– Нет, это вещественные доказательства, – возразил Майк. – Они прямо тут.
Артур сделал жест в сторону пустого стола:
– Тут?
Майк посмотрел на Джейми:
– Можешь отбросить волосы за спину?
Она моргнула.
– Зачем?
– Это станет ясно через минуту. Просто убери волосы с лица.
Она вздернула одну бровь, но все же собрала волосы в хвост. Майк протянул руку и коснулся ее лба в двух местах:
– Вот тут и тут. Кто-нибудь что-то замечает?
Джейми подняла взгляд к потолку, словно пытаясь увидеть собственный лоб.
– Ты начинаешь меня бесить, – сказала она.
– Я ничего не вижу, – заметил Нил.
Олаф закатил глаза:
– И что это предположительно доказывает?
Майк медленно выдохнул.
– Ее шрамы, похожие на нимб, исчезли.
Джейми отшатнулась от его пальцев:
– Мои что?
Артур, нахмурившись, подался вперед. То же сделал и Нил.
– Может, дело просто в освещении, – сказала Саша.
– Они исчезли, – повторил Майк.
– Речь что, о каких-то шуточках из ангельской жизни? – спросила Джейми.
– Нет, о медицинском держателе для головы, – пояснил Майк.
Она моргнула и широко раскрыла глаза.
– Шрамы через некоторое время могут исчезать, – нерешительно заметил Олаф.
– Четыре дня назад они были на месте, – сказал Майк. – Шрамы не исчезают так быстро. Наглядный пример. – Он дотронулся до плеча Джейми, побуждая ее подняться из кресла. – Можешь вытащить рубашку и поднять ее?
Глаза Джейми округлились:
– Что-что?
– Только на спине.
Она потянулась к Майку, дыша ему в ухо:
– У меня под ней ничего нет.
– Еще и лучше.
– Серьезно, – сказала она, – что, черт побери, у моей спины общего с Бобом?
– Просто… просто доверься мне, хорошо?
– Тебе повезло, что ты такой милашка.
Майк посмотрел на остальных.
– Все знают, что у Джейми со спиной? И как это случилось?
Все, кроме Джейми, согласно кивнули. Олаф пожал плечами:
– И что?
– Все мы были заняты глубинным изучением проблемы и не заметили того, что на поверхности. – Он коснулся руки Джейми. – Давай. Подними рубашку, если ты не против.
Джейми потянулась назад и обеими руками ухватила рубашку в районе лопаток. Подняла ее, перетащила через плечи и замерла со скрещенными на груди руками. Полоска незагорелой кожи четко выделялась в ярком свете конференц-зала. Майк глянул туда, где вздымалась ее грудь, и почувствовал, как зачастил пульс.
Присутствующие ахнули и невнятно забормотали. Саша разразилась своим обычным «Твою же мать».
– Как это? – Артур округлившимися глазами смотрел на голую спину Джейми.
– И дело не только в шрамах, – сказал Майк. – Она даже не спорила особо, когда я попросил ее задрать рубашку, верно? Это как, нормально для нее?
– Хватит говорить обо мне в третьем лице, словно меня здесь нет, – попрекнула его Джейми. – Я всегда была слегка склонна к эксгибиционизму. А что тут такого?
Нил нахмурился. Артур снял очки и потер виски.
– А то, что Джейми никогда не показывала спину из-за кошмарных шрамов.
– Ты это и в моем трейлере говорил.
Брови Саши взлетели:
– В твоем трейлере?
Майк вскинул руки, призывая всех к тишине.
– Кто такой Кевин Улинн?
– Кев… о боже! – Ее щеки порозовели, она повела плечами и опустила рубашку. – Откуда ты вообще про него знаешь?
– Ты говорила о нем в баре.
– Я?
– Ага. Что с ним случилось?
Джейми нахмурилась.
– Не знаю. Мы встречались месяца четыре. Это даже не было настоящими свиданиями, так, просто много подросткового секса. Я держала это в тайне, потому что он был на три года старше меня. После того как мы расстались, я довольно быстро потеряла его из вида.
Майк кивнул.
– Понадобится сделать пару-тройку телефонных звонков, но, думаю, мы можем доказать, что Кевин насмерть разбился на мотоцикле семнадцать лет назад. Девушка, которая сидела на заднем сиденье, тогда пострадала, и на ее спине остались страшные шрамы. Девушка по имени Джейми Паркер, чирлидер в близлежащем городке.
– Нет. – Джейми покачала головой. – Нет, ничего такого не было.
Майк взял ее руку, слегка пожал и отпустил:
– Не думаю, что это случилось с тобой. Но тут все так и было.
– Тут? – переспросил Артур.
– Тут. В этой реальности. – Он посмотрел на всех присутствующих. – Джейми, вот эта Джейми – из другого универсума.
– Как это?
– Я уже объяснил, – ответил Майк. – Она явилась сюда из Двери.
– Так, – вступила Джейми, – не совсем понятно, что ты пытаешься доказать, но можно уже остановиться. Это не смешно.
– Извини, – проговорил Майк.
– Может, это просто какой-то эффект регенерации, – сказал Олаф. – Ее клеточная структура…
– Дверь никак не воздействует на клеточном уровне, – напомнил Майк. – Вы все мне об этом говорили.
– Но должно же быть другое…
– Вот что случилось с Бобом, – сказал Майк. – Наш Боб, парень, которого мы знаем, вошел в Дверь и выпихнул сюда другую версию себя самого. Версию из мира, из реальности, где, как я полагаю, все сложилось очень плохо. Может, там произошла полномасштабная ядерная война. И все настолько ужасно, что тамошний Боб оказался одетым в лохмотья и страдал от обезвоживания и радиации. Вот почему мы не нашли бейсбольного мячика. У Боба, у того Боба, который здесь умер, его никогда не было.
Члены команды Артура переглянулись. Посмотрели на Джейми. А она – на Майка и на всех остальных.
– Вы не сделали Дверь, – сказал Майк. – Вы устроили громадный межпространственный крокетный матч.
– Ну твою же мать, – проговорила Саша.
Олаф хмыкнул.
– С вашей гипотезой о множественных вселенных есть неувязочка, – сказал он. – Почему это происходит не все время? Если Дверь работает таким образом, тогда каждый, кто сквозь нее проходил, заменен своей альтернативной версией. – Он обвел рукой помещение. – Все мы через нее проходили. Все присутствующие должны быть выходцами из других реальностей.
Майк переступил с ноги на ногу и сосчитал до пяти.