Книга Кукловод, страница 6. Автор книги Ольга Готина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кукловод»

Cтраница 6

Сергун действительно выехал раньше нас, королеве Изольде не спалось на постоялом дворе и к моменту, когда мы садились в карету чтобы вновь пуститься в путь, они уже отбыли.

– Спасибо, – поблагодарила его королева Фрейя, – сообщи ему, что мы приехали.

Поклонившись, мужчина быстрым шагом скрылся во дворце. Я оглядела здание. Оно немного отличалось от того, где я жила все свое детство и юность. Наш дворец был светло серым, с круглыми башнями и немного сглаженными углами, этот же был его полной противоположностью. Он был построен из черного камня, от чего казался слишком мрачным.

– Как вам? – спросила меня королева, останавливаясь рядом и стягивая с рук перчатки.

– Непривычно, – подобрала я наиболее подходящее слово, – выглядит совсем не так, как у меня дома.

– Его построили очень давно. Он должен был устрашать наших врагов.

– Думаю, с этой задачей он прекрасно справился, – заметила я. На меня он уже навел страху.

– Вы еще не передумали насчет экскурсии? – привлек мое внимание принц Гален.

– Нет, – заверила я его.

– Хорошо, я зайду за вами через два часа. Вам хватит этого времени, чтобы отдохнуть с дороги?

– Да, – кивнула я, – конечно.

– Я покажу тебе твои покои, моя дорогая. Я просила подготовить их к нашему прибытию, – королева Фрейя подхватила меня под руку, проводя внутрь замка.

Внутри он выглядел куда приятней, хотя чувство холода все равно словно гуляло по коридору, не смотря на теплые стены.

– Служанки должны были подготовить теплую ванну, – королева вела меня по лестнице, а я с любопытством озиралась вокруг, понимая, что понадобится много времени, чтобы привыкнуть ко всему, – после долгой дороги всегда хочется смыть с себя дорожную пыль.

Я подумала, что единственная пыль, которая могла осесть на мне, это пыль от подушек. Отчасти я даже немного завидовала всадникам на лошадях. Их путешествие казалось мне куда более интересным и подвижным.

Мои покои состояли из гостиной, спальни, гардеробной и ванной. В гостиной был разведен камин, у которого замерли в ожидании несколько служанок.

– Эти девушки помогут тебе обустроиться, – королева Фрейя отпустила мою руку.

– А служанка, которая приехала вместе со мной? Можно ее прислать сюда?

Королева кивнула одной из девушек, и она вышла из комнаты.

– Спасибо.

– Отдыхай, дитя мое, – женщина покинула комнату, и служанки тут же засуетились вокруг меня.

– Мы подготовили вам ванную, ваше высочество.

– Позвольте помочь вам раздеться, ваше высочество.

К моменту как третья девушка привела Дину, они помогли мне избавиться от плаща и начали расшнуровывать корсет.

– Спасибо, – поблагодарила я их, – вы можете идти, Дина мне поможет.

Девушки засомневались, но не ослушались моего приказа и покинули комнату. Дина расшнуровала корсет до конца, и я выбрала из платья. В нижней рубашке я прошла в ванную. Поначалу горячая вода обжигала, но довольно скоро я смогла расслабиться, почувствовав, как согревается мое тело. А я подумала о том, что не только для меня это место кажется чужим. Увидев через приоткрытую дверь как Дина разбирает багаж, я окрикнула ее.

– Тебе, наверное, неуютно здесь.

– Все хорошо, ваше высочества, я рада быть здесь, рядом с вами, – ответила мне она.

– Да, а я безумно рада, что ты рядом со мной, – я почувствовала, как на глазах наворачиваются слезы и подавила их, беря себя в руки, – кроме тебя, у меня здесь больше никого нет.

Услышав мой немного надломленный голос, Дина подошла ближе к двери и постаралась приободрить меня.

– У вас есть принц, ваше высочество, и королева Фрейя к вам очень добра.

– Да, – эхом повторила я, – королева добра. Принц покажет мне дворец, он зайдет через два часа.

– Я отыщу вам красивое платье, а после распакую остальные вещи.

– Хорошо.

Дина отошла от двери, и я откинулась на бортик ванной, наслаждаясь тем, как тепло окутывает мое тело. Вряд ли принцу есть хоть какое-то дело, что будет на мне надето.

Дина действительно выбрала красивое платье, даже слишком, для простой прогулки по дворцу. Она искренне желала, чтобы я понравилась принцу, возможно, еще не до конца понимая, что он за человек, я же ясно видела, что наши отношения вряд ли смогут зайти дальше холодной вежливости. С другой стороны, это еще не самое худшее, что могло бы быть.

Легкий макияж, красивое платье, вновь заплетенная прическа и несколько неброских украшений сделали меня очень милой, а горячая ванная разрумянила щеки.

– Вы прекрасно выглядите, – заметила служанка прежде чем уйти.

– Спасибо, Дина.

Оставшись одна, я прошлась по своей гостиной, вновь окидывая ее взглядом. Было непривычно: совершенно другая обстановка, более темные тона и новый вид из окна. Все было чужим, а хотелось хоть какое-то напоминание о доме. Мои грустные мысли прервал стук в дверь, открыв которую я увидела принца Галена. Он тоже был одет чересчур парадно. Я вышла в коридор, прикрыв за собой дверь.

– Вы готовы? – он окинул меня взглядом, вроде бы оставаясь довольным. – Весьма удачный выбор платья.

– Не слишком парадное, для простой прогулки по дворцу? – поинтересовалась я, приглаживая ткань.

– В самый раз, – он предложил мне свою руку, направив нас к лестнице, которая вела в главный холл, – к тому же, мы не будем осматривать дворец.

– О чем вы? – я напряглась, не уверенная, хороший ли мне сюрприз приготовил принц.

– Я думаю, нам стоит немного развлечься, – мы вышли на улицу, где уже стоял экипаж, – поэтому я отвезу вас в театр.

– Театр? – удивленно переспросила я, залезая внутрь.

– Да, – принц сел рядом, и мы тронулись с места, – сегодня как раз премьера нового спектакля, которого я еще не видел.

Я заинтересованно покосилась на него, не зная, как трактовать это поведение. Казалось, на нашей торжественной помолвке он ясно дал мне понять свое ко мне отношение, но сейчас складывалось впечатление, словно он пытался ухаживать. Пытался ли он действительно узнать меня лучше? Возможно, я не так поняла его прошлые слова? Спросить прямо я не решилась. В любом случае, поступки покажут все намного лучше слов. Возможно, это была идея королевы Фрейи.

– Вы любите театр? – я с любопытством смотрела в окно на проносящийся мимо город. Люди оборачивались вслед экипажу.

– Я не пропускаю ни одного представления, – уклончиво ответил мне принц.

Это показалось мне любопытным. Вероятно, лорд Берт ошибался, считая, что у меня и принца не может быть ничего общего. Театр определенно та точка соприкосновения, где мы могли найти общий язык. Это могло стать хорошим началом нашего будущего.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация