Книга Неукротимый граф, страница 63. Автор книги Валери Боумен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неукротимый граф»

Cтраница 63

Оуэн взял ее за руки.

– Любовь моя, почему?

– Потому что мне вдруг стало ясно, как отчаянно я хотела стать другой. Думаю, я хотела этого всю свою жизнь. Мне всегда казалось, что мои брат и сестра гораздо лучше меня.

Оуэн сжал руки любимой.

– Ошибаешься, дорогая Алекс. Ведь это ты занимаешься благотворительностью, заботишься о сиротах и совершаешь поступки, которые помогают изменить мир к лучшему. Ты всегда была совершенством… и такой остаешься.

– Оуэн, пообещай мне, что мы всегда будем счастливы. Что мы всегда будем любить друг друга. Потому что я немного беспокоюсь…

– Так, так, так… – с улыбкой произнес Оуэн. – Кто-то очень мудрый однажды сказал мне, что на свете есть более важные вещи, чем беспокойство. Помнишь?

Александра тоже улыбнулась.

– И этот кто-то, наверное, очень мудрый.

– Совершенно верно, дорогая. Ты действительно такая.

В глазах Алекс заплясали озорные искорки.

– Я хочу преподать вам последний урок, милорд. Вот почему я решила встретиться с вами в бальном зале.

Оуэн громко рассмеялся, и его смех эхом прокатился под сводами зала.

– И что же это за урок?

– Я хочу научить вас быть хорошим мужем.

Оуэн немного смутился.

– Хм… боюсь, что я и впрямь этого не знаю. Но обещаю, что всю жизнь буду пытаться стать таковым.

– Ты научишься. Мы вместе научимся. Просто надо делать для этого все от нас зависящее и во всем помогать друг другу.

Тут Оуэн отдал Александре журнал, а потом подхватил ее на руки и закружил.

– Да, любовь моя. Я полностью с тобой согласен.

Когда же Оуэн поставил девушку на ноги, она сообщила:

– Родители уже одобрили мой выбор. И теперь мне не нужно дожидаться замужества Лавинии.

– Вот и прекрасно, – кивнул Оуэн. – Потому что отец навестил меня вчера и сказал, что безмерно уважает меня за мое решение настоять на своем. Я получил его благословение и одобрение. Очевидно, у него состоялся разговор с твоим отцом.

Алекс радостно воскликнула:

– Оуэн, правда?! Стало быть, ты не потеряешь свое денежное содержания из-за того, что выбрал меня?

– Но даже если бы это случилось – я бы все равно выбрал только тебя.

– А я бы – только тебя.

Оуэн снова заключил любимую в объятия и поцеловал в висок.

– Итак, с чего мы начнем?

– Думаю, тебе для начала следовало бы сделать мне официальное предложение.

– С величайшей радостью! – Оуэн опустился на одно колено и взял любимую за руку. – Леди Александра Хоббс, я считаю тебя самой совершенной женщиной во всем королевстве. Ты красива, умна, остроумна и добра. Я не уверен, что достоин тебя, но буду бесконечно тебе благодарен, если ты окажешь мне честь и станешь моей женой. Ты выйдешь за меня?

Наклонившись, Александра погладила любимого по щеке и задержалась на ямочке.

– Да, милорд. Я ждала три года, чтобы ответить согласием.

Неожиданно дверь распахнулась, и в зал рука об руку вошли Кэсси с Джулианом.

– Как дела у влюбленной пары? – осведомилась графиня. – Ведь я все правильно поняла, увидев тебя стоящим на одном колене, верно, Оуэн? Я хочу сказать, что очень надеюсь… что ты делаешь Алекс предложение.

Поднявшись на ноги, Оуэн обхватил невесту за талию и прижал к груди.

– Да, я только что сделал именно это. И, благодарение богу, леди Александра согласилась стать моей женой, хотя нас и прервала на самом важном месте моя чересчур любопытная сестра.

Хозяева дома подошли к влюбленным, и Кэсси ткнула брата локтем в бок.

– Ничего подобного. Я просто усердно исполняю роль компаньонки, вот и все. Кроме того, я хотела поговорить о свадьбе. – Кассандра улыбнулась. – Ах, я так взволнована… Ведь нам предстоит спланировать целых два торжества. Сначала свадьбу Дафны, а потом вашу.

Прежде чем Алекс успела что-либо ответить, дверь снова распахнулась, и в зал вбежала Люси Хант, на ходу снимающая шляпку.

– Вот вы где! А мне пришлось обыскать весь дом! О, дорогие, вы никогда не догадаетесь, что я хочу рассказать. Я только что вернулась с чаепития у леди Харгроув, где и услышала шокирующую новость.

– Что за новость?! – почти одновременно воскликнули Алекс и Кэсси.

Герцогиня подошла к ним поближе и, стаскивая перчатки, проговорила:

– Судя по всему, леди Сара Хайгейт сбежала.

– Сбежала?! – изумилась Алекс. – Они с лордом Бренфордом сбежали в Гретна-Грин?

– Нет! Очевидно, она сбежала без лорда Бренфорда. Судя по тому, что я слышала, она исчезла из дома одна.

– Одна? – переспросила Алекс. – Не понимаю… Но почему она сбежала?

– Никто ничего не знает, но предполагают, что она отправилась на север, – ответила герцогиня.

– А у нас тоже новость, – сказал Люси Оуэн. – Хотя и не такая шокирующая, как твоя, Люси.

Герцогиня в растерянности заморгала, но уже в следующее мгновение расплылась в улыбке.

– А… догадалась! Вы с Алекс помолвлены, верно? – Она всплеснула руками и закружилась по залу. – Слава богу, что вы оба наконец-то образумились! Дерево под окном помогло, не так ли?

– Да, помогло, – ответила Александра, густо покраснев.

– Господи, когда же я смогу рассказать об этом всем вокруг? И когда состоится радостное событие? – спросила Люси.

– Думаю, следующей весной, – ответила Александра.

Оуэн поморщился.

– Побойся бога, дорогая. Боюсь, я не смогу ждать так долго.

Алекс улыбнулась.

– Сможешь. Ты ведь уже не избалованный аристократ, немедленно получающий все, что только захочет.

– А я разве не такой? – Оуэн тоже улыбнулся.

– Нет, конечно, – ответила Алекс. – И тебя больше нельзя назвать неукротимым. Потому что я очень ловко тебя укротила.

– Это точно, дорогая, – отозвался Оуэн и поднес к губам руку любимой.


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация