В Палестине способность „сглазить“ считалась гибельным даром людей со светло-голубыми глазами, особенно безбородых. Вероятно, это сила, на которой зиждется вера в наших белокурых и безбородых „сердцеедов“. В качестве защиты против ужасного влияния этих голубоглазых монстров сирийские женщины украшали себя голубыми бусами по принципу „подобное исцеляется подобным“. Девушка с прекрасными волосами повязывала их голубой лентой, чтобы оградить себя от злых чар голубых глаз, которые могут лишить ее этого природного дара.
Хорошо известно, что многие амулеты делались в форме предметов, в нашем понимании являющихся непристойными. Считалось, что они защищают своих владельцев, вызывая отвращение у злых духов, ополчившихся против них. Может быть, такое представление создалось при рассмотрения оригинальных рисунков на драгоценных камнях, которые якобы были заложены в Париже бывшим султаном Абдулом Хамидом за 1 200 000 франков (240 000 долларов). По слухам, эти драгоценности подлежали продаже, потому что султану не удалость их выкупить, но рисунки были настолько неприличны, что выставлять камни на публичную продажу не рискнули. Поэтому камни и жемчуг вынули, а золотую оправу расплавили и продали как металл.
Для нашего коммерческого и индустриального века характерно, что цена, заплаченная за произведение искусства, влияет на общественную оценку достоинств этого произведения. Это подтверждается анекдотом, рассказанным Плинием. Изумруд (смарагд), на котором выгравирована фигурка Амимоны (одной из данаид – дочерей Даная), продававшийся на острове Кипр за шесть золотых динариев, приказал купить Исмениас, флейтист. Продавец, однако, уменьшил цену и вернул два динария, на что Исмениас заметил: „О Геркулес! Он оказал мне этим плохую услугу, потому что снижение цены значительно уменьшило и достоинства камня!“
В рукописи XIII века Дамигерон описывает вариант рисунка на изумруде. Он пишет, что для того, чтобы этот камень можно было использовать в качестве талисмана, на нем обязательно следует гравировать изображение скарабея, а под ним попугая с хохолком. Согласно той же рукописи, на яшме нужно гравировать фигурку полностью вооруженного Марса или девы в струящемся одеянии с лавровой ветвью. Камень должен быть „освящен вечным освящением“. Мифический автор Сейфел утверждает, что владельцу яшмы, на которой выгравирован священный символ креста, не грозит опасность утонуть.
Забавная путаница появляется в трактате XV века о драгоценных камнях, написанном по-французски. Здесь в списке гравированных камней, пригодных к использованию в качестве амулетов, мы читаем: „Камень с изображением дромадера с волосами, струящимися по плечам, принесет мир и согласие между мужем и женой“. В оригинальном латинском тексте читаем: „Камень с изображением Андромеды с волосами, струящимися по плечам…“ и т. д. Искусство переводчика, превратившего Андромеду в дромадера, почти равно искусству волшебницы Цирцеи!
[61]
Даже некоторые древние писатели были скептически настроены по отношению к свойствам, приписываемым этим гравированным самоцветам, и без колебаний утверждали, что греческие и римские граверы исполняли свои рисунки чаще с целью украшения, чем для использования в качестве талисманов. Вероятно, во многих случаях это было правдой, но все равно, как мы видели, многие гравированные талисманы действительно были изготовлены в древности. Так как искусство гравировки самоцветов в Средние века не практиковалось, некоторые средневековые авторы полагают, что гравированные талисманные камни, распространенные в то время, были произведениями не искусства, а природы. Конрад фон Мегенберг, поддерживая эту точку зрения, писал, что „Бог наделил эти камни красотой и полезными свойствами для помощи и удобства рода человеческого“, добавляя, что, когда он надеется на их помощь, он ни в коей мере не отрицает могущество и милосердие Бога».
Дамигерон пишет о сарде, что это хороший камень, приносящий счастье женщине. На нем должно быть выгравировано изображение виноградной лозы, переплетенной с плющом.
Георг Агрикола
[62] пишет о знаменитом топазе, принадлежавшем неаполитанцу Адриану Гульельму. На нем древнеримскими буквами была выгравирована краткая, но содержательная надпись:
Природа иссякает,
Удача изменяет.
Во всем Бог узнается.
А вот как звучит этот текст в вольном переводе Томаса Николса:
Природа неустойчива и ежедневно приходит в упадок,
Счастье отворачивается и изменяет каждый день,
Во всем видно око, не знающее упадка,
Иегова виден в этом.
В Императорской академии в Москве есть бирюза диаметром в два дюйма, на которой золотыми буквами написаны тексты из Корана. Эту бирюзу раньше носил в качестве амулета персидский шах, и ювелир, выполнивший эту работу, оценил ее в 5000 рублей.
Хорошо известно, что Наполеон III был склонен к суевериям, поэтому нет ничего совершенно неправдоподобного в том, что он оставил сыну, несчастному наследному принцу, в качестве талисмана печать, которую носил на цепочке от часов. Говорят, на этой печати было написано арабскими буквами: «Раб Авраам, полагающийся на Милосердного (Бога)». Талисман потерял свои свойства в тот несчастный день, когда в далеком Зузуленде юный наследник, на которого возлагалось столько надежд, был убит зулусами.
Глава 5
О ЗЛЫХ И ДОБРЫХ КАМНЯХ
ОПАЛ
Мать
Приди ко мне и возложи амулет на свое чело,
И добрые духи дозволят, чтобы никогда его
Не избороздили даже следы морщин.
Дочь
Твоя любовь, мать моя, есть щит значительно
Лучший для твоей дочери, чем любой амулет.
И все же это замечательный самоцвет,
[63]имеющий дар светлых небес,
Так как в его глубине сияет
изменчивый свет радуги
Или подобие слабой молнии в летний вечер.
Мать
Когда любовь наполняет сердце матери,
На тебя всегда смотрят ее любящие глаза.
[64]Не может быть никакого сомнения в том, что большая часть современных суеверий относительно несчастливых свойств опала обязана своим происхождением невнимательному чтению замечательного романа сэра Вальтера Скотта «Анна из Гейерштейна». В нем рассказывается о леди Гермионе, заколдованной принцессе, которая появилась неизвестно откуда и всегда носила в волосах ослепительный опал. Но ничто не указывает на то, что Скотт действительно считал опал несчастливым камнем. Самоцвет леди Гермионы был заколдованным камнем, как и его хозяйка. Он возник в результате колдовства, и его особенности целиком зависели от его таинственного характера, который в равной степени можно приписать бриллианту, рубину или сапфиру. Жизнь камня была связана с жизнью Гермионы; он сверкал, когда она была весела, извергал красные лучи, когда она сердилась, а когда на него упали несколько капелек святой воды, его блеск погас. Гермиона упала в обморок, ее унесли в спальню, а на следующий день на ее постели нашли только небольшую кучку пепла. Колдовство было снято, чары рассеялись. Выбор опала, а не другого драгоценного камня может быть обусловлен его удивительной игрой света и чувствительностью к влаге. Поэтому полностью оправдано наше возвращение к старому поверью о многочисленных свойствах опала: ведь стоит только вспомнить, что этот камень более хрупок, чем многие остальные, и с ним надо более бережно обращаться, более бережно хранить.