Книга Микро, страница 56. Автор книги Ричард Престон, Майкл Крайтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Микро»

Cтраница 56

Он ткнул пальцем в дерево с крупными серебристыми листьями. Похожее своей широкой раскидистой кроной на серую грозовую тучу, оно возвышалось метрах в десяти от путешественников. Дерево было сплошь увешано круглыми зеленоватыми плодами.

Все ринулись к лумбангу. Землю под ним тоже усыпали мясистые плоды.

— Дайте-ка мачете, — распорядился Рик. — А теперь смотрите.

Разбрызгивая кругом сок, он принялся рубить плод клинком. Вскоре показалась твердая на вид сердцевина.

— А вот и орех, — с довольным видом объявил Хаттер. — Масла внутри — хоть залейся. В древности гавайцы им каменные лампы заправляли. Отличное ламповое масло. А еще они крепили орех на палку, и получался факел. Горит, как миленький.

Расколоть орех кукуи, покрытый твердой кожурой, оказалось непросто. Его рубили по очереди. К счастью, мачете оказалось штукой не только очень острой, но и достаточно массивной. Через несколько минут трудов из-под изрубленной вкривь и вкось оболочки показался маслянистый сок. Обрадованные студенты раскололи орех до конца и сложили мякоть на земле в кучу. Добавили в середину увядшей травы и стеблей, которые Рик предварительно очистил от наружной шелухи, — несмотря на дождь, внутри они остались относительно сухими. Сверху Хаттер водрузил алюминиевую кастрюлю, после чего нацепил свои химические доспехи и поправил очки. Крупными стружками настругал в кастрюлю стрихниновой коры, загрузил нарезанную кубиками ягоду мелии, вылил туда обе бутыли олеандрового сока и добавил немного воды, собранной с края листа.

И поджег костер ветрозащитной зажигалкой.

Травяной сухостой понемногу занялся. Он немного подымил, повонял, и вскоре вокруг кастрюли с хлопком взметнулись яркие языки пламени — наконец-то загорелось кукуйное масло. В нормальном мире это было бы, конечно, не ахти какое пламя, не больше свечного огонька, но перед крошечными человечками пылал самый настоящий костер. Сильным жаром обожгло лица. Кто отпрянул, кто отвернулся, кто просто заморгал. Вмиг закипела вода в кастрюле. На то, чтобы ее содержимое превратилось в густую липкую дрянь на самом дне, ушла от силы пара минут.

— Вот вам и кураре, прямо с пылу с жару, — объявил Рик. — По крайней мере, будем на это надеяться.

При помощи подходящей щепки он, не снимая резиновых перчаток и задержав дыхание, осторожно переложил кураре в лабораторную пластиковую бутылку. Теперь стоит просто окунуть туда кончик дротика — и оружие готово к бою. Оставалось только надеяться, что во время быстрого кипячения яд никуда не испарился. Пока на деле не испробуешь, не узнаешь. Хаттер закрутил крышку и поднял очки на лоб.

Питер уставился на бутылку с коричневой жижей внутри.

— Так думаешь, это и кого-нибудь покрупнее возьмет? Типа, к примеру, кузнечика?

Рик повернулся к нему со злодейской ухмылкой.

— Еще не совсем готово.

— Но почему?

— Нужен еще один ингредиент.

— И какой же?

— Цианид.

— Что-что? — изумленно раскрыл рот Дженсен. Остальные тоже заинтересовались, сгрудились вокруг.

— Я же ясным языком сказал — цианид, — сказал Хаттер. — И я знаю, где его добыть.

— И где же? — полюбопытствовал Питер.

Вместо ответа Рик медленно повел головой по сторонам.

— Чую! Чую его! Цианистый водород. Больше известен, как синильная кислота. Этот характерный аромат миндаля… Только принюхайся, теперь чувствуешь? Цианид — яд универсальный, убивает все, что движется, причем очень быстро. Излюбленное угощение шпионов во время «холодной войны». А ну, подержи-ка бутылочку… Тут в округе точно какой-то зверь, который этот цианид и вырабатывает. Под каким-нибудь листом прячется. Спит, наверное.

Все только вытаращили глаза при виде того, как увлекаемый собственным носом Рик, словно сомнамбула, углубляется куда-то в самую гущу микроскопических джунглей. Как он сопит, усиленно принюхиваясь. Как обеими руками переворачивает опавшие листья. Запах становился все явственней, и теперь уже и остальные студенты почуяли его, особенно после полученного от Хаттера намека. Сам же Рик сунул голову под один из листьев. И тихо шепнул:

— Есть!

Под листом маслянисто блеснуло нечто вроде коричневого гофрированного шланга с множеством коротеньких кривых ножек под ним, толщиной чуть ли не с бочку.

— Многоножка, — сказал Рик. — Я, конечно, всего лишь невежественный ботаник, но тоже знаю, что эти твари вырабатывают цианид.

Эрика застонала.

— Не надо! Она слишком большая! Это опасно!

Хаттер хихикнул.

— Это многоножка-то опасная? — Он повернулся, отыскивая глазами Карен Кинг. — Эй, Карен! Ты тут? Что делает эта тварь, если ее испугать?

Кинг улыбнулась.

— Пугается до смерти!

— Стойте! А вы уверены, что это не сороконожка? [6] — дрожащим голосом перебил их разговор Дэнни, который сразу припомнил слова Питера о том, что сороконожка может очень больно укусить.

— Не, это не сороконожка, — отозвалась Карен, присаживаясь на корточки и заглядывая под лист. — Сороконожки — хищники. А многоножки мяса не едят, питаются прелыми листьями. Вполне мирные создания. У них и жала-то нет.

— Я так и подумал, — кивнул Мино.

Рик стащил с членистоногого лист, открыв его целиком. Животное свернулось калачиком и, похоже, мирно дремало — цилиндрической формы тело с множеством сочлененных панцирных щитков и, как минимум, сотней ножек. С точки зрения микроскопических человечков, оно было метров пятнадцать в длину, побольше любого удава. Многоножка тихонько дышала, посапывая сквозь дырки в щитке — короче говоря, студенты впервые в жизни услышали, как звучит многоножечий храп.

Хаттер вытащил мачете.

— Подъем! — завопил он, от души хлопнув мирное создание по спине плоской стороной клинка.

Многоножка суматошно взметнулась. Все отпрянули. Миндальный запах резко усилился. Животное свернулось тугой спиралью — оборонная поза. Зажав нос, Рик опять шлепнул его клинком. Ранить он не хотел — только испугать. И фокус удался. Воздух наполнился острым запахом миндаля вперемешку с отвратительной горькой вонью — из пор в щитках сороконожечьей брони выдавились капельки какой-то маслянистой жидкости. Хаттер открыл чистую бутыль и быстро нацепил перчатки, фартук и защитные очки.

Многоножка, похоже, никуда не собиралась. Она так и лежала, свернувшись в тугой комок, и разве что не тряслась от страха.

Облаченный в свою лабораторную амуницию, Рик подступил к ней и начерпал в бутылку немного выдавившейся из пор жидкости. Набралось где-то с микроскопическую чайную чашку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация