Книга Пробужденные фурии, страница 115. Автор книги Ричард Морган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пробужденные фурии»

Cтраница 115

Правда? Мелкий ушлепок.

– Кхм. Возможно, стоит обсудить >>версию/точку зрения?<< этих событий, которая меньше вращается вокруг >>?????<< и больше – вокруг теорий >>отдачи/рогатки?<< известного…

– Очень хорошо, звучит логично. Но дайте мне хоть один >>связывающий пример?<<, чтобы подтвердить эти заявления.

– Э-э-э-э-э…

– Вот именно. Демодинамика – не >>кровь в воде?<<, это попытка…

– Но…

И так далее и тому подобное, пока с лязгом дешевой мебели Кой вдруг не встал.

– Довольно, – сухо обрубил он разговор.

Между нами забегали взгляды. Кой обошел стол, его лицо натянулось от эмоций, когда он посмотрел на женщину перед собой. Она отвечала ему взглядом без выражения.

Он протянул ей руки.

– Я, – он сглотнул, – до этого скрывал от тебя свою личность, ради. Нашего дела. Общего дела. Но я Сосеки Кой, девятый командир Черных бригад, Шафрановый фронт.

Маска на лице Сильви Осимы растаяла. Взамен на лице появилось что-то вроде ухмылки.

– Кой? Трясучка Кой?

Он кивнул. Его губы были плотно сжаты.

Она приняла его протянутые руки, и он поднял ее на ноги. Повернулся к столу и посмотрел на каждого из нас по очереди. В его глазах можно было видеть слезы, можно было слышать их в голосе, когда он заговорил.

– Это Куэллкрист Фальконер, – сказал он с нажимом. – Для меня сомнений не осталось.

Затем он обернулся и обхватил ее руками. На его щеках вдруг блеснули ручейки. Голос стал охрипшим.

– Мы так долго ждали, когда ты вернешься, – плакал он. – Так долго.

Часть пятая
Это грядущая буря

Никто не слышал, как вернулся Эбису, пока не стало слишком поздно: слова уже нельзя было вернуть, поступки нельзя было отменить, и каждый должен был отвечать за себя…

Народные легенды о морском боге

Непредсказуемые направления и скорость ветра… ожидайте штормовой погоды…

Кошутская сеть управления бурями. Предупреждение о чрезвычайном положении
Глава тридцать восьмая

Я проснулся с легким похмельем, стояла кошутская жара, солнце стояло низко над горизонтом, слышался громкий, словно зазубренный рык. В вольерах кто-то кормил болотных пантер.

Я бросил взгляд на часы. Очень рано.

Я лежал в простынях, спутавшихся на пояснице, слушал животных и грубые мужские крики дрессировщиков. Два года назад Шегешвар водил меня на экскурсию, и я до сих пор помнил страшную силу, с которой пантеры скакали, чтобы ловить куски рыбных стейков размером с торс человека. Тогда дрессировщики кричали так же, но чем больше их слушаешь, тем больше понимаешь, что это бравада, скрывающая инстинктивный ужас. За исключением одного-двух матерых охотников у Шегешвара работали люди с верфей и из трущоб Ньюпеста, где подростки, вживую видевшие пантеру, встречались так же часто, как побывавшие в Миллспорте.

Пару веков назад было иначе – тогда Простор был меньше, его еще не расчистили до самого юга, чтобы освободить место монокультурным комбайнам для белаводорослей. Кое-где ядовито прекрасные деревья и плавучая растительность трясин добирались почти до окраин города, а внутренний порт приходилось осушать дважды в год. Не было в диковинку, что пантеры загорали на разгрузочных причалах в летнюю жару, когда их хамелеоновая шкура на спине и гриве переливалась, мимикрируя под палящие лучи. Добыча пантер отличалась необычным циклом размножения, а потому хищники охотились на ближайших к болотам улицах, где они без усилий разрывали запечатанные баки с мусором, а время от времени, по ночам, утаскивали бездомного или ничего не подозревающего пьянчугу. Как и в своих владениях, в переулках они припадали к земле, их тело и конечности скрывал рисунок шкуры и гривы, которые в темноте становились черного цвета. Жертвам они казались лишь скоплением теней, а потом становилось слишком поздно, и полиции не оставалось ничего, кроме широких брызг крови и эха криков в ночи. К десяти годам я уже насмотрелся на этих зверей вживую, помню, как на верфи мы с друзьями, вопя, взбирались по лестнице на крышу склада, когда, заметив наше осторожное приближение, сонная пантера перекатилась, шлепнула обвисшей гривой с щупальцами и распахнула клюв, широко зевая.

Ужас, как и многие эмоции детства, оказался преходящим. Болотные пантеры были страшными, смертельно опасными, если столкнуться с ними при неудачных обстоятельствах, но, в конце концов, это лишь часть нашего мира.

Рык снаружи пошел на крещендо.

Для команды Шегешвара болотные пантеры были настоящими злодеями из сотен дешевых голоигр и, может, уроков школьной биологии, если они учились. Чудовищами с другой планеты.

Нашей.

А может, в некоторых из молодых оболтусов, работающих на Шегешвара, – пока их неизбежно не губил образ жизни нижнего эшелона гайдуков, – эти чудовища пробуждали экзистенциальную дрожь понимания, как на самом деле далеко нас занесло от дома.

А может, и нет.

В кровати рядом со мной кто-то пошевелился и простонал.

– Эти твари никогда не затыкаются?

Воспоминание пришло одновременно с изумлением, так что они взаимно исключили друг друга. Я посмотрел в сторону и увидел эльфийские черты Вирджинии Видауры, смятые подушкой, прижатой к голове. Ее глаза все еще были закрыты.

– Время кормежки, – сказал я, чувствуя, что рот еще липкий.

– Ага, и я даже не пойму, кто меня бесит больше. Они или эти сраные идиоты, которые их кормят, – она открыла глаза. – Доброе утро.

– И тебе, – воспоминание о ней, оседлавшей меня прошлой ночью. Член под простынями вставал от одной только мысли. – Я и не думал, что это случится в реальном мире.

Миг она смотрела на меня, потом перекатилась на спину и уставилась в потолок.

– Нет. Я тоже.

К поверхности лениво всплыли события предыдущего дня. Первая встреча с Видаурой на носу низкого скиммера Шегешвара, занявшего позицию в бурлящих водах под массивными несущими опорами урбоплота. Лучи восходящего солнца только начали пробираться через корму в пространство между корпусами, так что, когда я спускался через ремонтный люк, она была не более чем вооруженным и островолосым силуэтом. В ее фигуре чувствовалась деловая серьезность, вселяющая уверенность, но когда при нашей погрузке ее мазнул по лицу свет фонаря, я увидел что-то еще, чему не мог дать названия. Она ненадолго встретилась со мной взглядом, потом отвернулась.

Во время поездки на скиммере по утренним водам залива почти все молчали. С запада дул сильный ветер, холодный металлический свет вокруг не располагал к беседам. Когда мы приблизились к берегу, пилот Шегешвара позвал нас внутрь, а второй молодой гайдук с жестким лицом заскочил в пушечную турель. Мы сидели в тишине тесного салона, слушая, как двигатели меняют тембр, пока мы замедлялись на подходе к пляжу. Видаура села рядом с Бразилией, и я видел, как во мраке соприкасались их бедра и они держались за руки. Я закрыл глаза и откинулся на неудобное сиденье из металла и ремней, от нечего делать повторяя про себя наш маршрут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация