Книга У смерти две руки, страница 22. Автор книги Ольга Коротаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «У смерти две руки»

Cтраница 22

— Значит, есть ещё что-то, чего ты не знаешь, — спокойно ответил Андрей, в его руках и обычный половник напоминал волшебную палочку: парень мог налить суп, не пролив ни капли! — Может, всё это было подстроено. Допустим, в кустах была не только кошка, но и магдок.

Я неудержимо расхохоталась.

— Неужели ты думаешь, что ради меня устроили весь этот спектакль? Но зачем?

Андрей снова пожал плечами.

— Делать выводы не в моих обязанностях, — ровно проговорил он. — Но если уж на то пошло, то подобное позёрство я бы соотнёс с тем, каким способом были совершены все убийства. Протыкать мечами старую лампу, установленную жертве вместо головы — тоже своего рода спектакль.

Я содрогнулась и помотала головой, опустевшая чашка брякнулась о поверхность стола.

— Не знаю, как это может быть связано, — запротестовала я. — Совершенно разные вещи! Я не могу себе представить, чтобы человек по понедельникам отрывал людям головы и пронзал кошек мечами, а по вторникам оживлял птиц…

Андрей склонился над деревянной доской, в его изящных руках сверкнул острый нож, ровные ломтики нарезанного хлеба падали на бок.

— То есть ты не веришь, что Даниил убил этих людей, — равнодушно подытожил он.

Теперь пришла моя очередь пожимать плечами.

— Я лишь сказала, что не могу себе представить…

Андрей резко выпрямился и бросил на меня странный взгляд.

— Ну ничего, — сочувственно проговорил он. — Требуется лишь время…

Я растерянно моргнула, а сердце в груди отчаянно забилось, тело бросило в жар.

— Время для чего?

— Чтобы представить, — мрачно ответил Андрей, нож заскрежетал о доску, крошки посыпались в раковину. — За время службы у мисс Фёклы я повидал столько всего, что теперь мало о чём могу сказать, что не могу себе этого представить.

— А, — облегчённо протянула я, а по затылку пробежались мурашки. — Всё может быть, как говорится. Но лично я всё же сомневаюсь. Не стал бы убийца так нагло себя вести. Утром мне всего лишь показали фокус, который доказывает, что калеке подвластна некоторая часть магии. В принципе, такая малая часть не даст ему даже места сиделки в клинике, а тем более, не сделает магдоком. Я склоняюсь к тому, что настоящий убийца этого парня использует как красную тряпку, успешно отвлекая всех от истины.

— Интересная теория.

Я подпрыгнула на стуле и изумлённо посмотрела на Фёклу. Старушка оперлась о косяк, сухие руки её скрещены на груди, тонкие губы поджаты, взгляд светлых глаз пришпиливает меня, словно игла бабочку.

— Но это лишь один из сотен возможных вариантов, Джо, — назидательно проговорила она. — Я прошу тебя не делать никаких выводов, это очень мешает течению расследования. Не забывай свои обязанности и не бери на себя больше, чем сможешь унести.

— Ать за ногу, мисс, — выдохнула я, театрально схватившись за грудь. — Я чуть инфаркт не схватила, чесслово! Зачем так подкрадываться?

— Никто и не подкрадывался, — повела плечиками старушка, она медленно направилась к столу. — Просто ты была излишне увлечена шелухой теорий. И это очередное подтверждение, как они вредны. Когда фактов мало, теории бесполезны ещё, а когда собирается достаточное количество фактов, они бесполезны уже, потому что истина на виду.

— Я запомню, — удручённо проговорила я, опуская ложку в ароматный суп. — Но как себя вести с Даниилом? Если считать его убийцей, то нужна осторожность…

— Осторожность нужна со всеми, — строго кивнула Фёкла, присаживаясь. Андрей галантно пододвинул её стул. — Независимо от того, убийца перед тобой или нет. В конце концов, им может стать каждый… в определённых обстоятельствах.

Я проглотила суп и не ощутила его вкуса, что было печально: Андрей готовил божественно! Аппетит пропал, я вяло ковыряла кусочек цветной капусты. Фёкла же спокойно поднимала ложку за ложкой, но её внимательный взгляд буравил меня.

— Ты ничего не ешь, — словно невзначай заметила она. — Тебе нездоровится?

— Я худею, — огрызнулась я, бросая ложку на стол.

На лице Андрея появилось настолько огорчённое выражение, что я тут же пожалела о своей несдержанности.

— И десерт не будешь? — несчастным голосом уточнил парень.

Я открыла рот, чтобы заверить ангела в простом отсутствии аппетита, как раздался звонок в дверь. Фёкла недовольно покосилась на часы: старушка отказываться от десерта не желала.

— Принесла кого-то нелёгкая, — буркнула она.

Андрей обречённо потянул завязку белоснежного кухонного фартука.

— Я открою, — торопливо проговорила я, подскакивая с места. Это был мой шанс сбежать с кухни и избежать допроса Фёклы о причинах отказа от еды: старушка чересчур рьяно радела о моём правильном питании.

За дверью стоял долговязый джентльмен в строгом костюме. Я заметила багровый синяк на его скуле и нервно рассмеялась:

— О! Пришли требовать сатисфакции?

Длинное лицо магдока, покрытое рытвинками постакне, расплылось в довольной улыбке. Между крупными передними зубами зияла заметная щель. В зелёных глазах играли золотистые искорки, солнечные лучи делали его рыжеватые волосы похожими на светящийся нимб.

— Вы меня узнали…

— Трудно не узнать своё творчество, — саркастично фыркнула я. — Что вам нужно?

— Однако, вы чрезвычайно гостеприимны, — усмехнулся магдок. — А между тем, я к вам с хорошей новостью.

— О! — Я вспомнила, что доктор работает на Петра. Может, сам великой маг красоты снизойдёт до нашего скромного жилища? Я отвесила шутовской полупоклон: — Хорошим новостям в этом доме всегда рады!

— Вот и хорошо.

Рыжий доктор без церемоний пододвинул меня в сторону и переступил порог, с любопытством покрутил головой, на пол полетела объёмная сумка, сам же он прошёл прямиком в холл и плюхнулся на гостевой диван. Закинул ногу на ногу и снова белозубо улыбнулся.

Я с силой хлопнула дверью, едва оправившись от наглости непрошеного гостя.

— Меня, кстати, Захар зовут, — громко представился он.

— А что в сумке? — я легонько пнула сброшенную ношу. — Шприцы? Опять хотите меня чем-нибудь уколоть?

Захар рассмеялся и легко поднялся с дивана.

— Я бы не отказался, — бесстыдно проговорил он и подошёл вплотную ко мне, я не могла оторвать взгляд от тёмного пятна на его лице. Может, добавить для симметрии второй фингал? Захар подмигнул: — Может, меня ждёт награда за хорошие новости? — и быстро присел на корточки, раздалось «зырк» расстёгнутой молнии, руки Захара жестом фокусника потянули края сумки, сам он посмотрел на меня снизу вверх, весело скалясь: — Оп-па! Я нашёл вашу одежду!

— Ого! — воскликнула я и, ощутив жуткий смрад, исходящий из сумки, отстранилась. — А я думала, вы — доктор, а вы — обыкновенный сыщик!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация