— Хватит скучать и таращить глаза на девчонок. Надо покарябать пелиштимских волков.
— Как «покарябать»?
— Пробраться ночью к лагерю и закидать их камнями. Мы-то будем в темноте, а их у костров хорошо видать. Понятно тебе?
— Понятно, господин мой Янахан. Кто пойдёт с нами?
— Отец не разрешит нам повеселиться, чтобы не рисковать. Мы пойдём с тобою одни. Не струсишь?
— Одни так одни. Я всегда готов.
Юноши взяли с собой ремённые пращи (камней хватало повсюду). Мечи привязали за спиной, чтобы удобней было ползти, и исчезли в ночной тьме. Оставив настороженную Гибу, где подступы к городу постоянно сторожили не меньше двадцати стражей, Янахан и Абиро направились в сторону лагеря пеласгов.
Они ушли после полуночи, а на рассвете увидели дорогу, ведущую к Михмасу.
Дорога шла серединой безлесной долины. Кое-где из-под камней росли высокие пучки жёсткой травы. Солнца ещё не было видно, но правая сторона кремнистой гряды, окаймлявшей долину, начинала освещаться.
Звенели цикады. Ещё завывал где-то вдали шакалий хор. Раздавались предутренние крики фазанов. Каменная гряда местами темнела порослью колючих кустарников. Из расщелины, позванивая, вытекал ручеёк. Взлетали лесные голуби. Насекомые выползали на серый свет утра.
— Не успели затемно, — сердился Янахан, показывая сверху, с острого холма, на огромный лагерь пеласгов, где ещё догорали ночные костры. Лагерь окружали обрывистые скалы, которые переходили в серовато-белый горный массив. Корявые деревья с кривыми ветками казались застывшими чёрными пауками. От высоких скал падали лиловые тени.
Людей в лагере, кроме нескольких часовых, нигде не наблюдалось.
— Начнём вон с того, — сказал Янахан, раскручивая пращу. — Сегодня шакалы воют, будто предвещают что-то. Всё кругом вроде обычно, а будто не так... Правда?
— Не знаю, господин мой Янахан. Но мне показалось: земля раза два вздрогнула. О, Ягбе, помоги нам сохранить жизнь, одолеть врага! — Абиро быстро помолился, выбрал камень и тоже наладил свою пращу.
— Целься лучше. Не то шум поднимем, а толку не будет.
Два камня одновременно ударили в лицо пелиштимского стража. Он упал замертво. Кругом царила тишина, никто ничего не заметил.
— Хорошо, подбираемся ближе, — тихо радовался Янахан, карабкаясь по краю скалы на удобную для броска площадку. — Целься, не торопись. Они нас не видят.
То ли божественное вдохновение снизошло на двух юных воинов, то ли они, постоянно упражняясь, действительно были великолепными метателями из пращи. Ведь кажущееся невероятным в обыденной мирной жизни становится возможным при напряжённых, опасных, до странности внезапных и таинственных обстоятельствах войны. Кроме всего прочего сознание людей ждало помощи бога. И от того, что они беззаветно и страстно верили в эту помощь, она в том или ином виде к ним приходила.
— Ягбе за нас, — бормотал Янахан, выбирая очередной камень. — Ягбе сильнее их Дагона. Он нам даст удачу.
Конечно, это представляется поразительным чудом среди той примитивной, древней, почти животной войны. Но два молодых воина, тщательно прицеливаясь, своими неотразимо меткими бросками почти беззвучно превратили в трупы шестерых прекрасно вооружённых охранителей пелиштимского лагеря.
После этого они быстро спустились и, пользуясь тем, что эту часть лагеря никто уже не охранял, подбросили к шатрам спящих пеласгов несколько охапок сухой соломы и подожгли. Как голодные львы, могучие юноши ворвались в шатры.
Хриплые крики их жертв огласили предутреннюю тишину. Шесть шатров горело, от них в мерцающих отсветах струями и ила но земле кровь из рассечённых яремных вен. Для убийства Янахану и Абиро требовался только один взмах короткого отточенного меча. Взмах, взмах, взмах... И вот спящий или только что проснувшийся человек корчится, захлёбываясь собственной кровью.
Янахан и Абиро метались молниеносными тенями из шатра в шатёр. За несколько минут они успели прикончить двадцать пеласгов и тогда только бросились из лагеря прочь, чтобы исчезнуть в зарослях и ущельях.
Тревожно заколотили барабаны. Затрубили, как перед сражением, боевые рога. Воины Пелиштима, хватая копья, выбегали из шатров. Сплачиваясь привычными группами, пеласги двинулись на другой конец лагеря. Они искали врагов. Вожди пеласгов были убеждены, что на лагерь напало эшраэльское ополчение.
И когда они увидели между горящими шатрами чёрные фигуры бородатых вооружённых людей, то издали боевой клич и ринулись на них, метнув дротики и размахивая мечами. Бородатые, крикнув по-своему, тоже метнули дротики. Началось сражение, снова полилась кровь. Уже не один десяток убитых и раненых лежали на земле, когда кто-то из пелиштимских начальников сообразил: произошло злосчастное недоразумение.
— Стойте, стойте! — кричал своим рассвирепевшим меченосцам князь Анхус из Гета. — Перестаньте сражаться! Это наши наёмные хананеи!
Всполошённые невиданно дерзким набегом Янахана и его напарника, видом горящих шатров и окровавленных собратьев, пеласги приняли за ополчение Саула ханаанских воинов из Самарии и Сихема. Однако хананеи не поняли того, что кричал Анхус пеласгам, думая, что он призывает их биться смело и беспощадно.
Почти до полного солнечного восхода безбородые в шлемах с красными перьями гонялись за бородатыми в шлемах конусом, стремясь проткнуть их копьями и прикончить мечами.
Наконец резню удалось остановить. Проклиная свою оплошность, князья Полимен и Анхус ходили между рядами пеласгов и хананеев. Они старались объяснить им досадную ошибку, причиной которой стало столько ненужных жертв. Тут же обнаружены были убитые часовые и заколотые в шатрах.
Страшное происшествие тяжело воспринималось большинством воинов. «О, это колдовство, — говорили между собой расстроенные и перепуганные хананеи. — Такое мог подстроить только очень сильный колдун, вроде нашего Хаккеша, у которого борода была до колен и который мог убить человека одним взглядом. Или эшраэльский Ягбе, этот невидимый Эль-эльон, оказался посильнее пелиштимского Дагона и сотворил такое. Зря мы ввязались в и распрю. Хотели помочь пеласгам, а они ни за что погубили да изувечили сотню наших молодцов».
Пеласги тоже злобно поглядывали на хананеев. Они уносили моих раненых и погибших товарищей, подбирали оружие, вздыхая и бормоча проклятия. Пеласгам очень странной показалась случившаяся без видимых причин неожиданная бойня.
Вокруг происходило что-то необычное для солнечного жаркого дня. Завыли в окрестных селениях собаки. Ржали, рвали узду, бились у коновязей лошади. Икали и рыдали ослы. Птицы лесов и полей, встревоженно пища, галдя и каркая, сбившись в стаи, кружили над горами, которые окутались мраком из неожиданно сгустившихся туч.
5
В то самое время оставшийся в Гибе отряд Саула, которому донесли о случившемся в пелиштимском лагере, бросился ускоренным шагом к Михмасу. Посланные царём люди зажгли в горах сигнальные костры. Со всех окрестных селений к Саулу стекались вооружённые селяне. Возбуждённое верой в силу своего бога воинство эшраэлитов догнал Абенир со своим отрядом.