– Пожалуйста. Но я сегодня улетаю. Успеете?
– Никуда ты не улетишь, – покачал головой начальник полиции,
– все рейсы отменены, всем кораблям приказано укрыться в портах. На острова
надвигается ураган. Через час или полтора он уже будет здесь.
– Вот поэтому я не люблю летать, – пробормотал Дронго, –
здесь я сделал только промежуточную остановку. Возвращался к семье в Италию. Нужно
было сразу лететь в Рим, но я решил побывать на Мадейре. Никогда здесь не был,
просто любопытно. Между прочим, я не знал, что ты здесь начальник полиции.
– Я же местный, – повторил Фернандо ди Фигейреду, – к тому
же с таким опытом работы в Интерполе. Хотя если честно, то здесь почти не
бывает серьезных преступлений. Самые большие неприятности доставляют эмигранты
из Марокко, которые пытаются любыми способами пробраться на наши острова, чтобы
потом переехать в Европу, уже без визового оформления. Ты даже не представляешь
сколько подобных людей мы отлавливаем и возвращаем назад, в Африку. Придется
тебе провести на острове лишний день. Надеюсь, что ты не будешь скучать.
В этот момент в комнате снова появился Жуан Абрамшис. Он
переминался с ноги на ногу, очевидно, собираясь сообщить нечто неприятное.
– Что случилось? – спросил ди Фигейреду.
– Ее секретарь, – пояснил Абрамшис, – мы проверили все ее
вещи. Ценности и деньги на месте, кредитные карточки никто не трогал, но ее
секретарь уверяет, что пропала ее кукла.
– Что пропало? – не поверил услышанному начальник полиции.
– Ее кукла, – уныло повторил офицер, – он говорит, что она
очень дорожила этой куклой.
– Старая маразматичка, – пробормотал ди Фигейреду, – впала в
детство и возила с собой свои куклы. Скажите, что полиция не занимается
розыском кукол. Это не наше дело. Если ее смерть была естественной, то нас эти
куклы просто не интересуют. Главное – ценности и деньги. Сколько у нее было
наличных?
– Около четырех тысяч евро, – сообщил Абрамшис.
– Ничего не пропало?
– Нет.
– А ценности? Она возила с собой разные серьги и кольца?
– Два комплекта от фирмы «Шопард» и один большой комплект от
«Ван Клиффа», – сообщил Абрамшис, – еще одно кольцо работы известного
итальянского мастера. Полная опись вещей была составлена ее личным секретарем
Энтони Дикинсоном. Мы проверили, все ценности лежали в ее шкатулке, ничего не
пропало.
– Очень хорошо. Скажи, что насчет исчезнувшей куклы мы тоже
подумаем. Создадим оперативную группу и бросим ее на поиски исчезнувшей куклы,
– пошутил ди Фигейреду. – Самое главное, что все ценности и деньги на месте. А
как кредитные карточки?
– Шесть кредитных карточек, – ответил Абрамшис, – все на
месте в ее портмоне.
Этот офицер явно знал свое дело. Дронго одобрительно кивнул,
Абрамшис сообщал все эти сведения, никуда не заглядывая и полагаясь на свою
память. Он четко отвечал на вопросы, которые задавал ему начальник полиции.
Очевидно, несмотря на молодость, Абрамшис был опытным и работоспособным
офицером.
– Тогда скажи, что куклы нас не интересуют, – отмахнулся ди
Фигейреду.
– Я уже сказал ему это, но он настаивает на личной встрече с
вами.
– Сначала нужно провести вскрытие. И вообще, посоветуй ему
вести себя более сдержанно. Ведь он может оказаться первым подозреваемым, если
неожиданно обнаружится, что его хозяйка умерла от подозрительного несварения
желудка или выпив какую-нибудь гадость. Кажется, он обязан был повсюду
сопровождать ее?
– Они были вместе, – кивнул Абрамшис, – но он настаивает,
что должен сообщить вам какие-то важные сведения.
– Ладно. Пусть поднимется. Нам еще не хватало заниматься
куклами, – в сердцах пробормотал ди Фигейреду.
Абрамшис поспешил выйти.
– Нужно скорее отправлять тело в морг и готовить заключение,
– недовольно сказал начальник полиции, – пройдем в кабинет, чтобы не мешать им
забирать тело.
Они прошли в кабинет менеджера отеля. Дронго уселся на
диван, ди Фигейреду разместился в кресле за столом. И почти сразу в кабинет
вошли Абрамшис и молодой человек. Он был высокого роста, с непропорционально
длинными конечностями. Вытянутое лицо, волосы ежиком, глубоко запавшие карие
глаза. Это был Энтони Дикинсон, личный секретарь умершей баронессы.
– Извините, что я беспокою вас, – сразу начал Дикинсон, – но
у меня к вам исключительно важное дело. Мы вместе с вашими офицерами составили
опись денег и драгоценностей покойной баронессы. Все на месте, мы это тщательно
проверили и пересчитали. Но не хватает самого главного. Среди ее вещей была
кукла, которую она собиралась подарить своей племяннице, проживающей в
Швейцарии. Мы должны были вылететь туда через Лиссабон уже сегодня вечером.
Поэтому она взяла куклу с собой, чтобы подарить ее племяннице, которой
исполняется пятьдесят лет.
– Очень интересно, – кивнул ди Фигейреду, – одна возит с
собой куклы в восемьдесят лет, другая собирается в пятьдесят получить куклу в
подарок. Зачем вы мне все это говорите? При чем тут эта кукла?
– Это была не совсем обычная кукла, – пояснил Дикинсон, –
дело в том, что это была кукла работы художника Кристиана Бейлли.
– Хоть самого Ван Гога. Сколько может стоить кукла? Сто
евро, двести, тысячу? И вы считаете, что мне нужно знать об этой пропавшей
кукле, если ценности находятся на месте. На какую сумму примерно у нее было с
собой драгоценностей?
– Тысяч на четыреста евро, – сообщил Дикинсон.
– Ну вот видите, а вы говорите про какую-то пропавшую куклу.
– Подожди, – перебил его Дронго, – вы сказали, что пропавшая
кукла была работы художника Кристиана Бейлли?
– Да, вы верно назвали его имя.
– Это не тот, который сделал «Дрессировщика птиц» по заказу
компании «Якоб Фризер»?
– Все правильно, – обрадовался Дикинсон, – вы так хорошо
разбираетесь в куклах?
– Нет. Я разбираюсь в предметах, представляющих
исключительную ценность. Фернандо, нужно внимательно выслушать этого молодого
человека. Ты знаешь, сколько стоит кукла, о которой я говорю. Как раз – «Дрессировщик
птиц» Кристиана Бейлли?
– Не знаю и не хочу знать. Сколько может стоить кукла? Пусть
даже тысячу евро, но никак не больше.
– «Дрессировщик птиц» оценивается примерно в пять миллионов
евро, – сообщил Дронго.
– Что? – не поверил услышанному ди Фигейреду и даже слегка
привстал.
– Именно так, – подтвердил Дикинсон, – пять миллионов евро.
А наша кукла тоже работы Кристиана Бейлли, сделанная по мотивам картины
Боттичелли «Рождение Венеры». Эта кукла напоминает Венеру с картины Боттичелли,
выставленной в галерее Уфицци. Она сделана в виде обнаженной женщины, выходящий
из моря. У нее длинные светлые волосы. Правой рукой она закрывает грудь, левая
внизу, придерживает ее длинные волосы. А подставка была сделана в виде
раковины, которая тоже изображена на картине. У меня с собой страховое
свидетельство на четыре с половиной миллиона евро. Такова страховочная
стоимость исчезнувшей куклы.