– Это что за хрень? – не сдержался Целик. – И вот за ним я по всему плато гонялся?
– Да, брат, облажался ты по-крупному, – сказал Мираж и не удержался от смеха. – Надо же, такого героя упустил!
Парнишка смотрел на бойцов снизу вверх, и в глазах его читался неприкрытый ужас. Оружие у него отобрали, руки и ноги скрутили проволокой, в рот сунули кляп, да еще эта куртка на голове. И ведь как быстро все произошло. Он увидел, что цель близка, расслабился, начал поднимать руку с фонарем, чтобы подать сигнал вахтенному, и вдруг такая вот беда. Что теперь с ним будет?
Бриг без всякого труда прочитал этот вопрос, застывший в глазах парнишки, и негромко проговорил на английском:
– Привет! Ты знаешь, кто мы? Кивни, если понял вопрос.
Парнишка кивнул. Бриг одобрительно хлопнул его по плечу, отчего тот весь съежился.
– Не бойся, тебе ничего не грозит. Если, конечно, ты станешь сотрудничать с нами, – успокоил его Бриг. – Прости, развязать тебя, а тем более вынуть кляп я не смогу. Ваши слишком близко, а мне лишнее беспокойство ни к чему. Ты меня понимаешь?
Парнишка снова кивнул.
– Отлично, так и построим диалог. От тебя требуется только кивать, обозначать «да» или «нет». Я же постараюсь задавать вопросы так, чтобы на них можно было ответить однозначно, – заверил пленника Бриг. – Итак, приступим. Это американское судно?
Парнишка бросил взгляд в сторону корабля, немного помедлил, но ответа не дал.
Целик хмыкнул, подошел к пленнику вплотную и пригрозил по-русски:
– Если ты заставишь нас снова терять время, то я сумею убедить своего командира в том, что не такой уж ты ценный приз. Усек, салага?
Судя по всему, парень не понял ни одного слова, тем не менее втянул голову в плечи и на всякий случай отодвинулся от Целика подальше.
– Переведи ему, Бриг, пусть поймет, что мы сюда не в бирюльки играть пришли, – потребовал снайпер.
– Времени у нас и правда нет. – Бриг опять обращался к американцу на его родном языке. – Поэтому я буду лаконичен. Если еще один мой вопрос останется без ответа, то я отдам тебя на растерзание твоим же дружкам. Спросишь, как именно? Легко. Вытолкну на открытую площадку и покричу немного по-русски, может, даже пару очередей из автомата пущу. Как думаешь, станут твои приятели миндальничать, разбираться, кого это к их кораблю принесло?
В глазах парнишки промелькнуло понимание ситуации и нешуточный страх.
– Вижу, ты быстро нашел ответ на этот вопрос, – заметил Бриг. – Значит, отыщешь и остальные. Вторая попытка. Это американское судно?
На этот раз парнишка вынужден был подчиниться. Ему не хуже Брига было известно, как поступят его соотечественники, появись хоть намек на приближение русских.
Он кивнул, а майор задал следующий вопрос:
– Сколько вас? Покажи на пальцах.
Парнишка дважды сжал ладони, потом чуть подумал и добавил еще четыре пальца.
– Двадцать четыре? – уточнил Бриг, на что получил положительный ответ.
– Не хило, – сказал Целик и потер кончик носа.
Он был явно обеспокоен таким вот количеством бойцов противника.
– Вы служите в армии США? – продолжал допрос Бриг.
Оказалось, что к профессиональной армии судно и люди, находящиеся на нем, отношения не имеют. Они наняты для выполнения совершенно конкретной задачи. К сожалению, что это за задание, парнишка не знал, что было не особо удивительно. Кто станет сообщать столь серьезные сведения этому салаге?
Команда делилась на две группы. Первая – экипаж корабля в составе двенадцати человек. Они подчинялись только капитану. Вторая – боевики, которых было в два раза больше моряков. Приказы им отдавал свой командир. Называя число, парнишка брал в расчет только этих людей.
Пленник слышал о наличии на корабле устройства, глушащего радиосигналы.
Когда отряд наемников уходил с корабля, чтобы разобраться с русскими, с ними был их командир. Парень не знал, как попасть на борт, какой сигнал для этого надо подать.
– Бриг, все равно нужно это использовать, – настаивал Мираж. – Мы сможем попасть на корабль вместе с ним. В темноте американцы не сообразят, кто с ним пришел. Парнишка нам подыграет. Скажет, например, что их люди ранены, ждут помощи. Они совсем близко. Те люди, которые находятся на корабле, не могут не отреагировать на это.
– И что дальше? Ты же слышал, их четверть сотни, пусть половина и штатские. Нас же всего трое, и мы находимся в невыгодном положении. Допустим, нам удастся пробраться на корабль. Пусть так, но что это даст?
– Захватим корабль, допросим капитана и матросов, выясним, куда они заманили «Свальбард», – горячо проговорил Мираж. – Надо что-то решать прямо сейчас. Скоро люди, находящиеся на борту, потеряют терпение. Наемников нет уже очень давно.
– На вездеходе ведь есть спасательные плоты? – внезапно спросил Бриг. – Ну же, вспоминай, Мираж. Ты ведь весь багажный отсек обшарил, должен был заметить.
– Один точно есть. – Мираж наморщил лоб, пытаясь восстановить в памяти ту картину, которую видел в грузовом отсеке. – Командир, ты хочешь дойти до корабля на плоту?
– Вызовем сюда Тола и Санчо. Они придут с плотом. Тол отправится с нами. Санчо и ты, Мираж, должны будете незаметно подойти к борту корабля. Потом мы выпустим пленника, тот начнет вешать лапшу о раненых, о срочной помощи и так далее. С корабля придет лодка с новым отрядом наемников. Пленник выведет этих ребят на нас, то есть на то место, где мы станем ждать их. Пока мы будем наводить шухер, ты, Мираж, поднимешься на борт. Твоя задача – пробраться в каюту капитана и раздобыть карту, на которой указан их маршрута. Как только на берегу стихнет, сразу сваливай. Есть возражения? – осведомился Бриг, не дождался таковых и продолжил: – Тогда ты, Мираж, отправляйся к вездеходу. Отойдешь подальше, попробуй поймать сигнал. Если получится, то тебе и бежать не придется.
Мираж ушел.
Бриг привалился к сугробу и неотрывно следил за кораблем. Там по-прежнему все было тихо. За то время, что бойцы находились здесь, на палубу не вышел ни один матрос, нигде не зажегся свет, до берега не донеслось ни единого звука. В конце концов Бригу все это показалось странным.
– Целик, тебе не кажется, что на корабле слишком уж безлюдно? – спросил командир товарища. – Заметил? На всем судне абсолютно никакого движения.
– Скорее всего, в целях конспирации, – предположил Целик. – Они и свет только на короткое время включают. Полминуты горит, четыре с половиной – темень. Потом все повторяется, я засекал. Быть может, там, кроме вахтенного, вообще никого нет? Допустим, они услышали звук взрыва и послали за нами второй отряд. Разве это исключено?
– Тогда почему мы их не встретили? Нет, здесь что-то другое. Эй, приятель, не расскажешь, отчего это на судне тихо точно на кладбище? – по-английски обратился к пленнику Бриг. – Может, твои друзья пошли на поиски вашего отряда?