Книга Мечта светлой тьмы, страница 69. Автор книги Валентина Савенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мечта светлой тьмы»

Cтраница 69

План был прост: заставить Вернона сунуться вслед за мной в зал. Закрыть его тут, отыскать друзей и добраться до источника. Я не хотела его убивать, нет. В прошлый раз заметила, что аспиды не приближаются к двери. Пару десятков дюймов не доползают, натыкаясь на невидимую преграду. Места ему должно было хватить.

Но боги распорядились по-своему.

— Глупая девчонка! — Вернон по безопасной полосе продвинулся к дверному косяку. — Ловушку можно отключить и отсюда. Это всего лишь безвредная иллюзия, чтобы пугать маленьких девочек вроде тебя! Опасны только те, что дальше!

Лорд потянулся к одному из камней. Он был немного дальше, рядом с ним…

— Стойте! Не трогайте! Это не иллюзия!

Перепрыгивая через змей, я дернулась к магу.

Аспид, бывший совсем не иллюзорным, а вполне настоящим, оказался быстрее. Он охранял рычаг. Вернон ошибся — выключить ловушку можно было только с другой стороны зала. С этой рычаг был обманкой, призванной избавить источник от тех, кто проскочил змей и решил вернуться тем же путем.

Аспид с шипением исчез в открывшемся рядом с рычагом отверстии. Сам рычаг рассыпался каменной крошкой. Маг удивленно посмотрел на две алые ранки на запястье:

— Но как это?..

И мешком рухнул на пол.

Я перетащила мага через порог. Приложила пальцы к его шее в тщетной надежде нащупать тонкую нить пульса, готовясь немедленно наложить жгут из пояса на руку и, если понадобится, отрезать ему запястье его же стилетом. Но, кажется, Вернону придется отвечать за убийства перед богами. Чтобы окончательно убедиться в его смерти, протерла рукавом полушубка лезвие стилета и приложила к посиневшим губам. Мертв.

Закрыв ладонью остекленевшие глаза мага, я огляделась.

Отвод глаз не исчез.

Моя мать далеко. Маг мертв. Как найти артефакт? Где он? И как вытащить ребят?

Я снова сосредоточилась. Опять воздух подернулся прозрачным маревом. Первой почувствовала Тьму — лиса радовалась, что вернулась домой, и боялась, что я не справлюсь с источником. Силы ее были почти на нуле.

Увидеть ее целиком не вышло — подрагивающий сгусток воздуха обнаружился в паре шагов от меня. Рядом с ним имелся еще один — побольше. Судя по расплывающимся контурам — Чад.

Морок ведь тоже иллюзия? На самом деле Тьма и Чад сидят рядом, но не видят и не слышат меня.

Я подошла к друзьям. Осторожно положила руки на загривок рыси и на розу. Оба вздрогнули. Потом поняли, что это я. От Тьмы к Чаду протянулась едва заметная полоса, а потом такая же обвила мою руку.

Отлично — лиса сообразила, как нам не потеряться.

Двое есть, остались Эрик и Натан.

Грифон нашелся сам. В мою макушку что-то ткнулось, чуть не доведя меня до сердечного приступа, фыркнуло. Затем по плечам скользнули невидимые ладони. Нюх не подвел Эрика.

Натана я вначале услышала, а потом увидела расплывающуюся фигуру. Странно, конечно, но уловила мысли: он медленно объяснял, что старается навести на нас иллюзию нас же. Чтобы снять отвод глаз, нужен колдун. Я хотела помочь, помнила прозрачную ехидну, но от Натана пришла волна отрицания — меня ждали источник и испытание.

На создание и наложение наших иллюзий на наши размытые силуэты у брата ушло несколько минут. Мы немного просвечивали, слегка колыхались, словно внутри гулял ветер, но могли видеть друг друга. Не знаю как, но у Натана получилось привязать мороки к нам, так что слышать друг друга по-прежнему не могли, но общаться жестами — вполне.

Подозреваю, брат слегка подправил собственную иллюзию, потому что заторможенные движения никак не вязались с бодрой улыбкой и довольно блестящими глазами.

Когда подошли к завесе из усыпанных розами, покрытых инеем плетей, шипы на которых могли соперничать с колючками скальной ехидны, я жестами показала, что Вернона розы не захотели пускать к источнику. Попросила ринувшихся на мою защиту мужчин держаться позади.

— Ты ведь знаешь, что я никуда не денусь, — осторожно притрагиваясь к колючим плетям, начала я. — Пропусти их, пожалуйста. Они не будут мешать, обещаю.

Источник услышал. Я отодвинула одну плеть, а остальные разошлись в стороны, будто занавес в театре.

ГЛАВА 12

Зал, куда мы вошли, оказался красивым и необычным. Круглое помещение. Вместо стен — незастекленные арки, увитые розами. На темных листьях и больших алых цветах серебрится снег. По каменному полу и парапету змеями вьется иней. В центре — колодец. Над ним тонкие, невесомые дуги. К одной из них привязана серебристая от инея веревка. Из самого колодца, поднимаясь темным туманом, вспыхивающим едва заметными искорками света, льется тьма. В голубоватом лунном свете она кажется маревом. Из этого марева, волнами подкатывающего к краям зала, растут розы.

Ладонь на моей талии сжалась сильнее, виска коснулось теплое дыхание — Эрик не дал скатиться в панику.

Чад осторожно поставил на пол рюкзак. Тьма медленно выбралась наружу. Розовые плети источника пришли в движение, потянулись ей навстречу.

— Давай же, ты обещал! — Я закусила губу от нетерпения.

Сейчас источник освободит друзей.

Мою руку нашли пальцы Натана.

Я удивленно покосилась на подрагивающую иллюзию брата. Неожиданно. Кажется, не только я учусь заново доверять людям.

Плети почти добрались до лисы и Чада, когда на парапет одной из арок с уханьем опустилась сова. Ее глаза и лапы ярко вспыхнули ядовитой зеленью, и зал заволокло воняющее болотом облако грязно-зеленого цвета.

С шумом на пол свалился Чад. Эрик, прикрывая лицо рукавом, дернул меня к выходу. Натан повторил его маневр. Не успели. Оба осели на пол. Без поддержки брата иллюзии исчезли. Пару секунд я видела лишь размытые силуэты. Потом отвод глаз рассеялся вместе с удушливым облаком.

Эрик лежал с одной стороны, Натан — с другой. Они дышали. Чад, судя по подрагиванию ушей; тоже был жив. Я прищурилась, сосредоточилась, обвела взглядом зал. Где же ты? Размытый силуэт стоял в шаге от Чада.

Сова громко ухнула и уселась на него.

— Зачем? — тихо спросила я, глядя на скрытую мороком ведьму.

— Увидела? — недовольно прокряхтела тетушка Доротея, сбрасывая отвод глаз.

Старушка окинула меня цепким взглядом. А я, в свою очередь, с удивлением разглядывала ведьму. Ее лицо по-прежнему покрывала сетка морщин, но исчезли старческая сутулость и грузность, скованность движений, руки перестали дрожать, глаза стали яркими, темными. Убрать морщины да выбившиеся из-под шапки седые прядки — и ей можно дать лет тридцать, не больше.

— Кто вы?

— Ведьма, — тетушка Доротея погладила лапу Риты, пальцы ведьмы и глаза птицы опасно засветились, — всего лишь ведьма, деточка.

Она задумчиво покосилась на Чада.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация