Книга Жуткий король, страница 56. Автор книги Уилльям Риттер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жуткий король»

Cтраница 56

– Давно пора! – отозвалась Хатун.

Она была привязана к платформе за руки и за ноги. Над ее головой нависал ряд затененных стеклянных дисков, похожих на огромные увеличительные стекла.

– Эй, – окликнула Хатун Джекаби, когда он наклонился над линзами, чтобы разглядеть ее получше, – это же мое вязанье!

– Оно самое! – просиял Джекаби.

– Но зачем ты натянул на голову мою сумку для всякой мелочи?

– Это шапка! – крикнул в ответ Джекаби с гордым и вызывающим видом. – И она мне нравится!

Хатун покачала головой.

– Так ты собираешься вызволять меня отсюда или нет?

Мы пробрались на выступ. Платформа, на которой находилась Хатун, нависала над разрушенным краем площадки. Прямо под нами я видела уродливого деформированного тролля, дергавшего головой. Джекаби развязал веревки с дальней стороны, а я – с ближней. На руке Хатун алел порез, хотя почти вся кровь уже засохла. Осторожно мы отвели ее от устройства. Она шла пошатываясь.

– В этом здании нет прочных стен, – вздохнула старушка. – Просто груда летающих кирпичей.

– Так и есть, – подтвердила я.

– Хм, ты тоже это видишь? Возможно, это плохо. Я надеялась, что только я вижу. А ты видела мужчину с красными глазами и в большой черной шляпе?

– Жуткого короля? Куда он ушел?

Хатун покачала головой.

– Мне ужасно жаль. Я чувствую себя такой глупой. Я пришла помочь, а не послужить приманкой, которую запрут в башне.

– Вы не глупая. Мы все беспокоились о вас. Вас пришел искать даже Хаммет.

– Отведите Хатун через барьер, – велел Джекаби. – А я пока посмотрю, что тут можно сделать.

– А нельзя машину просто разломать, разнести на части? – спросила я, приподнимая черный клинок.

– Нет! Нет, нет и еще раз нет. Определенно нет. В данный момент это приведет к крайне печальным последствиям. Видите тот металлический резервуар? Это хранилище жизненной энергии, в котором собрана сила армии в высшей степени магических существ. Часть ее перекачана в солдат Неблагой армии, но все еще остается громадный запас. Если выпустить эту энергию, то произойдет ужасный взрыв ничем не сдерживаемой магии.

– Достаточный для того, чтобы превратить кого-нибудь в утку?

– Достаточный для того, чтобы превратить Нью-Фидлем в утку, – ответил Джекаби. – Это магическая бомба, и ее нужно разрядить и разобрать.

– Оставлю сверхъестественную науку вам, сэр. Прошу, будьте осторожны.

Я помогла Хатун спуститься с парящих ступеней. Ноги ее продолжали ужасно трястись.

– Хаммет обрадуется, увидев вас живой, – улыбнулась я. – Сегодня я впервые встретилась с ним лицом к лицу. Он даже в каком-то смысле симпатичный.

Хатун улыбнулась.

– Только не называй его милым в глаза, а то он отгрызет тебе пальцы.

Мы добрались до разлома за башней и прошли через него.

– Нам вон туда.

– Ты ступай, а я сама найду дорогу.

Кивнув, я вернулась в разлом. Оказавшись в Аннуине, краем глаза я заметила что-то бледное. Повернув голову, я увидела, как это нечто исчезает за разрушенной башней. Я поморгала, размышляя, уж не почудилось ли мне. Снова что-то мелькнуло, и на этот раз я увидела, как нечто белое ускользает за угол приземистого каменного здания у башни. Я осторожно обошла это сооружение, держа черный клинок наготове, но, свернув за угол, ничего не обнаружила. Волоски у меня на шее встали дыбом. Во дворе точно кто-то был.

Я посмотрела на площадку третьего этажа. По ней взволнованно расхаживала Алина, волосы ее развевались на ветру. Отсюда открывался отличный вид на платформу управления. Джекаби ощупывал провода, выискивая нужный среди переплетенья кабелей. За ним виднелись рычаги, переключатели и моргающие красные огоньки. Кровь застыла у меня в жилах. В тени панели вспыхнули два красных глаза. Тень обрела очертания: черный плащ и черная корона.

Джекаби стоял спиной к этой фигуре. Я закричала, но гул генераторов и жужжание машины заглушили мой голос. Мне показалось, что я увязла в кошмарном сне. Алина тоже увидела темный силуэт. Она схватила Джекаби за пальто, но тот резко шагнул в сторону, невольно вырываясь. Алина оступилась. Черная фигура сделала стремительный выпад и ударила детектива по затылку.

На какое-то мгновение во мне вспыхнула надежда: Джекаби нельзя причинить вред. Может, Жуткий король не осознает всей мощи драгоценного камня? Возможно, для Джекаби это шанс одержать верх!

Но детектив рухнул, и вместе с ним рухнули мои надежды. Он упал на платформу прямо под ноги темного короля. Голова у меня закружилась. Но это невозможно! Как это случилось?

А затем вперед шагнула Алина. Она уже не выглядела испуганной и неуверенной. Опустившись на одно колено перед Жутким королем, она подняла руку. В ней блестел красный драгоценный камень.

Мне стало плохо. Весь мир завертелся. Алина нас предала.

Она не пыталась удержать Джекаби. Она украла щит Хавгана из его кармана. Жуткий король принял подношение, одну руку положил ей на плечо, а другой поднял сверкающий камень, подставляя его под лучи солнца. Щит Хавгана идеально сочетался с его рубиново-красными глазами.

Глава тридцатая

Не чувствуя ног, я побежала к краю башни, чтобы оказаться вне поля зрения Жуткого короля.

Закрыв глаза, я попыталась унять сердцебиение. Джекаби повержен. Наша армия проигрывает. Алина нас предала. И я осталась одна. Когда-то я поверила в существование разных реальностей, но ничто не могло убедить меня в существовании реальности, в которой я в одиночку могла бы победить злого короля и его приспешников.

Я медленно открыла глаза. Нужно делать то, что считаешь правильным, даже если уверенности в себе не хватает. Дрожащей рукой я сжала черный клинок.

Каждый шаг по открытой лестнице отзывался во мне агонией страха. Каменная пыль, падавшая на землю, слышалась грохочущей лавиной. Каждая тень казалась Жутким королем, притаившимся у меня за спиной.

К тому времени, когда я добралась до верхней площадки и набралась смелости украдкой заглянуть на нее, король уже прочно связал Джекаби. Я видела, как от прерывистого дыхания поднимается и опадает пальто моего работодателя. Скомканная вязаная шапочка – или, возможно, сумка для всякой всячины – валялась на полу.

– Сэр, – прошептала я.

Джекаби не отреагировал.

Меня накрыла тень, и я замерла. Жуткий король подошел к панели управления. Со своего места я видела только острые зубцы его короны.

– И снова приветствую тебя, Ясновидец. Я знаю, что ты меня слышишь. Можешь не притворяться, что ты без сознания. Я ощущаю твой разум.

Джекаби застонал.

– Все на своих местах, Ясновидец. Мир скоро снова станет целым и единым. Нам нужно только твое зрение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация