Книга Волшебная сумка Гермионы, страница 16. Автор книги Наталия Миронина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волшебная сумка Гермионы»

Cтраница 16

В самолете Кира устроилась на своем месте и, как только они взлетели, достала альбом. За последнее время у нее не было, а в будущем, наверное, не будет таких спокойных трех часов. И Кира решила этим воспользоваться. Изредка поглядывая в иллюминатор, она принялась рисовать эскизы сумок.


Как бы ни старались люди, а границы не исчезнут никогда. И пусть формально нет той самой линии, которая чертит разделение на карте, нет пропускного пункта с вежливым пограничником и за несколько часов ты можешь объехать чуть ли не пол-Европы, границы все равно существуют. Они существуют внутри каждого человека, и преодоление их иногда связано с сомнениями и потерями. И еще это преодоление иногда похоже на болезнь – бессонница, температура, лихорадка. Выздоровление же означает, что человек выбрался за привычные рамки и стал сильнее, приобрел иммунитет к переменам и потрясениям.

Кира сделала в альбоме несколько штрихов и посмотрела в иллюминатор – внизу под слоем серо-белых облаков она оставила прошлое со всеми сомнениями. Над облаками было синее чистое небо. Именно таким же ясным представлялось Кире ее будущее. Свои мучительные сомнения она оставила там, внизу и в прошлом. Она преодолела все: себя, обстоятельства, сопротивление других.

В суете сборов Кира старалась не дать воли эмоциям и на житейскую сторону дела внимания не обращала. В том, что касалось билетов, пансиона и других организационных вопросов, она положилась на агентство, которое организовывало этот обучающий тур. Она помнила, что чартер прилетал в аэропорт Инсбрука, а потом Кира должна была добраться до Вероны.

Сейчас, прилетев в незнакомую страну и в незнакомый город, Кира попробовала испугаться, но не тут-то было. Поставленная цель, борьба с обстоятельствами, заряд энергии, полученный в противостоянии родным, повлияли на Киру волшебным образом. Она была ошеломлена новизной впечатлений и с головой ушла в этот квест.

Найти автобус, который доставил ее из аэропорта в центр города, не составляло труда. Еще немного времени она потратила на покупку путеводителя. Удобно устроившись на каком-то бульваре, Кира изучила достопримечательности и отправилась в путь. Восторг от собственной решимости, не покидавший ее, делал незаметными и тяжесть чемодана, и усталость после перелета. Кира, у которой был в запасе один свободный день, позволила себе побродить по Инсбруку. Город очаровал ее не только набережной с разноцветными домами, склонами и снежными шапочками на них, очаровал неторопливостью жизни, которая так бросалась в глаза. Кира, так не любившая незнакомых мест, почувствовала себя вольготно. Обнаружив супермаркет, она изучила цены, совершенно не удивилась, отметив, что в некоторых магазинах Москвы все намного дороже. Кира решила, что будет экономить на всем, но потом все-таки зашла в кафе. «Господи, как хорошо, что я учила английский!» – порадовалась она про себя, выбирая десерт. Кира решила, что ничего не случится с ее организмом, если она вместо привычного супа и второго выпьет кофе и съест внушительный кусок торта. «Лену бы сюда!» – подумала Кира, с вожделением глядя на крутые сбитые сливки, закрывающие шоколадный торт.

Этот день оказался бесконечно долгим – после кафе Кира поехала на вокзал и тут обнаружила, что ее поезд только что ушел, а до следующего еще три часа. Киру это совершенно не огорчило: она оставила вещи в камере хранения и налегке пробродила еще часа два. От солнца и ветра у нее горели щеки, на берегу реки она немного озябла, а в большом городском саду на скамейке ее чуть не сморил сон. Кира только лишь заглянула в старинные переулки с особняками, только пожалела, что время летит быстро, как часы ей напомнили, что пора на вокзал.


В одном купе с ней оказались молодой человек с мольбертом и дама лет пятидесяти. Кира вошла, пробормотала по-английски приветствие и тут же принялась размещать свои вещи, потом внимательно изучила номера мест. Ее предупредили, что многие бронируют места заранее и надо сесть строго на свой «номер». Пока она суетилась, попутчики терпеливо ждали, когда же она наконец уселась, то осознала свою неловкость. Люди вошли первыми, и ей следовало бы подождать с суетой. Молодой человек предложил свою помощь – Кира никак не могла раскрыть молнию сумки, где лежал планшет.

Потом, когда поезд почти бесшумно помчался среди гор и каждый из пассажиров занялся своим делом – молодой человек читал, дама, сложив руки на коленях, неотрывно смотрела в окно, – Кира написала Люде: «В жизнь каждого человека должна прийти удача. Удача – этот тот человек, который вовремя дернет за руку, встряхнет и заставит поверить в свои силы. А еще тот, кто ради чужих сумасшедших планов взвалит на себя тяжелую работу и ответственность. Дорогая Люда, в моей жизни такой человек случился – это ты».

Кира неспроста эти слова написала сейчас, когда за окном проносились склоны, поросшие виноградниками, сторожевые башни, а заходящее солнце сделало красными остающиеся позади ледники. Поезд мчался на юг, и Кира всей душой была в новой жизни.

Пожилая дама сошла первой, еще через две остановки попрощался молодой человек, и Кира, вольготно устроившись в мягком кресле, размышляла о своем путешествии. И насколько все казалось невероятным в Москве, настолько все очевидным казалось ей теперь. Она мечтала о том, чтобы эта дорога, похожая на отпуск, закончилась и поскорее началась учеба, чтобы она наконец занялась тем, ради чего проделывала этот путь. До пансиона она добралась на такси, не разглядев ничего в окутанном ночью городе.

Глава 6

Занятая внешними обстоятельствами и внутренними противоречиями, Кира до сих пор четко не ответила себе на самый главный вопрос: ради чего все это было предпринято? Ответ: «Чтобы научиться шить сумки» – не мог быть ответом удовлетворительным. Уметь шить сумки – это не цель. Это только способ достичь чего-то более сложного, на порядок высшего. Кира, человек осторожный, о будущем думала весьма обтекаемо.

Только сейчас он четко произнесла про себя задачу, сформулировала цель: Дело, Успех, Независимость. Кира оказалась творческой натурой, не обделенной талантом. Эта учеба была ее жизненным шансом.

Курсы, на которых обучали искусству работы с кожей, находилась не в самой Вероне. Мастерские расположилась в небольшой деревушке, в десяти минутах езды от города. Кира потом внимательно осмотрела старые конюшни, которые были превращены в учебные классы, большой главный корпус – та самая школа, в зале которой проходило первое собрание учеников. Кира узнала, что, кроме ее пансиона, есть еще два частных дома, где тоже снимают квартиры ученики. Все остальные достопримечательности – маленький собор, три улочки шестнадцатого века, набережную малюсенькой речки – она увидит позже, когда устоится распорядок дня, когда она войдет в ритм учебы, когда наконец начнет уставать от обилия сведений, от тяжелых практических занятий, от подготовок к контрольным.

То, что у нее не было там знакомых, а все приезжие ученики пока держались особняком, Киру не тревожило. Она была человеком самодостаточным. Более того, пока ей и не хотелось общаться – все силы были направлены на предстоящие занятия.

– Вы тоже из России, – однажды окликнули ее в магазинчике, куда она зашла купить йогурт и немного фруктов. Кира с удивлением оглянулась и увидела девушку, которая ей уже встречалась в учебных классах. Девушка была высокая и красивая, такую трудно не запомнить. «Этакая лань», – подумала про себя Кира. На вид девушке было чуть больше двадцати, но в повадках было что-то детское, немного капризное и грустное. Словно девушке отказались купить игрушку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация