Книга Слушай свое сердце, страница 17. Автор книги Джессика Гилмор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слушай свое сердце»

Cтраница 17

– Дело не совсем во мне. Она одержима прошлым, будущим, судьбой палаццо. Город меняется. С годами все больше и больше иностранцев покупают здесь недвижимость, но сами здесь не живут. Все больше и больше коренных жителей перебираются на материк. Оба моих родителя – потомки древних венецианских родов. У нас здесь бизнес и большое количество недвижимости. Все мои предки были купцами и торговцами. – Он слабо улыбнулся. – Венеция – это город торговцев. Даже я пошел по стопам своих предков. Я открыл свое дело, но оно все равно связано с торговлей. Это у меня в крови.

– Какое отношение все это имеет к браку?

– Моя мать не хочет допустить, чтобы наш род прервался. Она хочет, чтобы в палаццо был хозяином Санторо. Чтобы он женился, обзавелся наследниками и возглавил семейный бизнес, как было до сих пор. Теперь, когда Бьянка вот-вот выйдет замуж за потомка другого древнего рода, мать может полностью переключиться на меня. Лондон мне уже не кажется таким далеким. Может, мне отправиться на Марс?

– Неужели брак – это так ужасно?

Когда Марко повернулся и посмотрел на нее, она подняла руки, рассмеялась и добавила:

– Я ни на что не намекаю. Просто спросила из любопытства.

– Я наследник Санторо. Бесспорно, у меня полно привилегий, но требования, которые ко мне предъявляются, очень высоки. Я единственный сын, и мне с раннего детства постоянно твердили, что у меня есть долг перед семьей и перед родным городом. Что мои собственные желания не имеют значения. Что следовать за своей мечтой – это эгоизм и предательство интересов семьи. – Это были слова его отца, и, когда он их произносил, в его ушах гремел отцовский голос. – Брак – одно из этих требований, поэтому я не считаю его чем-то хорошим и естественным. Я смотрю на него как на тяжелый груз, который мне рано или поздно придется взвалить на свои плечи. Теперь, когда моего отца больше нет… – Марко тяжело сглотнул. Без отца палаццо казалось ему пустым. Более того, город казался ему пустым и безрадостным. – Теперь я не просто единственный сын. Я единственный мужчина, оставшийся в семье Санторо, и моя мать стала еще более настойчивой. Но чем сильнее она на меня давит, тем меньше я хочу жениться. Безусловно, я люблю свою семью и свой город, но я не собираюсь приносить себя в жертву традициям.

– Ты говорил ей обо всем этом? – мягко спросила Софи. – Говорил, что ты не готов?

Его губы скривились в усмешке.

– Много раз, но она не слушает меня. Точнее, слушает, но не хочет услышать.

– Нельзя допустить, чтобы обиды и недопонимания накапливались и разделяли вас.

– Думаю, мы с Бьянкой хорошо понимаем маму. Она рано осиротела, и ее вырастили бабушка и дедушка. У них был титул, блестящая родословная и старинное палаццо, но они не были богатыми. Когда моя мать выходила замуж за моего отца, она хотела создать большую крепкую семью и обрести уверенность в завтрашнем дне. Они вместе построили деловую империю, которая могла сравниться с теми, что были у предков Санторо, но большую семью им создать не удалось. После рождения Бьянки мама больше не смогла забеременеть. Именно поэтому она так мечтает о внуках, которые продолжат династию. Она думает, что лучше знает, что сделает нас счастливыми. Я не причиняю ей боль специально, но наши взгляды на то, как я должен жить, слишком разные.

Боль неизбежна. Всякий раз, когда он говорил «нет» своим родителям и делал по-своему, он причинял им боль. Он отдалился от своей семьи и осознавал, что уже никогда не помирится со своим отцом, что, если бы он был сговорчивее, его отец, возможно, был бы еще жив. Такова была цена его независимости, за которую он так упорно боролся.

– Ты поэтому живешь в другой стране и редко прилетаешь домой? – Софи покачала головой. – Откровенно говоря, Марко, мне не кажется хорошим это решение. Совсем не кажется.

Хуже всего было то, что в глубине души он признавал ее правоту. Но разве у него был другой выход?

Глава 7

– Софи, вы с Марко хорошо провели вчерашний день? – спросила Бьянка, встретившись взглядом с ее отражением в зеркале. – Мама расстроилась из-за того, что вы не вернулись к ужину. Ей очень хочется познакомиться с тобой поближе.

Софи вертелась возле нее, разглядывая каждый шов и каждый элемент отделки на ее платье. Оно было пышным и богато украшенным, словно наряд сказочной принцессы. Для себя Софи ни за что такое не выбрала бы, но для такой роскошной свадьбы, какой, несомненно, будет свадьба Бьянки, оно прекрасно подойдет. Как Бьянка ее и предупреждала, у нее возникла проблема. Ее располневшая грудь почти вываливалась из глубокого выреза корсажа, отчего перестала сходиться молния сзади. Она даже не стала пытаться ее застегнуть, боясь порвать тонкую ткань.

– Отлично. Утром мы погуляли по городу, посетили Дворец дожей, а затем пошли на ланч в кафе и случайно встретили там синьору Санторо. Надеюсь, она не слишком расстроилась из-за того, что нас не было за ужином. Мы вместе поели, а затем Марко покатал меня на лодке по лагуне.

Он показал ей самые примечательные острова и пообещал в другой день свозить ее на один-два, а затем они отправились ужинать в ресторан отеля, который находился на маленьком острове. Они заплыли в частные ворота, и их проводили на застекленную террасу, откуда открывались потрясающие виды города. Софи была бы счастлива, если бы не чувствовала себя усталой и у нее не пропал аппетит. И если бы она все время не повторяла про себя слова Марко.

«Теперь ты понимаешь, почему я тебя сюда пригласил».

Она не знала, почему эти слова так ее задели. Она не питала никаких иллюзий на его счет и прекрасно понимала, что он пригласил ее сюда не потому, что влюбился в нее. Это ее полностью устраивало, но его признание в том, что он просто использовал ее, чтобы обмануть свою мать, уязвило ее гордость.

Но после одного-единственного ланча с его матерью она поняла мотивы Марко и прониклась к нему сочувствием. И все же ей было бы приятно, если бы она что-то для него значила…

Замерев на месте, Софи тупо уставилась на замысловатый шлейф платья Бьянки. Откуда только взялась эта странная мысль? Ей хорошо одной. Она не нуждается в отношениях.

Возможно, однажды она передумает. Если она встретит мужчину, который будет ценить ее и заботиться о ней, она, возможно, рискнет. К тому же, если она останется одна, это будет означать, что Гарри прав, и она на самом деле недостаточно хороша.

– Ты права. – Софи часто заморгала, чтобы сдержать неожиданно подступившие к глазам слезы. Да что с ней такое творится, черт побери? Ей пора вспомнить, почему она осталась здесь, а не вернулась в Лондон. – В таком виде это платье тебе не подойдет. К счастью, ни в талии, ни в бедрах ты почти не поправилась, поэтому больших изменений не потребуется. Но нам нужно будет что-то сделать с вырезом. Я предлагаю расставить швы и прикрыть корсаж слоем кружева. Я могла бы сшить верхнее платье из кружева, но было бы жаль закрывать такую красивую вышивку на подоле. Поэтому давай ограничимся кружевным корсажем. Он будет застегиваться на спине. Я подберу крошечные пуговки, похожие на бусинки на подоле. – Она ободряюще улыбнулась Бьянке: – Их я пришью в последний момент, чтобы все подошло идеально.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация