Книга Призвание — миньон!, страница 36. Автор книги Татьяна Коростышевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Призвание — миньон!»

Cтраница 36

Неужели мне опять повезло?

Больше часа я маскировала вход в колодец лианами дикого вьюна, поэтому вернулась к друзьям мокрой как мышь, уставшей и голодной.

Я вошла в казарменный коридор, рассекающий здание на два крыла, и двинулась направо, на звук голосов. Дворяне изволили вкушать яства, расположившись в уголке казармы на сдвинутых деревянных козлах.

— Где ты пропадал? — Патрик протянул мне куриную ножку. — Гостинцы господина Пучелло пришлись кстати.

— Угумс. — Паж жевал с отменным аппетитом, но говорил неотчетливо. — Тем более что если мы сейчас их не съедим, все отберут во время примерки. Приказано изъять у претендентов все личные вещи, включая снедь.

— Вас тут совсем не кормят? — ревниво спросил Оливер. — Что-то ты в два горла наворачиваешь.

— Кормят, — с усилием проглотил мальчишка и потянулся к бутыли, — у меня работа суматошная, оттого покушать удается не всегда. Мы рассчитывали сегодня изъятым попировать, но у вас, пожалуй, не отберешь. Меня, кстати, Дэни зовут.

— Басти, — кивнула я. — Бастиан Мартере граф Шерези.

— Цветочек? — Паж хихикнул. — Я так сразу и подумал. Ваша компания уже приобрела некоторую известность в столичных кругах. Этот невежливый великан — Виклунд, лорд-коннетабль сказал, что его клан даже среди горцев самый отмороженный, это — менестрель, с которым мечтает спеть дуэтом Робен, а ты… — Он посмотрел на Патрика. — Ленстер? Клиах? Ленстер, точно! Уолес! Тебя спешно выбрали наследником, хотя ты не первый сын, чтоб…

Я перехватила занесенную руку лорда Уолеса скользкой от куриного жира ладонью:

— Он ребенок, Патрик.

— Наглый щенок.

Дэни отхлебнул из бутылки и поднялся на ноги.

— Я дворянин, ленстерец, такой же, как и ты, а может, и вельможней, так как раньше начал свой путь при дворе. Если тебе захочется драться со мной на дуэли, когда тебе вернут фамильную зубочистку, разыщи во дворце Дэни ван Сола лорда Дювали.

И паж удалился, отвесив напоследок общий поклон.

В казарме повисла тяжелая тишина. Я была разочарована поведением Патрика. Да, может, юный ван Сол и не был почтителен, но он помог нам, преломил с нами хлеб. И вообще, бить ребенка — это все равно что бить женщину. Ни тот ни другая не могут дать сдачи.

— Дювали, надо же, — нарушил тишину Станислас. — Наверное, кузен ван Хорна.

— Вполне вероятно. — Я вернулась к трапезе.

Лорд Уолес, видимо пристыженный, отвернулся и уставился в стену.

Долина Дювали — край виноградников, красивых женщин и сероглазых дворян с фамильной приставкой ван. И лордов там — тьма-тьмущая, не меньше, наверное, чем детей у Патрикова папашки. Значит, полное имя меченого красавчика звучит как Гэбриел ван Хорн лорд Дювали?

Я тряхнула головой, выбрасывая из нее неуместно поселившегося там меченого красавчика. Какая глупость! Мне нужно обходить ван Хорна десятой дорогой. Он отомстит, обязательно отомстит. И хорошо, если он окажется столь добродушным, как граф Шерези в похожей ситуации, если обойдется перцем в штанах или невинной поркой. Хотя какая еще порка? Я, на минуточку, дворянин, меня нельзя пороть. Меня нужно вызвать на дуэль со всяческим почтением.

Чтобы отвлечься, я глотнула вина, вытерла руки о совсем потерявшие сходство с одеждой штаны и сыто потянулась.

— Мы выбрали для себя лучшие места?

— Спать будем здесь, — ответил Оливер. — От выхода далековато, но зато окно рядом, если ночью понадобится выйти, можно воспользоваться им, эти козлы, судя по всему, использовались ранее как остовы кроватей. Там в углу, — он повел головой, — свалены полотняные мешки, это матрасы. Дэни сказал, что за постельным бельем нужно сходить к кастеляну.

— Чем мы набьем мешки?

— Понятия не имею.

Станислас и вышедший из ступора Патрик выразили такое же недоумение. Эх, мужики, никакого представления об обустройстве жизни не имеют. Где упал, там и постель, чем укрылся — то и одеяло.

Пока друзья отбирали в куче деревяшек самые крепкие доски для кроватей, я вышла в коридор. Второе крыло казармы было зеркальным отражением нашего, только в крыше зияла дыра, сквозь которую было видно лазурный кусочек небес. Понятно. Крыло мы выбрали удачно. Вернувшись в коридор, я толкнула следующую дверь и оказалась в большой квадратной зале, уставленной рассохшимися от времени столами. Здесь нас будут кормить. У безжизненного очага лежали вязанки хвороста.

Я подошла к окну, выглянула наружу. Во дворе высилась копна сухого сена. Вот же они, внутренности миньонских матрасов.

Наружу я выбралась через окно. Сено оказалось паршивым, в дождливые дни копну ничем не прикрывали и не ворошили на солнышке, чтобы просушить. Воняло гнильем и улитками. Тысяча фаханов! Это никуда не годилось.

Я побрела к хозяйственным постройкам. У первой же обнаруженной на пути служанки я спросила, где конюшни. Вопрос я формулировала крайне вежливо и сопроводила его неглубоким, но отчетливым поклоном. Кто их здесь во дворце разберет, может, эта девушка во внутренней иерархии стоит выше провинциального графа.

Дева дробно хихикала, уставившись себе под ноги. То ли на нее произвел впечатление молодцеватый вид королевского миньона, то ли бедняжка попросту была дурочкой.

— А кони-то вам зачем сдалися, господин?

— Мне нужно сено для набивки матрасов, — вежливо пояснила я. — Сухое сено.

— Лошадиное-то для матрасов не очень. — Девушка дурочкой вовсе не была, как только разговор коснулся чего-то предметного, мою собеседницу будто подменили. — Опреете, господин мой, от той травы.

— Ты можешь предложить мне что-то получше?

— Козье.

— Козье что?

— Козье сено, господин мой. Нашим козочкам заготавливают травку с лучших заливных лугов. Я-то уж знаю, сама за козочками хожу.

Это было похоже на правду. Козье молоко считается лечебным, поэтому и животных кормят тщательнее.

— А еще я знаю, где сушатся лаванда, и чабрец, и пижма. Их обычно используют для купальных отваров, но…

Я низко поклонилась, сложив руки перед грудью.

— Помоги мне, красавица, будь так добра.

Лаванда! Пижма! Какие там еще квадривиумы с тривиумами! Вот оно — важное для жизни знание. Лаванда навевает хорошие сны, чабрец и пижма отгоняют паразитов — блох и клещей. Сам Спящий послал мне эту служанку.

— Полетт к вашим услугам. — Она мило покраснела, приседая.

Я потрепала ее по щечке. Полетт означает «малышка». Это имя служанке очень подходило.

Дальше уговоров не потребовалось. Мы с моей новой знакомой вернулись в казармы, взяли в помощь Станисласа, отобрав предварительно мандолину. И уже втроем отправились к козочкам.

Патрик немного прошелся с нами. Он решил разведать, как продвигается примерка, и разыскать кастелянскую. Оливер остался заниматься деревяшками. Инструментов у него не было, но пудовые кулачищи великана вполне заменяли и столярный молоток, и еще какие-то штуки, при работах с деревом положенные.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация