Книга Железный человек. Экстремис, страница 39. Автор книги Мари Джевинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Железный человек. Экстремис»

Cтраница 39

Маллен рассмеялся, и Слим вместе с ним.

– Мы тогда пошли с тем мужиком поговорить. И кое-что взяли, инъектор. Укол делаешь прямо туда, где череп начинается, это он нам рассказывал. Там нервный узел. И тогда становишься сильнее. Ну я так и сделал. И теперь я ходячее оружие. Так что приду, скажу, что мне надо, и им придется меня слушать.

– Тогда ты обычный борец за свободу, парень, – хихикнул Слим. – Пойдем на холм. Моя жена кофе сварит, а я тебе кое-что покажу.

– Что?

Слим спустился с бульдозера и направился вверх по холму. Маллен последовал за ним.

– Нашел тут руины. Кое-какие артефакты. Мне кажется, это от Рейнджеров Мосби осталось.

– От кого?

Слим остановился и уставился на Маллена.

– Парень, если б ты был местный, получил бы от меня затрещину. Это ж передовая Гражданской войны. Прямо на этом самом месте. Эта земля хозяев тридцать раз меняла.

Маллен равнодушно смотрел на нового знакомого. Он прибыл из другой части страны, а в школе историю толком не учил. К тому же вообще учебу бросил, как только по закону получил на это право.

– Мосби боролся за свободу, серый призрак Конфедерации. Полковник, – раздраженно заговорил Слим. – Его рейнджеры патрулировали эти холмы и наводили ужас на противников. Он делал то, чего хочешь ты, только обходился без огненного дыхания, обычными человеческими силами. Пойдем, покажу.

Собаки, Боб и Блю, бежали за ними, пробираясь через валуны вверх по наезженной колее. Маллен удивлялся тому, как Слим находит тропинку. Даже своим суперсильным зрением он едва видел, куда идти.

Они пересекли дорогу и побрели по каменистой дорожке мимо пикапов и собачьих будок.

– Я там сплю, когда жена выгоняет из дома, – сказал Слим, ткнув пальцем в сторону старого грузовичка.

– Кажется, он у тебя еще и вместо мишени, – заметил Маллен. Грузовик был испещрен следами от пуль. Слим напоминал Маллену отца. «Надо будет заглянуть сюда на пути из Вашингтона», – подумал он. Выяснить, откуда Слим так много знает про Гражданскую войну. Может, он остался бы помогать ему с карьером, с его-то силищей. Было бы здорово помочь простым американцам добывать камни, полезное дело.

– Да, расставляю бутылки и стреляю. Потому и пью все время, – ответил Слим. – Бутылки нужны.

– За мной, Блю! – Слим остановился на вершине холма у трейлера. Он посадил Блю на цепь у будки, а Боба проводил до другого маленького домика. Затем подошел к насосу, нажал пару раз, набрал воды в ведро и налил воды обеим собакам. Уставшие после прогулки, те принялись пить.

На углу трейлера из дымохода поднялась струйка дыма.

– Пойдем выпьем кофе, – позвал Слим. – Потом посмотрим на форт Мосби.

Они поднялись по ступенькам в старый пыльный трейлер. Пожилой темнокожий старик в очках сидел в кресле-качалке у дровяной печи и смотрел телевизор.

– Эй, Попкорн! Завтрак готов? У меня гости. – Слим повернулся к Маллену. – Мою жену зовут Сонни, но я называю его Попкорном. Я его так называю уже лет тридцать, никак не перестану – он так мило бесится.

– Его? – Маллен застыл посреди маленького пыльного трейлера.

– Да, я называю своей женой мужчину. Только не говори, что ты из этих, городских, которые все знают про то, кому как жить. Ничто не бывает так, как тебе кажется, что должно быть. Жить надо по-своему. Слушать сердце.

– Слим, – обратился к нему Попкорн. – За кем собаки гонялись? Я слышал, как они лаяли всю дорогу.

Маллен таращился на Слима и Попкорна, не понимая, как реагировать. Часть его хотела просто разнести в щепки голову Слиму, а Попкорна сжечь вместе с трейлером. Вместо этого он торопливо пробормотал, что не очень-то нужен ему этот форт Мосби.

– Мне пора, – сказал он. – Был рад встрече. Нужно еще познакомиться с президентом.

Он повернулся и поспешил убраться. Слим прокричал ему вдогонку:

– Почитай про Мосби! После войны он сам пошел в федералы. Этот знал, когда остановиться. Ты бы мог кое-чему у него научиться!

Слим снова заиграл на своей губной гармошке. Жизнерадостный звук преследовал Маллена, как призрак, всю дорогу вниз по холму, пока он пробирался через долину к дороге.

17 глава

Железный Человек пролетел над Техасом, Арканзасом и Теннесси. Красно-золотой костюм блестел в лучах солнца. Он только что миновал Камберленд-Гэп – место на пересечении Вирджинии, Теннесси и Кентукки, – полюбовался горами и ущельями, которые с высоты напоминали гигантский позвоночник. По HUD бежали данные о геологии и сельском хозяйстве, стоило только глянуть на какое-нибудь место внизу.

В погоне за Малленом Тони направлялся в Вашингтон. Его новая броня позволяла просматривать тысячи баз данных правоохранительных органов с гораздо большей скоростью, чем раньше. Перед ним почти со скоростью мысли мелькали изображения.

Но в памяти у него постоянно всплывал один эпизод – как он познакомился с двумя женщинами, которые собирались в поход по Аппалачской тропе. «Может, как-нибудь и я попробую… Может, Роди и Пеппер не откажутся. Но я же везучий, пожалуй, застряну в итоге на высоте в пять тысяч футов с миссис Ренни».

В результатах поиска появилось имя Маллена. С помощью оптической системы Тони открывал каждую ссылку, читал, затем переходил к следующей.

– Итак, посмотрим… Маллен, – прочитал вслух Тони. – Имени нет, только фамилия. Ладно, пусть будет просто Маллен. Родителей убили в перестрелке с ФБР после того, как отец застрелил агента федеральной службы, 20 лет назад. Мотался из одного приюта в другой, в основном в Техасе. Характеристики: злой, истеричный, расист, низкий интеллект, личных отношений ни с кем не завязывал. Ну, ничего удивительного.

Тони начал читать написанное ниже:

– Частые проблемы с законом, экстремистские убеждения, вероятно злоупотребление алкоголем и наркотиками, несколько арестов, связанных с владением оружием, осужден не был. Множество низкоквалифицированных мест работы, нигде надолго не задерживался. Одевается так себе, судя по нашей встрече. Очаровашка.

Внезапно в поток данных вклинился Джарвис.

– Приближается большое количество млекопитающих, – сообщил он.

– Что? Летающие мартышки? Мы на высоте пятнадцати метров. Можно как-то поточнее?

Тони окружила черная пищащая пелена.

– Ой! Что это?.. – Он уворачивался и петлял на лету, но маленьких летучих животных было слишком много. Тони дергался и вертелся, удивляясь своей невероятной скорости. Но животные облепили его со всех сторон, и единственным просветом остались движки на его ногах. – Летучие мыши! Джарвис, определи вид.

– Это малые бурые летучие мыши, мистер Старк.

– Спасибо, гений, это я и так вижу. Может, тебя тоже Экстремисом проапгрейдить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация