попыталась осторожно освободиться, но Дуглас легко справился с ней. Поцелуй Адама становился все более чувственным, его язык проник в рот Мэри. Она почти инстинктивно продолжала сопротивляться. Дуглас схватил жену за волосы и отклонил ее голову назад. Кейт непроизвольно расслабила губы и приоткрыла их.
«Почему он так по-варварски относится ко мне? — молнией пронеслось в ее сознании. — Зачем унижает?» У нее неожиданно появилось почти непреодолимое желание хорошенько укусить его. Но колени слабели, а тело не собиралось протестовать, охваченное полузабытыми ощущениями. Прошло уже довольно много времени, как Адам не обнимал ее, поэтому сердце требовало и жаждало его прикосновений. Правда, Мэри боялась от недостатка воздуха упасть в обморок и поэтому все теснее прижималась к нему. Внутри же, в душе, происходило нечто такое, с чем она не могла бороться. Кейт начала отвечать на неуемно-страстный поцелуй Дугласа. Он, почувствовав это, сразу же ослабил кольцо своих рук. Мэри пошатнулась, так как силы окончательно покинули ее тело, и потянулась к мужу.
— Адам?
Дуглас заметно умерил свой пыл, но голос по-прежнему звучал сурово:
— Девочка, не пытайся морочить мне голову. Не так уж приятно разговаривать с тобой. Знаешь, за эти делишки да и за кое-что другое…
Внезапно скрипнула и открылась дверь, ведущая в сад. Послышались голоса и смех. Дуглас раздраженно скрипнул зубами. Кто-то из гостей позвал его по имени.
— О, черт! Пошли, — пробормотал он. — Мы закончим нашу «милую» беседу немного позже.
Не зная, благодарить ли Бога за предоставленную передышку или сожалеть об этом, Кейт вместе с мужем направилась навстречу вышедшим в сад. Минутой позже Мэри заметила рядом с собой смеющуюся Маргарет.
— Мы вовремя подоспели?
— Не совсем, — вздохнула она.
«Да, они действительно пришли рановато, — подумала расстроенная Кейт. — Для меня было бы намного лучше, если бы Адам смог выговориться».
Когда все поднялись на крыльцо, Маргарет шепнула на ухо Мэри, что видела, как она и Кеннот вышли в сад, а Дуглас буквально через минуту отправился следом. Кейт лишь кивала, не в силах вымолвить ни слова. И все-таки следующая фраза заставила ее насторожиться.
— Совсем недавно прибыл сэр Реджинальд Саммервиль, — сообщила сестра Адама. — Сейчас он беседует с моим отцом.
Через мгновение Мэри раскланялась с тучным джентльменом с коротко подстриженными седыми волосами и тщательно ухоженной бородой. Он о чем-то увлеченно разговаривал с Меган.
Кейт с любопытством наблюдала за этой беседой. На первый взгляд ей показалось, что разговор между супругами носит совершенно ординарный характер: он говорит, она слушает. Но затем Меган в ответ на слова мужа неуверенно и неохотно кивнула, что заставило сэра Реджинальда нахмуриться. Он снова заговорил, и через некоторое время леди Саммервиль опустила глаза и покраснела.
Мэри и Маргарет переглянулись.
— Похоже, их встреча не сулит ничего хорошего, — заметила Кейт.
Маргарет покачала головой, затем широко улыбнулась, потому что за их спинами раздался веселый мужской голос.
— Вы становитесь дьявольски неуловимы, госпожа, — произнес Патрик Фергюссон, подходя к ним.
— Сэр, вы скучаете без меня? — радостно поинтересовалась Маргарет.
— Конечно, дорогая. Чертовски трудно отыскать вас в этой толпе. Не могли бы мы на несколько минут уединиться? Мне нужно кое-что сказать вам.