Книга Неукротимый граф, страница 46. Автор книги Валери Боумен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неукротимый граф»

Cтраница 46

После вчерашнего происшествия стало ясно, что он совершенно терял над собой контроль, когда оставался наедине с Александрой Хоббс. И следовательно, ему придется избегать ее. «Вы представитель высших слоев общества. У вас в руках столько власти… А вы даже не пытаетесь ею воспользоваться», – сказала она, глядя на него своими чудесными карими глазами, в которых было столько доверия, надежды… и еще чего-то такого, о чем Оуэну не хотелось даже задумываться.

Конечно, Алекс кое в чем права. Он, Оуэн, – представитель высшего света, но полномочий у него не больше, чем у простой прачки. В парламенте никто не примет его всерьез. Ведь он всем известен как бездельник и повеса. Он не такой, как Кларингтон или Свифтон. И не такой, как Апплтон или Кавендиш. Он не завсегдатай священных залов Вестминстера, произносящий важные и значительные речи. После смерти отца он конечно же займет свое место в палате лордов, потому что так положено. Однако самые важные законопроекты, например те, что касаются семей погибших солдат, выдвигают люди, сражавшиеся рядом с погибшими. Но чем в это время занимался он, Оуэн? Пока другие сражались с Наполеоном, он сутки напролет пропадал в клубах и тавернах Лондона, где ничто не угрожало его жизни.

Ох, напрасно он отдал бренди камердинеру… Тяжко вздохнув, Оуэн снова позвонил в колокольчик. Да, отец прав в отношении него. Он совершенно ни на что не годится. Только напиваться умеет. И Алекс – чистая, милая, невинная Алекс – тоже ошибалась на его счет. Очень сильно ошибалась. Он вовсе не герой, а настоящий осел. Такой человек, как он, не в силах что-либо изменить. Но кое-что он все-таки сумеет сделать. Да, сумеет. Он будет держаться подальше от Александры Хоббс.

Глава 30

На этот раз бал устраивала Кассандра. И делала она это, по твердому убеждению Александры, ради ее «отношений» с лордом Беркли. Но Алекс совершенно не хотелось сегодня притворно флиртовать с виконтом. И еще меньше ей хотелось заставлять Оуэна ревновать.

– Вы выглядите слишком мрачной, дорогая. С вами все в порядке? – спросила Кэсси, отбирая у Джейн Апплтон тарелку с кексами и устанавливая ее обратно на стол с закусками.

Громко фыркнув, Джейн заявила:

– Я буду в библиотеке, если что…

– Да, конечно, дорогая, – с улыбкой ответила Кэсси.

– Вам нужно больше улыбаться, Алекс, – посоветовала Люси. – Оуэн должен поверить, что вы прекрасно проводите время.

– Я ужасно провожу время. – Александра сделала большой глоток шампанского из своего бокала.

– Но почему? – спросила Кэсси. – Расскажите же нам, дорогая.

Женщины направились в угол зала, чтобы продолжить беседу подальше от чужих ушей. Как только они остановились, Алекс сделала глубокий вдох и проговорила:

– Оуэн поцеловал меня и сообщил, что собирается жениться на Лавинии.

– Что?.. – изумилась графиня. – Да как же он…

– Подожди, Кэсси… – Люси подняла руку. – Нам нужны подробности. – Герцогиня повернулась к Алекс и спросила: – Он поцеловал вас, а потом сразу же сообщил о своем намерении жениться на Лавинии? И как вам поцелуй? Он был страстным или дружеским?

– Страстным. Совершенно определенно страстным, – ответила Алекс, делая еще один глоток шампанского. – Но, по правде говоря, Оуэн сначала сообщил мне о своем намерении. В общем, я узнала это в тот день, когда Оуэн последовал за мной в трущобы и…

– О, дорогая, оказывается, вы многого нам не рассказали, – перебила Кэсси. – Что же вы делали в трущобах?..

– Это долгая история. Но я туда поехала, а Оуэн последовал за мной и…

– И поцеловал вас? – перебила девушку Люси. – Поцеловал в трущобах? Мне это совсем не кажется романтичным.

– Нет, не в трущобах. Там он сказал мне, что собирается жениться на Лавинии, поскольку я спросила о его намерениях. А потом я вернулась домой.

Кэсси нахмурилась.

– Так когда же он вас поцеловал?

– Прошлым вечером в саду моего отца. Я не пошла на званый обед и вместо этого спустилась в сад, чтобы немного подышать свежим воздухом. А Оуэн тоже оказался там и…

– Погодите, погодите… – Кэсси вскинула руку. – Значит, сначала мой брат поехал за вами в трущобы, а потом пробрался в сад вашего отца и поцеловал вас? Я правильно все поняла?

– Нет, Оуэн не пробирался в сад. Его пригласили на обед, но он, должно быть, вышел подышать в то же время, что и я. Я случайно увидела его в саду и…

– Тогда он вас и поцеловал! – Люси торжествующе вскинула указательный палец.

– Да, – кивнула Александра.

– Но это же замечательно! – воскликнула Люси.

– Говорите, замечательно? Но почему?

– Да-да, почему это замечательно? – спросила Кэсси.

– Неужели не понимаете? – Герцогиня улыбнулась. – Ведь он поцеловал ее после того, как сообщил о своем намерении в отношении Лавинии.

– Но это делает его законченным негодяем, – возразила Кэсси, снова нахмурившись.

– Вовсе нет, – продолжала Люси. – Он был бы законченным негодяем, если бы сначала поцеловал Алекс и только потом рассказал о своих намерениях.

Александра прижала к щекам ладони.

– Ох, я совершенно не понимаю… – пробормотала она.

– Видите ли, сначала он сделал это заявление, а потом все-таки не смог сдержаться и поцеловал ее. Это хорошо. Очень даже хорошо.

– А… теперь понимаю, – закивала Кэсси. – Да, возможно, ты права.

– Вы считаете, что Люси права? – спросила Алекс, повернувшись к Кассандре.

– Да, – кивнула графиня. – Оуэн хочет сдержать слово, которое дал отцу, но вместе с тем он потерял от вас голову.

Алекс залпом допила шампанское. Возможно, спиртное поможет ей понять, наконец, этих двоих.

– А мне так совсем не кажется, – сказала девушка. – Сегодня он даже не посмотрел в мою сторону. И увлеченно беседовал с миссис Клэр.

– С миссис Клэр? – переспросила Кэсси и опять нахмурилась. – Со вдовой?

– Да, – ответила Алекс. – А это плохо, да?

Графиня вздохнула и проговорила:

– Она преследует моего брата уже несколько лет и даже не пытается это скрывать. Я бы ни за что ее не пригласила, но моя свекровь, похоже, находит ее общество приятным. Если б я только знала, что она опять будет вешаться Оуэну на шею, то непременно устроила бы так, чтобы ее приглашение затерялось.

Люси тем временем внимательно рассматривала гостей. Наконец проговорила:

– Судя по всему, она вознамерилась во что бы то ни стало его заполучить. – Она указала в дальний угол зала, и Алекс привстала на цыпочки, чтобы лучше разглядеть весело смеявшихся и болтавших Оуэна и миссис Клэр. Положив руку на рукав Оуэна, эта женщина стояла слишком близко от него, а ее декольте открывало взору окружающих слишком уж много.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация