Книга Предтеча, страница 29. Автор книги Андрэ Нортон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Предтеча»

Cтраница 29

— Он убивает? — медленно спросила Симса. Но она не чувствовала боли. Может быть, она еще придет? Но Симсе не хотелось думать, что она станет такой же, как высушенные солнцем трупы на отмели, или, что еще хуже, как те, в металлической раковине.

— Нет, не думаю, — он выглядел честно смущенным. — Скажи, как ты чувствовала себя, когда вышла из воды или этой похожей на воду жидкости?

— Хорошо. А погляди на Засс, — Симсе не верилось что она могла умереть. — Она не могла развернуть свое сломанное крыло, а сейчас оно почти здорово.

— Да, бассейн обновляет. Но тут есть близко и что-то противоположное: что убивает.

Теперь он подошел ближе, но Симса не пятилась. Он протягивал полоску в открытом приглашении взглянуть на нее.

— Когда я вышел из бассейна, после того, как втащил тебя туда, поскольку ты была без сознания и не могла сама позаботиться о себе, я обнаружил эту вещь, которую ты видишь, поэтому я частично вытащил тебя на берег и пошел искать и исследовать то, что прочел здесь. — Он положил оружие на землю и показал на полоску. На ней отчетливо виднелись красные полосы. — Она показала мне на опасность, которую мой народ знает по собственному прошлому. Это могло означать, что перед нами смерть — если не для меня, то для тебя и твоих животных. Я хотел найти источник и узнать, смертельна ли радиация.

— Ты взял повозку.

Он кивнул.

— Если там была такая степень радиации, какая указывалась, то пища и вода уже могли стать ядовитыми для тебя. Я хотел быть уверенным, что ты не будешь ни есть, ни пить, пока останешься в зоне бассейна, а предупредить не мог.

— Значит, то, что мы несли, отравлено?

Она удивилась: неужели он не понимает, насколько неубедителен его рассказ? Она рассмеялась, но нельзя судить об инопланетнике по мерке людей Коксортала. Он совсем другой, а она, наверное, четырежды дура, если все еще верит ему.

— Нет. Источник зла там. — Он обернулся и показал за стражника, на проход. Откуда он сам только что вышел.

— А где ты взял это? — она указала на оружие.

— Когда я вышел на открытое место, оружие просто лежало…

— Но оно не из этого города, — поторопила она Тома, когда он замялся.

— Как оружие со звезд и эти, — она махнула в сторону стражей, — оказались здесь? Значит, они пришли с твоим братом? И где же их корабль, на котором они тайком приземлились? Я слышала, что есть правило — не привозить такое оружие в миры, где оно неизвестно. У тех, кто ждал так долго, такая же одежда, как у людей на звездных кораблях, ведь так? Я слышала, что такую одежду носят в тех мирах, где нельзя дышать без защиты. Кто же эти люди.

— Они не имеют ничего общего с Т'Зенгом. Они были гораздо раньше, и наш народ ничего о них не знал. Там, — он снова указал на проход, — есть маленький флайер, но он не для звездных полетов, мы пользуемся такими для исследования новых миров. И он разбит. Здесь было сражение, очень, очень давно. Может быть, между преступниками и Патрулем. — Он снова поднял оружие. — В нем только половина зарядов, даже меньше, поскольку я испробовал его. Это оружие очень старого типа, им уже давно никто не пользуется.

У него на все есть ответ, — подумала Симса, не почувствовав от этого облегчения. То удивительное состояние, в котором она вышла из бассейна, все еще в какой-то степени сохранялось, но только в теле — мозг оно более не заполняло. И она быстро вновь стала жителем Нор, где правда ценилась очень высоко.

— И именно это твой брат искал здесь? — предположила она, но ей тут же пришло в голову, что это как раз имеет смысл.

— Конечно, нет! — нетерпеливо и резко ответил он. — Но… — его странной формы глаза вдруг изменились, стали задумчивыми, желающими чего— то. Симса почти увидела в нем Засс, готовую схватить добычу. — Но этот мир, возможно, лучше объяснит, почему мой брат не вернулся!

— Он был убит мертвыми людьми?

Он, казалось не слышал ее вопроса, а держал инопланетное оружие в вытянутой руке и разглядывал его, словно вырыл из земли сокровище, дающее ему богатство, какое речной капитан может иметь после целого сезона выгодной торговли.

— Скажи, Симса, что дал бы за такое оружие ваш Гильдейский Лорд? За оружие, убивающие на расстоянии, так, что стрелок в безопасности, а враг сгорает?

— Ты говоришь об огне, о съеденных им городах? — уточнила она. — Что хорошего разрушать то, что можно продать? Ни один Лорд не пошлет свою стражу, если не получит взамен добычу. А любой торговец сделал больше, чем северные пираты. Лорды живут торговлей, а не уничтожением ее.

— Но такое оружие, как это, не может разрушить город. Его действие очень ограничено. Поставленное на полную мощность, оно может уничтожить не более того, что есть на этой повозке.

Симса перевела взгляд с тонкого жезла на повозку. Она видела разрушения на верхней стене. Но что жители Нор, в сущности, знали о междоусобицах Лордов Гильдий или воровских лидеров? Люди умирали на официальных дуэлях, в вендеттах и всегда были нападения на речной конвой, а в северных морях были пираты. Такое оружие делало рейд безопасным для тех, кто им пользовался, с ним можно было взять, скажем, флот, богатейший приз, даже бросить якорь в Коксортале. Это было бы налетом зорсалов на кучку вер— крыс на открытом месте, где нет нор для укрытия.

— Теперь ты понимаешь? Да, амбиции, жадность, власть над другими…

— Ты думаешь о Лорде Афаллене! — убежденно сказала Симса. — Люди начали поговаривать о нем. Речной торговец Ю-Ай-Пол в прошлый сезон привез груз шелковой ткани, ей восхищался весь город. Он не пустил ее, как делалось обычно, в аукцион, а оставил в складе Гатэра. — Имело ли это какое-то значение? Возможно, что имело. Вроде головоломки, где к древним кускам резного камня вдруг находился еще кусочек, который точно подходил к месту и прояснял смысл всей находки. — И ещ„, история Бестора!

— Что это за история Бестора? И кто такой Бестор?

Симса сморщила нос.

— Трепач.. Он хочет, чтобы люди его боялись. И всегда много болтает о том, что знает, так что некоторые прислушиваются и думают, что в его болтовне есть зерно истины. Он слышал от пьяного стражника Ю-Ай-Пола, что тут были неприятности: Ю-Ай-Пол узнал, что аукцион не будет выгодным из-за некоего вмешательства, и решил подождать прихода звездных торговцев. Так он и сделал, хотя весь город знал, что Лорд Афаллен в ярости. Говорили, что он убил того, кто принес ему какие-то известия об этом деле. Однако, груз был на складе Гатэра, несмотря на недовольство Лорда Гильдии, а у Ю-Ай-Пола было товара больше, чем привозил когда-нибудь речной торговец. У него было пять барж, и его люди были вооружены хорошими мечами и копьями, которые он велел выковать для них под личным наблюдением своего капитана.

Это было в прошлый сезон. Но то, что сделал Ю-Ай-Пол, мог сделать и любой другой речной торговец. А если аукционом будут мало пользоваться, это прижмет Лордов Гильдий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация