Книга Неукротимый граф, страница 36. Автор книги Валери Боумен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неукротимый граф»

Cтраница 36

Глаза Алекс едва не выскочили из орбит.

– Любовь всей жизни?.. – пролепетала она.

Кэсси рассмеялась.

– Да, конечно! Судя по тому, как он о вас рассказывал, он уже почти в вас влюбился. Я в этом не сомневаюсь.

– Только «почти»? – со вздохом прошептала Алекс.

Кэсси снова похлопала ее по руке.

– Видите ли, мужчины иногда бывают ужасными тугодумами. Но не переживайте, мы вам поможем.

– Да-да, поможем! – заметно оживилась Люси. – И у нас уже есть план.

– План?.. – эхом отозвалась Алекс, глаза которой стали круглыми, точно блюдца.

– О, нет, только не это, – простонала Джейн, приложив ко лбу тыльную сторону ладони.

– Не обращайте на нее внимания, Алекс, – сказала Люси.

– И в чем же состоит ваш план? – осведомилась девушка.

Разноцветные глаза герцогини ярко вспыхнули, и она с улыбкой заявила:

– Мы с Кэсси все обсудили, и решили, что у Оуэна должен появиться реальный соперник.

Глава 21

На следующий вечер, собрав волю в кулак, Оуэн заставил себя поехать на бал к Хитклифам. Он слишком много времени потратил на то, чтобы ухаживать за леди Лавинией по ее правилам, но теперь с учтивостью покончено! Теперь он станет ухаживать за ней по своим собственным правилам, – нравится ей это или нет.

Появившись в бальном зале, Оуэн окинул взглядом гостей. Лавиния стояла у стола с напитками в окружении своих подруг. Хотя очень может быть, что эти леди просто боялись вспышек ее гнева – потому и не могли отказать ей в компании. Причем нос леди Лавинии был, как всегда, высокомерно вздернут. Оуэн тяжело вздохнул. Он никак не мог заставить себя подойти к ней.

Снова окинув взглядом зал, Оуэн вдруг заметил Алекс. Она казалась необычайно свежей и привлекательной в бледно-зеленом бальном платье. На ее губах играла улыбка, а глаза блестели оживлением. И она танцевала… с виконтом Беркли. Причем Александра не только улыбалась. Она смеялась и время от времени похлопывала виконта веером по плечу – в общем, проделывала все то, чему обучил ее он, Оуэн. И у нее так замечательно получалось, словно она была рождена для флирта.

Оуэн внезапно нахмурился. Все это очень ему не нравилось, хотя он сначала даже не понял, что именно ему не нравилось. Но чем дольше он наблюдал за тем, как виконт кружил Александру по залу, тем сильнее ему хотелось сомкнуть пальцы на горле этого джентльмена и занять его место. Да-да, как ни странно, но он действительно ревновал!

И вот Оуэн, словно отвергнутый поклонник, с завистью наблюдал, как виконт после окончания танца проводил Александру к столу с прохладительными напитками, взял с серебряного подноса бокал с шампанским и с галантным поклоном подал его своей спутнице. Оуэн невольно сжал пальцы, представляя, что сжимает шею бедняги виконта. Беркли был не только красив и популярен, но также молод и высок. А еще он мог похвастать безупречной репутацией. Виконт никогда не пил слишком много и не играл слишком много – он вообще ничем не злоупотреблял. Если же он и был чем-то знаменит, то только тем, что редко появлялся в городе, предпочитая уединение в своем поместье на севере Англии. Стало быть, это его выбрала Александра из множества претендентов? Его, лорда-Святошу?!

Оуэн попытался припомнить, что рассказывала Александра о своем возлюбленном. Высок, красив, титулован… Блондин с голубыми глазами, которому в последнее время не слишком везет с невестами… Хм… Беркли идеально подходил под это описание, черт бы его побрал.

Оуэн перевел взгляд на Лавинию. Она тоже наблюдала за Александрой, и казалось, что танец ее сестры с виконтом Беркли пробудил у нее некоторое любопытство. Оуэн на мгновение прикрыл глаза, потом заставил себя направиться к Лавинии.

– Добрый вечер, миледи, – произнес он с поклоном.

Лицо Лавинии тотчас же превратилась в каменную маску.

– Добрый вечер, милорд, – со вздохом ответила она.

Ее подруги захихикали, но Оуэн не обратил на них ни малейшего внимания.

– Счастливы меня видеть, не так ли?.. – насмешливо протянул он.

В ответ Лавиния лишь поджала губы. А тем временем за ее спиной Алекс разговаривала с виконтом.

– Я бы пригласил вас на танец, – продолжал Оуэн, – но мне почему-то кажется, что вы ответите отказом.

– Вам правильно кажется, милорд, – произнесла леди Лавиния.

– Миледи, не хотите ли получить в подарок камень? – осведомился молодой человек.

Глаза Лавинии округлились, и она в растерянности прошептала:

– Вы сказали… камень?

Стоявшие рядом леди громко захихикали. Оуэн же, мельком взглянув на них, проговорил:

– Впрочем, пока забудьте об этом. – Он сунул руку в карман. – Так как же насчет танца? Могу ли я… – В этот момент Алекс весело засмеялась какой-то шутке Беркли, и Оуэн забыл, что хотел сказать.

А потом Беркли подал Александре руку и вновь повел ее в центр зала. Два танца подряд с одним и тем же джентльменом?.. Неужели она не усвоила его науку?

– Вы что-то хотели сказать, милорд? – спросила Лавиния, явно уязвленная утратой интереса к ее персоне.

– Нет-нет. Прошу прощения, леди Лавиния. – Не дожидаясь ответа, Оуэн направился прямиком в центр зала, расталкивая кружившиеся вокруг него пары. Хлопнув Беркли по плечу, он сказал: – Могу я вас прервать?

Виконт колебался всего лишь мгновение. Потом посмотрел на свою партнершу и спросил:

– Вы не возражаете, леди Александра?

Алекс покачала головой.

– Нет, милорд, все в порядке.

Искоса посмотрев на Оуэна, Беркли вежливо поклонился Александре и тотчас удалился. Оуэн гневно посмотрел ему вслед, затем обнял Алекс за талию и возобновил танец.

– Это было так неожиданно… – пробормотала девушка, подстраиваясь под шаг нового партнера. – Почему вы так поступили?

– Если честно, – не знаю, – ответил Оуэн.

– А вы и впрямь знаете, как польстить леди.

– Это сарказм? – спросил Оуэн с улыбкой.

– Совершенно верно. – Александра улыбнулась в ответ. – Я видела, как вы разговаривали с Лавинией.

– Беседа была бы так же «занимательна», если бы я разговаривал со змеей.

Алекс закусила губу, чтобы не рассмеяться. А ее партнер добавил:

– Впрочем, компания змеи была бы предпочтительнее.

– Она снова вас отвергла, да?

– Если честно… я не дал ей возможности отвергнуть меня снова. Вместо этого я пригласил на танец вас. Ваше общество гораздо приятнее.

Алекс вскинула брови.

– Я бы сочла это комплиментом, если бы вы не сравнили мою сестру со змеей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация