Книга Жуткий король, страница 63. Автор книги Уилльям Риттер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жуткий король»

Cтраница 63

– Мы должны научиться существовать вместе, – настаивала на своем Алина. – Жуткий король не изобрел ненависть и страх, он лишь воспользовался ими. Они были все время. Стена сохраняла их. Разделение сохраняло их. Думаете, он был последним, кто попытался прорваться через барьер? Это повторится. Нам нужно…

– Я считаю, вы утратили право советовать нам, что нужно делать, – отрезал Джекаби.

– Нет, – вмешалась я. – Она права. И она заслужила это право.

Я подобрала лежавшую рядом со мной корону.

– Арауна остановила Алина. Король мертв, – я протянула корону Алине. – Да здравствует королева!

Алина смотрела на корону, но не спешила ее брать.

– Только не я, – качнула головой она. – Я не предводитель, в отличие от Чарли.

– И это первое, в чем я полностью с вами согласен, – произнес Джекаби.

Я приподняла бровь, посмотрев на него, и он вздохнул.

– Мисс Рук в чем-то права. Благой и Неблагой дворы – оба потеряли своего короля. Араун оставил после себя пустоту. Дела могут осложниться, если никто не предложит более-менее законную кандидатуру.

Алина все еще сомневалась. Неуверенно взяв корону, она осмотрела ее.

– Ничто уже никогда не будет прежним, – прошептала она.

– Может, и к лучшему, что ничто не вернется к прежнему состоянию, – тяжело произнес Джекаби. – Некоторые времена в истории не повторяются. Нам кажется, что это конец, но это может быть и началом.

– Если должны появиться мосты, то им потребуются охранники, стражи, которые будут охранять покой, – сказала я. – Те, кто одной ногой стоит в мире магии, а другой – в мире людей. Хранитель Завесы – это достойная должность для того, кто ищет цель в своей жизни.

Алина перевела взгляд с короны на меня.

– Я не могу. Я этого не заслуживаю.

– Конечно, не заслуживаешь, – согласилась я, тяжело вздыхая. – Так это не работает. Ты не заслуживаешь, но все равно берешь на себя ответственность. Чарли тоже так подумал бы.

– Кстати, если тебе понадобятся рабочие, чтобы восстановить старый замок, то я знаю кое-кого, кто умеет творчески использовать пространство, – добавил Джекаби. – Думаю, будет приятно получить место, которое можно было бы снова назвать домом.

– Суверена Ом-Кайни, хранительница Завесы, – пробормотала Алина, словно пробуя на вкус это предложение, и опустила на голову корону. – Вы уверены?

– Нет и никогда не будем уверены, – слабо улыбнулся Джекаби. – Удачи, ваше величество.

Алина приказала разойтись всем выжившим воинам. Никаких репараций. Никаких пленников и наказаний. Все послушались.

Я, честно говоря, даже не ожидала такого. Никто не усомнился в ее праве на власть. Неблагие создания были только рады вернуться в свои леса и норы. Тем, кто захотел унести своих павших товарищей, позволили это сделать. Гоблины забрали своих мертвецов, а также прихватили немало чужих, особенно с дорогим оружием или полными карманами.

Постепенно поле боя опустело. Осталось лишь тело Чарли. Мы перенесли его вниз и положили рядом с погибшими полицейскими, пришедшими ему на помощь. Алина встала над ним.

– Город почтит его память, – сказала я ей. – На этот раз люди узнают правду. Марлоу проследит за этим. Я тоже прослежу…

В горле у меня пересохло.

– Он никогда не стремился к почестям, – возразила Алина.

– Нет. Но Нью-Фидлем был его городом, а он был хранителем его спокойствия. Я думаю, они должны знать.

Я посмотрела на Чарли. Выражение его лица было грустным. Все происходящее казалось каким-то нереальным.

– Придешь на похороны?

– У нас свои ритуалы, – ответила Алина.

– Эбигейл, – раздался позади меня нежный голос Дженни, – ты готова?

– Подожди, – остановила меня Алина. – Прежде чем ты уйдешь…

Она вытянула руку, и я протянула свою в ответ.

– Оно принадлежало нашей матери. Казимир хотел подарить его тебе. Он хотел…

Она не закончила фразу.

Я взяла кольцо. Его окружала яркая аура, в которой было много от Чарли. Он держал в своих руках это кольцо, вертел его в пальцах, прижимал к сердцу. Грудь мою пронзила боль.

– В глазах Казимира вы уже были семьей, – продолжила Алина. – А я была так слепа. Я не ожидаю, что ты полностью доверишься мне, но знай, что теперь ты принадлежишь к роду Ом-Кайни. Если тебе понадобится наша помощь, только позови.

Я кивнула.

– Спасибо. Как бы то ни было, думаю, он гордился бы тобой.

– Он всегда гордился, – шмыгнула она носом. – И мне следует хотя бы начать оправдывать его веру в меня.


Обратный путь на Авгур-лейн прошел в тишине. Я не помню, как садилась в повозку, как не помню, и кто ею управлял. Помню, что Джекаби несколько минут рассматривал меня, сжав губы, но ничего не говорил. Я этому была только рада. Мне не хотелось разговаривать и не хотелось, чтобы меня утешали. Теперь, когда война закончилась, мне хотелось лишь скорбеть.

Но спокойно скорбеть не получалось. Зрелище мне открывалось беспощадное. Весь воздух вокруг меня наполняли огни, разноцветные пятна и запахи, такие сильные, что я не могла их выносить. Как будто я вошла в самую гущу какого-то безумного парада и не могла выбраться. Мир, каким я его знала, тоже меня окружал, но казался почти полностью скрытым под диким кошмаром. Когда я закрывала глаза, становилось еще хуже: пропадало только обыденное, а фантастическое оставалось. Все это выматывало меня и лишало сил.

Когда мы вышли перед домом Джекаби, мне пришлось остановиться и постоять, чтобы как-то привыкнуть к окружающей меня действительности.

– Мисс Рук, – взял меня под локоть Джекаби.

– Это… с-с-слишком, – выдавила я.

– А, ну да, – кивнул он. – Соль и шалфей, узлы и вырезанные знаки. Должно быть, дом в ваших глазах сверкает и переливается защитными чарами. Я буду скучать по ним.

– Все это и еще больше, – призналась я. – Как будто смесь цвета объятий озабоченного отца и укуса кошки-матери. И другое тоже. По всему дому и по дорожке течет река светлых аур. Калейдоскоп чувств, намерений и потенциалов.

– Наши недавние гости, – подтвердил Джекаби. – Понадобится некоторое время, чтобы их следы угасли. Но вы привыкнете.

На поле боя воспринимать новую реальность было легче. Тогда, по окончании сражения, на пороге между мирами, эти видения казались почти нормальными. Теперь же, когда мы находились дома, они ощущались как инородное вторжение. Подходя к ступеням, я попыталась дышать ровнее. На дымчатом стекле в раме закружился магический вихрь.

– Ого, – произнес Джекаби.

– Ох, – вздохнула Дженни.

Я посмотрела наверх.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация